<員の韓国語例文>
| ・ | 점원의 불친절로 인해 손님의 불만이 높아지고 있다. |
| 店員の不親切でお客様の不満が高まっている。 | |
| ・ | 국회의원이 마이크를 들고 열변을 토했다. |
| 国会議員がマイクを手にして熱弁をふるった。 | |
| ・ | 사람을 풀어서 그녀의 행방을 찾아보세요. |
| 人を動員して彼女の行方を調べてください。 | |
| ・ | 사람을 풀어서라도 찾아봐 주세요. |
| 人を動員してでも探してください。 | |
| ・ | 근무가 태만한 국가 공무원을 고발하다. |
| 勤務怠慢な国家公務員を告発する。 | |
| ・ | 근무 태도가 태만한 사원이 있다. |
| 仕事ぶりが怠慢な社員がいる。 | |
| ・ | 직무에 태만한 사원에게 퇴직 권고를 했다. |
| 職務に怠慢な社員に退職勧告をした。 | |
| ・ | 사장님은 영업 사원들에게 거는 기대가 자못 크다. |
| 社長は営業社員達にかかる期待が予想以上に大きい。 | |
| ・ | 신뢰하던 직원이 거금을 가지고 도망치다니, 믿는 도끼에 발등 찍힌 격이다. |
| 信頼していた職員に大金を持ち逃げされるなんて、飼い犬に手を噛まれるとはこのことだ。 | |
| ・ | 치열한 경쟁 끝에 그는 이듬해 정사원이 됐다. |
| 激しい競争の末、彼はその翌年、正社員となった。 | |
| ・ | 소수 의견을 경시하는 의원에게 사죄와 철회를 요구하다. |
| 少数意見を軽視する議員から謝罪と撤回を求める。 | |
| ・ | 뇌물죄란 공무원이 뇌물을 요구하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다. |
| 賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪です。 | |
| ・ | 종업원에게 보람있는 목표를 주고 뛰어난 잠재 능력을 끌어낸다. |
| 従業員にやりがいのある目標を与え、優れた潜在能力を引き出す。 | |
| ・ | 세상 사람들이 모두 다 행복했으면 좋겠어요. |
| 世界中の人に、全員幸せになってほしいです。 | |
| ・ | 사장은 너무 코가 높아서 직원을 무시하는 경향이 있어. |
| 社長はとても鼻が高いので、社員を無視したりするのよね。 | |
| ・ | 회의를 개최해도 발언하는 사원은 극히 일부이며 대부분의 사원이 발언하지 않는다. |
| 会議を開催しても発言する社員はほんの一部でほとんどの社員が発言しません。 | |
| ・ | 회원 페이지로부터 로그아웃했습니다. |
| 会員ページからのログアウトしました。 | |
| ・ | 국회의원 2개 의석을 둘러싼 보궐 선거가, 경상남도의 2개 선거구에서 열렸습니다. |
| 国会議員2議席をめぐる補欠選挙が、慶尚南道の2つの選挙区で行われました。 | |
| ・ | 소방 당국은 소방대원을 투입해, 완전환 진화에 대처하고 있습니다. |
| 消防当局は、消防隊員を投入して、完全な鎮火に当たっています。 | |
| ・ | 회사 부담으로 자격증을 취득 후에 퇴직하는 사원이 끊이지 않는다. |
| 会社負担で資格取得後に、退職する社員が後をたたない。 | |
| ・ | 관객 동원수 연인원 백만 명을 돌파했다. |
| 観客動員数延べ人数100万人を突破した。 | |
| ・ | 7일간에 연인원 10만 명을 동원했다. |
| 7日間で延べ人数10万人を動員した。 | |
| ・ | 관직이란 공무원의 직책입니다. |
| 官職とは公務員の職責のことです。 | |
| ・ | 대체 공무원이 이렇게 큰돈이 어디서 나서 외제차를 사는 거야? |
| 一体公務員がこんな代金をどこで作って外車を買ったのかな。 | |
| ・ | 공무원의 말 한마디가 대통령께 누가 될 수가 있습니다. |
