| ・ |
북반구의 기후는 계절마다 바뀝니다. |
|
北半球の気候は季節ごとに変わります。 |
| ・ |
북반구의 겨울은 추워요. |
|
北半球の冬は寒いです。 |
| ・ |
북반구에서는 하지가 가장 긴 날입니다. |
|
北半球では夏至が最も長い日です。 |
| ・ |
지구온난화가 계속될수록 북극의 빙하가 녹아버리게 됩니다. |
|
地球温暖化が続くほど、北極の氷河が溶けてしまいます。 |
| ・ |
북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고 있다. |
|
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。 |
| ・ |
태풍은 강한 세력을 가진 채로 북상하고 있다. |
|
台風は強い勢力を保ったまま北上している。 |
| ・ |
칠레는 남북으로 길고 가느다랗게 뻗어 있기 때문에 기후도 위도에 영향받아 지역에 따라 크게 바뀝니다. |
|
チリは南北に細長く伸びているため気候も緯度に影響され地域によって大きく変わります。 |
| ・ |
칠레의 국토는 안데스 산맥 서쪽에서 남북으로 전장 4300킬로미터에 이르는 길고 가느다란 나라입니다. |
|
チリの国土はアンデス山脈西側で南北に全長4300kmにも及ぶ細長い国です。 |
| ・ |
칠레는 동쪽으로 아르헨티나, 북동쪽으로는 볼리비아, 북쪽으로 페루가 인접한다. |
|
チリは東にアルゼンチン、北東にボリビア、北にペルーと隣接する。 |
| ・ |
북유럽 노르웨이의 수도 오슬로는 많은 관광객이 찾는 노르웨이 최대 도시입니다. |
|
北欧ノルウェーの首都オスロは、多くの観光客が訪れるノルウェー最大の都市です。 |
| ・ |
북유럽 국가 노르웨이는 대자연과 오로라를 즐길 수 있습니다. |
|
北欧の国ノルウェーは大自然とオーロラが楽しめる。 |
| ・ |
브라질은 남아메리카 대륙의 북동부에 있는 나라이다. |
|
ブラジルは南アメリカ大陸の北東部にある国である。 |
| ・ |
북경은 중국의 수도이며, 중국 화베이 중앙에 위치합니다. |
|
北京は中国の首都であり、中国の華北中央に位置します。 |
| ・ |
현재 중국의 수도는 아시다시피 베이징입니다. |
|
現在の中国の首都はご存じの通り北京です。 |
| ・ |
일본은 태평양 북서부에 있는 섬나라 해양국입니다. |
|
日本は太平洋の北西部にある島国で海洋国です。 |
| ・ |
베를린은 독일 북동부에 위치하며, 독일의 수도이기도 하며 최대의 인구를 자랑합니다. |
|
ベルリンはドイツ北東部に位置し、ドイツの首都でもあり最大の人口を誇ります。 |
| ・ |
영국은 잉글랜드, 웨일즈, 스코틀랜드, 북아일랜드의 4개 나라로 구성되어 있습니다. |
|
イギリスはイングランド、ウェールズ、スコットランド、北アイルランドの4つの国から成り立っています。 |
| ・ |
이번 주 설악산, 북한산, 내장산 등 단풍이 절정을 맞았습니다. |
|
今週、雪岳山、北漢山、内蔵山など紅葉がピークを迎えました。 |
| ・ |
고등어는 북태평양에 넓게 생식한다. |
|
サンマは北太平洋に広く生息する。 |
| ・ |
태풍이 괌 남서쪽 해상에서 북상하고 있습니다. |
|
台風がグアム南西側の海上から北上しています。 |
| ・ |
북한 주민 6명은 모두 귀순 의사를 표명했다. |
|
北朝鮮住民6人は全員亡命の意思を表明した。 |
| ・ |
미국 측은 북한의 완전하고 검증 가능하고 불가역적인 핵포기를 요구하고 있다. |
|
米国側は北朝鮮の完全かつ検証可能かつ不可逆的な核放棄を求めている。 |
| ・ |
유엔이 새로운 대북 제재 결의안을 전격적으로 채택했다. |
|
国連が北朝鮮に対する新たな制裁決議を電撃的に採択した。 |
| ・ |
북미 사업은 유럽 사업보다 손실이 심각하다. |
|
北米事業は欧州事業より損失が深刻だ。 |
| ・ |
동북아시아 지역은 국제정치 무대에서도 중요한 역할을 하고 있습니다. |
|
北東アジア地域は、国際政治の舞台でも重要な役割を果たしています。 |
| ・ |
