<化の韓国語例文>
| ・ | 용기를 가지고 변화하는 것이 중요합니다. |
| 勇気をもって変化することが大事です。 | |
| ・ | 말은 시대와 함께 변화해 간다. |
| 言葉は時代と共に変化していく。 | |
| ・ | 앞으로 어떻게 변화할지 기대됩니다. |
| 今後どのように変化するかが楽しみでです。 | |
| ・ | 신자유주의 바람을 타고 민영화를 추진했다. |
| 新自由主義の風に乗って民営化を推進した。 | |
| ・ | 정권이 경제 활성화를 위해 국영 사업을 민영화하다. |
| 政権が経済活性化のために国営事業を民営化する。 | |
| ・ | 시설이 민영화 이전보다 상당히 개선되었다. |
| 施設が民営化以前より、かなり改善された。 | |
| ・ | 국영기업을 민영화하다. |
| 国営企業を民営化する。 | |
| ・ | 수입처 다변화와 소재 국산화에서 일정한 성과를 거두었다. |
| 輸入先の多角化と素材の国産化で一定の成果を収めた。 | |
| ・ | 경기 악화로 매출 감소는 불가피한데 임대료는 그대로다. |
| 景気悪化による売上減少は避けられないのに、テナント料はそのままだ。 | |
| ・ | 증세는 사회 복지를 유지하고 재정 건전화를 꾀하기 위해 필요합니다. |
| 増税は、社会福祉を維持し、財政健全化を図るために必要です。 | |
| ・ | 인플레에 대응하여 통화정책이 경제 안정화를 위한 주된 수단이 되었다. |
| インフレ対応において通貨政策が経済安定化のための主な手段となった。 | |
| ・ | 허위 과대 표시를 금지하고 벌칙을 마련하는 등 규제를 강화했다. |
| 虚偽・誇大な表示を禁止して、罰則を設けるなど規制を強化した。 | |
| ・ | 7년 가까이 복역한 탓에 건강 상태가 많이 나빠졌다. |
| 7年近く服役したため健康状態がひどく悪化した。 | |
| ・ | 지방 기업 사이에서는 일손 부족이 심각하다. |
| 地方の企業の間で人手不足が深刻化だ。 | |
| ・ | 과거와 마주하지 않고 유치한 자기 정당화로 일관한다면 무책임한 사람이 되는 것이다. |
| 過去と向き合わず、幼児的な自己正当化を続ければ、無責任な人になっていく。 | |
| ・ | 목적은 수단을 정당화할 수 있습니다. |
| 目的は手段を正当化することができます。 | |
| ・ | 과거의 역사를 정당화하는 것이라며 비판했다. |
| 過去の歴史を正当化するものとして批判した。 | |
| ・ | 사람은 자신을 정당화하기 위해 비판한다. |
| 人は自分を正当化する為に批判する。 | |
| ・ | 심각한 저출산으로 외국인 노동자의 필요성이 매우 커지고 있다. |
| 深刻な少子化にともない、外国人労働者の必要性は極めて高くなっている。 | |
| ・ | 저출산 고령화가 엄청난 기세로 진행되고 있다. |
| 少子高齢化がすごい勢いで進んでいます。 | |
| ・ | 저출산은 사회의 커다란 관심을 모으고 있다. |
| 少子化は社会の大きな関心を集めている。 | |
| ・ | 저출산으로 인한 일손 부족은 당분간 계속될 것으로 보입니다. |
| 少子化による人手不足はまだしばらくは続くと見られる。 | |
| ・ | 저출산 문제 해결을 위해 예산 100조 원을 썼다. |
| 少子化問題の解決のため、予算100兆ウォンを使った。 | |
| ・ | 한국은 저출산으로 인해 아이들 수가 줄어들었다. |
| 韓国は少子化で子供が少なくなった。 | |
| ・ | 출자를 통해 회사를 설립한 뒤 사업을 다각화해왔다. |
| 出資を通じて会社を設立した後、事業を多角化してきた。 | |
