<大の韓国語例文>
| ・ | 춥기는 추운데 햇볕이 나서 괜찮아. |
| 寒いのは寒いけど日差しがあるから大丈夫よ。 | |
| ・ | 장군은 대통령을 향해 거수경례했다. |
| 将軍は大統領に向かって挙手敬礼した。 | |
| ・ | 대통령이 경찰대학 졸업 및 임명식에 참가해, 거수경례를 하고 있다. |
| 大統領が警察大学卒業および任命式に参加し、挙手敬礼している。 | |
| ・ | 폭설이 아닌 다음에는 웬만하면 예정대로 진행할 예정입니다. |
| 大雪でない限り、できるなら予定どおり行う予定です。 | |
| ・ | 대부분의 대학생은 자신의 외모를 못생겼다고 생각하고 있다. |
| 大学生のほとんどは自分の外見が不細工だと思っている。 | |
| ・ | 문명의 이기를 사용해서 시간을 큰 폭으로 단축할 수 있습니다. |
| 文明の利器を使うことで、時間を大幅に短縮することが可能です。 | |
| ・ | 나도 모르게 소리를 질렀어요. |
| 思わず、大きな声を出しました。 | |
| ・ | 회장은 대회 기간 동안 대중교통 수단을 이용해 달라고 거듭 당부했다. |
| 会長は大会期間中、公共交通機関を利用してもらうように何度もお願いした。 | |
| ・ | 개그맨은 여론에도 커다란 영향을 주고 있다. |
| お笑い芸人は世論にも大きな影響を与えている。 | |
| ・ | 그녀는 이화여자대학 출신이야. |
| 彼女は梨花女子大学出身だよ。 | |
| ・ | 나는 여대 나왔어. |
| 私は女子大学卒業したよ。 | |
| ・ | 일이 많이 힘들지만 보람이 있어 만족하고 있습니다. |
| 大変な仕事ですが、やりがいがあるので満足しています。 | |
| ・ | 많이 고생했습니다만 보람이 있습니다. |
| 大変苦労しましたが、やりがいがありました。 | |
| ・ | 명문 대학에 합격했다. 열심히 공부한 보람이 있었다. |
| 名門大学に合格した。一生懸命勉強した甲斐があった。 | |
| ・ | 대륙 횡단의 장도에 오르다. |
| 大陸横断の壮途に就く。 | |
| ・ | 드라마는 큰 인기를 끌지 못한 채 막을 내렸다. |
| ドラマは大きな人気を得ることもできないまま、幕を下ろした。 | |
| ・ | 올림픽 무대에 그녀는 큰 실수 없이 경기를 마쳤다. |
| 五輪の舞台で、彼女は大きなミスなく競技を終えた。 | |
| ・ | 이번 위기 사태에 한국도 자국 외교·안보에 영향이 크다며 촉각을 곤두세우고 있다. |
| 今回の危機事態に、韓国も自国の外交安保に影響が大きいとして、神経を尖らせている。 | |
| ・ | 심각한 저출산과 노인 빈곤률, 자살률, 산재 사망률은 부끄러운 대한민국의 자화상이다. |
| 深刻な少子化と高齢者貧困率、自殺率、労災死亡率は恥ずかしい大韓民国の自画像だ。 | |
| ・ | 양국 수교의 성과는 쉽게 얻어진 것이 아닌 만큼 소중히 해야 한다. |
| 両国の国交正常化の成果は、簡単に得られたわけではないため大切にしなければならない。 | |
| ・ | 기득권 세력은 군사 쿠데타로 집권한 권력자들과 이들에게 영합해 세를 불렸다. |
| 既得権勢力は軍事クーデターで政権を握った権力者と、彼らに迎合して勢力を拡大した。 | |
| ・ | 3월9일 20대 대통령 선거에서 여덟 번째 5년 단임 대통령을 뽑는다. |
| 3月9日、第20代大統領選挙で、8番目の5年単任大統領を選ぶ。 | |
| ・ | 이주노동자에 대한 차별과 반감을 키우는 무책임한 선동을 멈추길 바란다. |
| 移住労働者への差別と反感を増大させる無責任な扇動をやめてもらいたい。 | |
| ・ | 토지를 이용한 막대한 불로소득에 대한 국민적 반감이 크다. |
| 土地を利用した莫大な不労所得に対する国民的反感は強い。 | |
| ・ | 저금리와 유동성 확대는 자산 불평등을 한층 더 키웠다. |
| 低金利と流動性拡大は資産不平等をさらに拡大させた。 | |
| ・ | 핵공격은 파괴적이며 무차별적인 대량 학살의 참화를 가져온다. |
| 核攻撃は破滅的で無差別的な大量殺戮の惨禍をもたらす。 | |
