【大】の例文_184
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<大の韓国語例文>
대학은 물론 고교까지 서열화되고 있다.
学はもとより、高校まで序列化している。
영어교육의 조기화 경향에 대해 대다수의 부모들은 호의적으로 반응하고 있는 듯하다.
英語教育の早期化傾向について、多数の親たちは好意的に反応しているようだ。
대학을 조기 졸업했다.
学を早期卒業した。
대규모 적자를 내고 있는 한국전력공사의 전기요금은 인상이 불가피하다.
規模な赤字を出している韓国電力公社の電気料金は引き上げが避けられない。
정부는 지지층을 의식해 보유세를 큰 폭으로 인하했다.
政府は支持層を意識して保有税を幅に引き下げた。
미국 뉴욕시장에서 원유 선물가격이 큰 폭으로 떨어졌다.
米ニューヨーク市場では原油先物価格が幅に下落した。
상원에서도 법안이 가결돼, 이제 대통령 서명만 남았다.
上院でも法案が可決され、統領の署名を残すのみとなっている。
대통령이 추가 예산 승인을 의회에 요청했다.
統領が追加予算の承認を議会に要請した。
제재는 가장 큰 무기이고 엄청난 위력을 발휘하나, 역효과 역시 크다.
制裁は最の武器であり、強力な威力を発揮するが、逆効果もきい。
협상은 중단되고 서방과 러시아는 확전으로 가고 있다.
交渉は中断され、西側とロシアは戦争拡に向かっている。
불의한 대통령을 권좌에서 끌어내렸다.
不義の統領を権力の座から引きずり下ろした。
주변 점령지 계속 넓혀가다.
周辺占領地を拡し続ける。
엄청난 규모의 재산 피해를 입었다.
な規模の財産被害を被った。
대통령을 전범으로 국제형사재판소(ICC)에 세워야 한다.
統領を戦犯として国際刑事裁判所に立たせるべきだ。
전투가 1차대전과 비견될 심각한 소모전 양상으로 전개되고 있다.
戦闘が第1次世界戦に比肩する深刻な消耗戦となっている。
장거리 다연장로켓, 헬리콥터, 대포 등을 더 지원하겠다고 방침을 밝혔다.
長距離多連装ロケットやヘリコプター、砲などをさらに支援する方針を示した。
대포를 쏘다.
砲を撃つ。
그 도시는 세계 2차대전 패배로 피폐해졌다.
あの都市は、第二次世界戦の敗北で疲弊した。
심신이 많이 피폐해졌다.
心身とも変疲れた。
제2차 세계대전에서 남편이 전사했다.
第二次世界戦で夫が戦死した。
힘들어도 살아가야지.
変だろうと生きていかなければ。
항모를 활용한 군사 활동을 확대할 것으로 보인다.
空母を活用した軍事活動を拡するものとみられる。
미 연준은 금융정책 운영 방침을 크게 전환했다.
米FRBは金融政策の運営方針をきく転換した。
채권 투자 손실이 커지자 투자자들이 미 국채를 매도하고 있다.
債券投資損失が拡したため、投資家が米国債を売り越している。
대청소가 고단했던지 눕자마자 깊은 잠에 빠졌다.
掃除に疲れたのか横になるや否や深い眠りに落ちた。
소중히 간직할게요.
切にしますね。
대회의 성공적 개최를 위해 최선을 다하겠습니다.
会を成功的に開催するためにベストを尽くします。
항문은 변을 밖으로 보내는 중요한 역할을 가지고 있다.
肛門は便を外に出すという切なはたらきをもっている。
지금은 일로 크게 성공을 거두었어도, 쓸쓸한 노후가 기다리고 있을지도 모른다.
今は仕事できな成功を収めていても、寂しい老後が待っているかもしれない。
아이들이 다 커서 독립했어요.
子どもたちがきくなって独立したんです。
많은 사람들 앞에서 이야기할 때 가슴이 두근두근한다.
勢の人の前で話すとき胸がドキドキする。
심려를 끼쳐 드려서 송구스럽기 이를 데 없습니다.
ご心配をお掛けして変恐れ入ります。
산불이 크게 번지다.
山火事がきく広がる。
주장하는 것뿐만 아니라 실천하는 것도 중요하다.
主張するだけでなく、実践することが事だ。
느닷없이 큰소리를 내다.
突然声を出す。
아내는 아이들과 난리법석을 피우며 대청소를 하고 있다.
妻は子供たちと騒ぎしながら、掃除している。
지난해 유명 배우의 죽음으로 한국 사회가 한바탕 술렁였습니다.
昨年、有名俳優の死で韓国社会がひとしきり騒ぎとなりました。
한바탕 소란을 피우고 경찰서까지 가게 되었다.
きく騒動を起こし警察署まで行くことになった。
정말 아끼고 사랑하는 사람에겐 따지지 않습니다.
本当に切に愛する人には問い詰めません。
어차피 사는 김에 큰 걸로 사세요.
せっかく買うならきい物を買ってください。
저희 비행기는 서울까지 가는 대한항공 225편입니다.
この飛行機は韓航空ソウル行き225便でございます。
아무리 사랑해도, 좋은 것 싫은 것 함께하며 살기란 만만치 않아요.
どんなに愛しても、良いことも嫌なことも共にしながら暮らすということは並抵のことではないです。
나의 통증을 보다 못해 아버지는 대학 병원으로 나를 옮겼다.
私の症状を見るに見かねて、父は学病院に私を移した。
우주정거장은 세계 15개 국가가 공동으로 실험이나 연구개발을 행하는 거대한 우주선입니다.
宇宙ステーションは、世界15か国が共同で実験や研究開発を行う巨な宇宙船です。
국제우주정거장은 세계 15개 국가가 참가해, 우주에 거대 유인 시설을 건설하는 국제 프로젝트이다.
国際宇宙ステーションは世界15か国が参加し、宇宙に巨有人施設を建設する国際プロジェクトである。
허리띠 졸라매고 아르바이트를 해서 보태면 얼추 돈을 준비할 수 있을 것 같았다.
つましく暮らし少しずつアルバイトをして補えば体お金を準備できそうだった。
중대한 과실을 범하다.
な過失をおかす。
테마파크 어른 입장료가 천 원 올랐다.
テーマパークの人の入場料が千ウォン値上げした。
불꽃놀이를 구경하러 가다.
花火会を見に行く。
6월에는 지구촌 최대 축구 축제인 월드컵이 열린다.
6月には地球最規模のサッカー祭典であるW杯が開幕する。
[<] 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190  [>] (184/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.