동북아시아는 세계 유수의 선진국과 기술의 중심지로 고도의 기술과 혁신이 이루어지고 있습니다. |
|
北東アジアは、世界有数の先進国や技術の中心地であり、高度な技術や革新が行われています。 |
| ・ |
동북아시아의 기후는 다양하고, 한랭한 지역부터 온난한 지역까지 다양합니다. |
|
北東アジアの気候は多様で、寒冷な地域から温暖な地域まで様々です。 |
| ・ |
동북아시아는 아름다운 자연경관과 역사적인 관광지도 많아 관광객들에게 인기가 있습니다. |
|
北東アジアは、美しい自然景観や歴史的な観光地も多く、観光客に人気があります。 |
| ・ |
동북아시아는 경제적으로나 문화적으로 매우 다양하며, 각각의 독자적인 역사와 전통을 가지고 있습니다. |
|
北東アジアは、経済的にも文化的にも非常に多様であり、それぞれ独自の歴史と伝統を持っています。 |
| ・ |
동북아시아 지역에는 중국, 몽고, 한국, 북한, 일본 등이 있다. |
|
東北アジア地域には、中国、モンゴル、韓国、北朝鮮、日本などがある。 |
| ・ |
홋카이도는 겨울 일루미네이션이 아름다운 관광 명소예요. |
|
北海道は冬のイルミネーションが美しい観光スポットです。 |
| ・ |
홋카이도의 풍경은 사시사철로 볼거리가 많아요. |
|
北海道の風景は四季折々で、見どころがたくさんあります。 |
| ・ |
홋카이도에는 아름다운 호수와 온천이 많이 있어요. |
|
北海道には美しい湖や温泉がたくさんあります。 |
| ・ |
홋카이도의 설경은 그림처럼 아름답습니다. |
|
北海道の雪景色は絵画のように美しいです。 |
| ・ |
홋카이도의 해산물은 신선하고 맛있어요. |
|
北海道の海産物は新鮮で美味しいです。 |
| ・ |
홋카이도는 겨울에는 스키 리조트로 인기가 있어요. |
|
北海道は冬にはスキーリゾートとして人気があります。 |
| ・ |
홋카이도는 일본의 최북단 섬으로 아름다운 자연이 펼쳐져 있습니다. |
|
北海道は日本の最北の島で、美しい自然が広がっています。 |
| ・ |
한국 사람이라면 남북 통일을 간절하게 바란다. |
|
韓国人なら南北の統一を切実に願う。 |
| ・ |
휴가 때 북촌 한옥마을에서 한번 묵어 볼까 해요. |
|
休暇の時に、北村韓屋村で一度泊まってみようと思ってます。 |
| ・ |
서울의 북촌에 가면 한국의 전통 한옥을 볼 수 있다. |
|
ソウルの北村に行くと、韓国の伝統韓屋を見ることができる。 |
| ・ |
북한이 올해 들어 하루가 멀다 하고 미사일을 시험 발사하고 있다. |
|
北朝鮮が今年に入って、矢継ぎ早にミサイル発射実験を行っている。 |
| ・ |
한국과 중국은 북경에서 차관급 무역 협의를 열었습니다. |
|
韓国と中国は北京で次官級の貿易協議を行いました。 |
| ・ |
남북 관계는 긴 안목에서 신중하게 다뤄야 한다. |
|
南北関係は長い眼目から慎重に扱わなくてはならない。 |
| ・ |
2025년부터 북미지역에서 본격적으로 전기차를 생산·판매할 계획이다. |
|
2025年から北米地域で本格的に電気自動車を生産・販売する計画だ。 |
| ・ |
북미 시장에서 올해에만 5만 5000여 대가 팔리며 인기를 높이고 있다. |
|
北米市場では今年だけで5万5000台あまりが売れ、高い人気を博している。 |
| ・ |
캐나다와 미국을 북미라고 한다. |
|
カナダとアメリカを北米という。 |
| ・ |
그러한 생각들은 패배자들의 상투적 불만이다. |
|
そのような考え方は敗北者のお決まりの不満である。 |
| ・ |
북쪽 출구 계단을 내려가 직진한 후 앞쪽에 있는 은행에서 좌회전합니다. |
|
北口の階段を下りて直進し、前方にある銀行さんを左折します。 |
| ・ |
여름 밤하늘을 쳐다보면 북에서 남으로 가로지르는 구름과 같은 빛의 띠를 볼 수 있는데 이것이 은하수입니다. |
|
夏に夜空を見上げると、北から南に横ぎる雲のような光の帯を見ることができますが、これが天の川です。 |
| ・ |
백합은 북반구에서 발견된 식물입니다. |
|
ユリは北半球で発見された植物です。 |