| ・ | 총리는 대통령의 친서를 들고 서울공항에서 일본으로 출국했다. |
| 首相は大統領の親書を持ってソウル空港から日本に向かって出国した。 | |
| ・ | 트럼프 대통령에게 친서를 보냈습니다. |
| トランプ大統領に親書を送りました。 | |
| ・ | LG전자가 그동안 세계 최대 가전업체 자리를 지켜온 미국 월풀을 제쳤다. |
| LG電子がこれまで世界最大家電メーカーの座を守ってきた米国のワールプールを抜いた。 | |
| ・ | 최대 매출을 달성했지만, 물류비 상승 등으로 이익은 전분기보다 소폭 줄었다. |
| 最大の売上を達成したが、物流費の上昇などで利益は前期より小幅に減少した。 | |
| ・ | 거대한 뱀이 조여오니 어린 새는 어찌할 도리가 없다. |
| 巨大な蛇が締めつければ幼鳥はどうすることもできない。 | |
| ・ | 엄청나게 길고 큰 뱀이 머리를 곤두세우고 먹이 냄새를 맡았다. |
| 途方もなく長くて大きな蛇が頭をもたげて餌のにおいをかいだ。 | |
| ・ | 각고의 노력 끝에 대기업에 취직했다. |
| 刻苦の努力の末に大手企業に就職した。 | |
| ・ | 에너지를 석탄에 의존하다 보니, 석탄 수급에 따라 전력 생산이 크게 휘청인다. |
| エネルギーを石炭に依存しているため、石炭の供給に伴って電力生産は大きく揺らぐ。 | |
| ・ | 석탄화력의 연로인 석탄 부족이 이번 대규모 단전을 초래했다. |
| 石炭火力の燃料となる石炭の不足が今回の大規模な停電を招いた | |
| ・ | 대기오염 관리 강화에 따라 제조업 가동률이 더 낮아질 가능성도 있다. |
| 大気汚染管理強化により製造業の稼働率がさらに下がる可能性がある。 | |
| ・ | 람세스 2세는 고대 이집트 제19 왕조의 3대 파라오였다. |
| ラムセス2世は、古代エジプト第19王朝の3大ファラオだった。 | |
| ・ | 현재 여야 후보들의 선거 공약들을 보면 실망이 작지 않다. |
| 現在の与野党の候補の選挙公約を見ていると失望は大きい。 | |
| ・ | 정부가 올해 경제성장률 전망치를 4%로 대폭 올려 잡았다. |
| 韓国政府が今年の経済成長率見通しを4%へと大幅に上方修正した。 | |
| ・ | 사회·경제적 피해도 이루 말할 수 없이 크다. |
| 社会・経済的被害も言いつくせぬほど大きい。 | |
| ・ | 긴장의 끈을 놓았다가는 큰 피해를 볼 수 있다. |
| 緊張の糸を緩めていては、大きな被害を受ける恐れがある。 | |
| ・ | 라마단 시기에 하는 단식은 이슬람 교도의 중요한 종교 행사입니다. |
| ラマダンの時期に行う断食は、イスラム教徒の大切な宗教行事です。 | |
| ・ | 모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다. |
| すべての家に水タンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。 | |
| ・ | 화산이 갑작스레 폭발해 큰 피해를 입었다. |
| 火山が突然噴火し、大きな被害を受けた。 | |
| ・ | 중단했던 핵 실험과 대륙간탄도미사일(ICBM) 발사 재개를 검토하고 있다. |
| 中断していた核実験と大陸間弾道ミサイルの発射実験の再開を検討している。 | |
| ・ | 본토를 타격할 수 있는 신형 대륙간탄도미사일을 개발했다. |
| 本土を打撃できる新型大陸間弾道ミサイルを開発した。 | |
| ・ | 바이든 대통령의 대북정책이 큰 시험대에 오르게 됐다. |
| バイデン大統領の対北朝鮮政策が、大きな試験台に立たされることになった。 | |
| ・ | 감염 확대를 막기위해서는 마스크를 사용하는 것이 무엇보다 중요합니다. |
| 感染拡大を防ぐには、マスクを使うのが何より重要です。 | |
| ・ | 신종 코로나 바이러스 감염증 확산에 의해 마스크 수요가 크게 늘고 있다. |
| 新型コロナウイルス感染症の拡散によってマスクの需要が大きく増えている。 | |
| ・ | 용기를 가지고 변화하는 것이 중요합니다. |
| 勇気をもって変化することが大事です。 |
