【品】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<品の韓国語例文>
강도가 손님에게 으름장을 놓고 금품을 빼앗았습니다.
強盗が客に脅しをかけて金を奪いました。
음식 알레르기 증후군은 특정 음식에 반응하여 증상을 일으킨다.
アレルギー症候群は、特定の食物に反応して症状を引き起こす。
고령층을 타겟으로 한 제품들이 최근 주목받고 있습니다.
高年層をターゲットにした商が最近注目されています。
사망한 후 유품 정리가 시작되었다.
死亡した後に遺整理が始まった。
이 제품에는 중대한 결함이 있습니다.
この製には重大な欠点があります。
철공소는 자동차 부품이나 기계 부품의 제조에도 사용됩니다.
鉄工所は、車の部や機械部の製造にも利用されています。
소매업은 상품을 매입하여 최종 소비자에게 판매하는 일련의 과정을 포함합니다.
小売業は、商を仕入れ、最終消費者に販売するまでの一連のプロセスを含みます。
소매업 직원은 상품 지식과 고객 응대 능력이 요구됩니다.
小売業のスタッフは、商知識や接客スキルが求められます。
소매업 상품은 최종 상품으로서 소비자에게 가까운 이미지가 있습니다.
小売業における商は、最終として消費者にとって身近なイメージがあります。
폭리를 얻기 위해 상품의 가격을 부당하게 인상했습니다.
暴利を得るために商の価格を不当に引き上げました。
폭리를 얻기 위해 상품을 고가로 판매하고 있어요.
暴利を得るために商を高額に販売している。
그 제품은 거액의 매출을 기록했습니다.
その商は、巨額の売上を記録しました。
식품 위생의 예방책으로 유통 기한을 지키는 것이 중요하다.
衛生の予防策として、賞味期限を守ることが重要だ。
유례없는 높은 평가를 받은 작품이다.
類例のない高評価を得た作だ。
이 영화 감독은 귀재로, 그의 작품은 모두 관객을 매료시킨다.
この映画監督は鬼才で、どの作も観客を魅了する。
작가 분의 이야기를 들어서 작품에 대한 열정을 느꼈다.
作家の方の話を聞いて、作に対する情熱を感じた。
한국의 주력 수출 품목인 반도체 가격이 최근 조금 떨어지고 있다.
韓国の主力輸出目である半導体の価格が最近やや下がっている。
스마트폰 부품을 재활용하여 다른 제품에 활용할 수 있다.
スマートフォンの部をリサイクルして、別の製に活用することができる。
이 회사는 재활용한 소재로 새로운 제품을 만들고 있습니다.
この会社はリサイクルした素材で新しい商を作っています。
생활용품 중에는 의외로 오래 사용할 수 있는 것도 있습니다.
生活用の中には、意外と長く使えるものもあります。
새로운 생활용품을 사면 생활이 더 편리해집니다.
新しい生活用を買うと、生活がもっと便利になります。
생활용품을 수납할 선반이 부족해졌습니다.
生活用を収納するための棚が足りなくなりました。
생활용품을 낭비 없이 사용함으로써 경제적으로도 도움이 됩니다.
生活用を無駄なく使うことで、経済的にも助かります。
생활용품을 온라인으로 구매하는 것이 최근의 트렌드입니다.
生活用をオンラインで購入することが、最近のトレンドです。
이 가게는 다양한 생활용품을 갖추고 있습니다.
この店は、さまざまな生活用を取り揃えています。
생활용품 중에서 특히 편리한 것은 세탁기와 청소기입니다.
生活用の中で、特に便利なのは洗濯機と掃除機です。
생활용품을 사기 위해 쇼핑몰에 갔습니다.
生活用を買うために、ショッピングモールに行きました。
재활용품을 사용한 상품 시장이 확대되고 있습니다.
リサイクルを使った商の市場が拡大しています。
이 재활용품은 이미 여러 번 재사용되었습니다.
このリサイクルは、すでに何度も再利用されています。
재활용품으로 만든 에코백은 환경 보호에 기여합니다.
リサイクルを使ったエコバッグは環境保護に貢献します。
재활용품을 활용하여 새로운 상품을 만드는 기업들이 증가하고 있어요.
リサイクルを活用して新しい商を作る企業が増えています。
근처 슈퍼마켓에서는 재활용품을 활용한 제품이 판매되고 있어요.
近くのスーパーではリサイクルを利用した製が販売されています。
재활용품을 구매함으로써 자원 낭비를 줄일 수 있어요.
リサイクルを購入することで、資源の無駄遣いを減らすことができます。
이 플라스틱 병은 재활용품으로 수거됩니다.
このプラスチックボトルはリサイクルとして回収されます。
의료 현장에서는 탈지면이 반드시 필요한 소모품이다.
医療現場では、脱脂綿が必ず必要な消耗だ。
대방출로 저렴하게 구입한 상품은 예상보다 품질이 좋았습니다.
大放出で安く手に入れた商は、予想以上に質が良かったです。
특별 세일에서는 대방출 상품이 파격적인 가격으로 제공되고 있습니다.
特別セールでは、大放出の商が格安で提供されています。
대방출 상품에는 인기 아이템이 많이 포함되어 있어, 선착순입니다.
大放出の商には、人気のアイテムも多く含まれているので、早い者勝ちです。
판매가가 비싸도, 품질이 좋으면 팔리는 경우가 있습니다.
販売価格が高くても、質が良ければ売れることがあります。
상품의 판매가는 이익을 고려하여 설정되어 있습니다.
の販売価格は利益を考慮して設定されています。
이 상품의 판매가는 5000엔입니다.
この商の販売価格は5000円です。
고가 브랜드 제품은 사려면 용기가 필요합니다.
高価なブランドは、買うには勇気がいります。
고가의 가전제품은 오래 가는 경우가 많습니다.
高価な家電製は長持ちすることが多いです。
외국에서 수입된 물품 중에는 매우 고가인 것도 있다.
外国から輸入された物には大変高価な物もある。
점원이 가격표가 없는 상품에 대해 설명해 주었어요.
店員が値札のない商について説明してくれました。
새로운 상품은 아직 가격표가 붙어 있지 않은 경우가 많습니다.
新しい商は、まだ値札がついていないことが多いです。
세일 상품에는 특별한 가격표가 붙어 있습니다.
セールの商には特別な値札が付けられています。
가격표가 붙어 있는 상품만 구입할 수 있습니다.
値札がついている商しか購入できません。
가격표를 보고 상품이 세일 대상인지 확인했습니다.
値札を見て、商がセール対象かどうか確認しました。
새로운 상품에는 아직 가격표가 붙여지지 않았어요.
新しい商には、まだ値札が付けられていません。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/98)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.