| ・ | 사업을 다각화하는 장점은 리스크를 분산할 수 있다는 것이다. |
| 事業を多角化するメリットは、リスクを分散することができることだ。 | |
| ・ | 사업을 다각화하다. |
| 事業を多角化する。 | |
| ・ | 이번 사업 인수는 국내 재계 판도에 변화를 가져올 빅딜이다. |
| 今回の事業の買収は、国内財界の勢力図に変化をもたらすビッグディールだ。 | |
| ・ | 중국의 경기 둔화는 한국 경제에도 치명타를 입힌다. |
| 中国の景気鈍化は、韓国経済にとっても致命的な打撃となる。 | |
| ・ | 성장 흐름이 급속히 둔화하고 있다. |
| 成長の流れが急速に鈍化している。 | |
| ・ | 가시화란, 그대로는 보이지 않는 것에 형태를 부여해 보이도록 하는 것입니다. |
| 可視化とは、そのままでは目に見えないものに形を与えて見えるようにすることです。 | |
| ・ | 눈에 보이지 않는 빛을 가시화하는 기술을 개발했다. |
| 目に見えない光を可視化する技術を開発した。 | |
| ・ | 방사선을 가시화하는 기술을 개발하고 있습니다. |
| 放射線を可視化する技術を開発しています。 | |
| ・ | 반도체, 석유화학, 기계류, 철강 등 한국의 중국에 대한 수출 대부분이 중간재이다. |
| 半導体や石油化学、機械類、鉄鋼など韓国の中国への輸出のほとんどが中間財であり | |
| ・ | 동맹 강화는 안전 확보에 있어서 지금보다 훨씬 중요해졌다. |
| 同盟の強化は、安全の確保にとってこれまで以上に重要となっている。 | |
| ・ | 주요 소재·부품에 대한 수입처를 다변화해야 한다. |
| 主要素材・部品の輸入先を多角化するべきだ。 | |
| ・ | 수입선을 다변화하다. |
| 輸入先を多角化する。 | |
| ・ | 상황이 점점 악화되는 악순환에 빠지고 있다. |
| 状況がますます悪化する悪循環に嵌っている。 | |
| ・ | 한반도 비핵화 선언을 준수하다. |
| 朝鮮半島非核化宣言を順守する。 | |
| ・ | 차이잉원 대만 총통은 국방력 강화의 뜻을 밝혔다. |
| 台湾の蔡英文総統は国防力強化の意思を表明した。 | |
| ・ | 동북아의 군비 경쟁이 한층 격화될 우려가 있다. |
| 北東アジアの軍拡競争がいっそう激化する恐れがある。 | |
| ・ | 주거정책은 저소득 가구 중심으로 강화돼야 한다. |
| 住居政策は低所得世帯を中心に強化されなければならない。 | |
| ・ | 한국의 저출산 현상은 소득·일자리에서의 사회경제적 양극화 요인이 크다. |
| 韓国の少子化現象は、所得・働き口での社会経済的両極化要因が大きい。 | |
| ・ | 지역별 양극화 현상이 더욱 심해지고 있다. |
| 地域別の二極化現象がさらに激しくなっている。 | |
| ・ | 불평등과 양극화가 심각해지고 있다. |
| 不平等と二極化が深刻化している。 | |
| ・ | 급격한 노령화와 부동산 가격 상승이 인구 감소를 부추기고 있다. |
| 急激な老齢化と不動産価格の上昇が人口減少を煽っている。 | |
| ・ | 견제와 균형의 원리를 제도화하다. |
| 抑制と均衡の原理を制度化する。 | |
| ・ | 20대 젊은이들은 변화에 대한 열망이 크다. |
| 20代の若者たちは変化に対する熱望が高い。 | |
| ・ | 업적 악화로 인해, 대규모 인원 삭감을 단행했다. |
| 業績悪化を受け、大規模なリストラを断行した。 | |
| ・ | 유엔은 65살 이상 인구가 전체 인구에서 차지하는 비율이 7%를 넘으면 고령화 사회로 분류한다. |
| 国連は65歳以上の人口が全人口に占める比率が7%を超えれば高齢化社会に分類する。 |