| 公務員の一つの言葉が大統領に累を及ぼすことがあります。 | |
| ・ | 보통 정년이 된 사원에 대하여 전직원이 현관까지 배웅하는 관행이 있다. |
| 普通、定年になった社員に対し全職員が玄関まで見送る慣行がある。 | |
| ・ | 점원이 전자 사전의 사용법을 가르쳐 주었다. |
| 店員が、電子辞書の使用法を教えてくれた。 | |
| ・ | 지하철역에서 업무 시간 외에도 민원서류를 발급받을 수 있습니다. |
| 地下鉄の駅で、業務時間以外にも民員書類を発給することができます。 | |
| ・ | 축구, 배구, 테니스 등에서 볼이 선 밖으로 나갔는지 아닌지를 판정하는 심판원을 선심이라고 한다. |
| サッカー・バレー・テニスなどでボールが線外に出たかどうかなどを判定する審判員を線審という。 | |
| ・ | 축구의 심판원은 주심 1명, 부심 2명입니다. |
| サッカーの審判員は、主審1人、副審2人です。 | |
| ・ | 주식회사의 임원은 어떻게 선임하나요? |
| 株式会社の役員はどのように選任するのですか? | |
| ・ | 만원 관중이 예상된다. |
| 満員観客が予想される。 | |
| ・ | 그의 농담에 급우들이 전원 박장대소했습니다. |
| 彼のジョークにクラスメート全員が大爆笑しました。 | |
| ・ | 회원제 골프는 골프 회원권 소유자만 이용할 수 있는 서비스입니다. |
| 会員制ゴルフはゴルフ会員権の所有者のみ利用できるサービスです。 | |
| ・ | 회원 등록하시면 일반 발매보다 빨리 선행 예약에 참가할 수 있습니다. |
| 会員登録をすると、一般発売よりも早い先行予約に参加することができます。 | |
| ・ | 회원 분은 이곳에서 로그인 하세요. |
| 会員の方はこちらからログインしてください。 | |
| ・ | 회원은 한 달에 한 번 씩 2만원을 내야 된다. |
| 会員は1か月に一度ずつ2万ウォンを払わなければならない。 | |
| ・ | 회원 제도를 악용한 사건. |
| 会員制度を悪用した事件 | |
| ・ | 임원 퇴직 위로금을 폐지하는 기업이 증가하고 있어 문제가 되고 있다. |
| 役員退職慰労金を廃止する企業が急増して話題になっている。 | |
| ・ | 이사 등의 임원이 퇴직할 때 퇴직 위로금이 지급됩니다. |
| 取締役などの役員が退職する際、退職慰労金が支給されます。 | |
| ・ | 기업의 새로운 가능성을 열 수 있는 영업사원이 되고 싶습니다. |
| 企業の新たな可能性を開くことのできる営業社員になりたいと考えています。 | |
| ・ | 범인은 잡혔습니다. |
| 班員は捕まれました。 | |
| ・ | 정원이 차다. |
| 定員に達する。 | |
| ・ | 승객은 전원 구출되었다. |
| 乗客は全員救出された。 | |
| ・ | 이 회사는 아르바이트도 정규 직원과 같은 급여를 지급한다. |
| この会社はバイトも正社員と同じ給与を支給している。 | |
| ・ | 그 기업은 저임금을 주고 사원을 착취한다는 비난을 받고 있다. |
| あの企業は社員を低賃金で搾取していると非難されている。 | |
| ・ | 국회의원 당선을 놓고 숨 가쁜 접전이 벌어지고 있다. |
| 国会議員の当選を目指して緊迫している接戦が繰り広げられている。 | |
| ・ | 그는 금배지를 달았다. |
| 彼は国会議員になった。(金バッジをつけた) | |
| ・ | 국립 오케스트라가 아마추어 단원과 함께 아름다운 선율을 들려준다. |
| 国立オーケストラが、アマチュア団員と共に美しい旋律を聴かせる。 | |
| ・ | 한국에 머물며 한국어를 배운 예비교원 10명의 수료식이 어제 열렸다. |
| 韓国に滞在しながら韓国語を学んだ予備教員10人の修了式が、昨日開かれた。 |
