【女】の例文_65
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<女の韓国語例文>
그녀는 부하 관리를 잘한다.
は部下の管理が上手だ。
그녀는 입 주위에 립밤을 발랐다.
は口周りにリップバームを塗った。
한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다.
韓国ドラマには、キャンディ型の主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。
그녀는 화려한 미모를 자랑하지만 성격은 이기적이고 까칠하다.
は華やかな美貌を持っているが、性格は自分勝手で刺々しい。
까칠한 그는 이상하리만큼 그녀 앞에선 순한 양이다.
刺々しい彼はは異常なほど彼の前では純な羊だ。
그녀는 정말 자연 미인인 것 같아요.
は本当に天然美人だと思います。
여탕 개방 시간에 대해 알려주세요.
湯の開放時間について教えてください。
여탕 이용 중에 조심해야 할 점이 있나요?
湯の利用中に気をつけるべきことはありますか?
여탕 온도 설정에 대해 확인하고 싶습니다.
湯の温度設定について確認したいです。
여탕에 탈의실이 있나요?
湯に更衣室はありますか?
여탕 영업시간을 알 수 있을까요?
湯の営業時間を教えていただけますか?
여탕에 수건은 지참해야 하나요?
湯にタオルは持参する必要がありますか?
여탕 이용 요금은 얼마인가요?
湯の利用料金はいくらですか?
여탕 시설에 대해 문의드리고 싶습니다.
湯の施設についてお伺いしたいです。
여탕 이용 시간에 대해 알려주세요.
湯の利用時間について教えてください。
가족이라는 단어를 이야기할 때 그녀의 눈가가 촉촉해졌다.
「家族」という言葉を口にした時、彼の目元がしっとりとなった。
그녀는 일본 요리가 입에 맞는다고 했다.
は日本料理が口に合うと言っていた。
그녀는 몸이 쇠약해져서 잠시 휴식을 취하기로 했어요.
は体が衰弱しているので、しばらく休養を取ることにしました。
나이가 들면서 그녀의 체력은 점차 쇠약해지고 있다.
年をとるにつれて、彼の体力は次第に衰弱している。
병 때문에 그녀는 상당히 허해져 있어요.
病気のため、彼はかなり衰弱しています。
그녀는 병으로 허해져 있어 안정이 필요합니다.
は病気で衰弱しており、安静が必要です。
그녀의 연기에는 원숙미가 느껴집니다.
の演技には、円熟美が感じられます。
그녀는 구급차에 실려 응급실로 갔다.
は救急車に乗って、救急室に行った。
그녀는 성형 미인으로 매우 매력적입니다.
は整形美人でとても魅力的です。
그녀는 나를 사랑으로 감쌌다.
は僕を愛で包んだ。
그는 울고 있던 그녀를 따뜻하게 감싸 주었다.
彼は泣いていた彼を温かく包んであげた。
모피 액세서리가 그녀의 복장을 돋보이게 했다.
毛皮のアクセサリーが彼の服装を引き立てた。
그녀는 모피 부츠를 신고 있었다.
は毛皮のブーツをはいていた。
모피 목도리가 그녀의 목을 따뜻하게 감싸고 있었다.
毛皮のマフラーが彼の首を暖かく包み込んでいた。
그녀는 모피 코트를 입고 추위로부터 몸을 보호했다.
は、毛皮のコートを着て寒さから身を守った。
통통한 여성이 웃는 얼굴로 접객해 주었습니다.
ぽっちゃりした性が笑顔で接客してくれました。
통통하게 살찐 몸으로 그녀는 항상 건강하게 웃고 있다.
ぷくぷくと太った体で、彼はいつも元気に笑っている。
그녀의 통통한 고양이가 너무 귀여워.
のぷくぷくと太った猫がとても可愛らしい。
난 마른여자보다 통통한 여자가 좋아.
僕は痩せたの子よりもぽっちゃりした性が好きです。
그녀는 옷자락을 살짝 들어올리고 걸었어요.
は衣の裾をそっと持ち上げて歩きました。
이 드레스의 실루엣이 여성스러운 라인을 연출합니다.
このドレスのシルエットが、性らしいラインを演出します。
이 스커트 실루엣이 여성스러움을 강조합니다.
このスカートのシルエットが、性らしさを強調します。
그녀는 월급의 반을 꾸미는 데 쓴다.
はお給料の半分を装いに費やす。
그녀는 회장에서 한층 더 눈에 띄도록 화려하게 차려입었어요.
は会場で一際目立つように、華やかに着飾りました。
그녀는 파티를 위해 화려하게 차려입었어요.
はパーティーのために華やかに着飾りました。
그녀는 파티를 위해 아름답게 차려입었어요.
はパーティーのために美しく着飾りました。
그녀의 핏줄에는 오래된 전통이 이어져 내려오고 있습니다.
の血筋には、古い伝統が受け継がれています。
그녀의 혈통은 사회적으로 높은 평가를 받고 있는 가족입니다.
の血筋は、社会的に高い評価を受けている家族です。
그녀의 피부는 매끈해요.
の肌は滑らかです。
그녀의 연구는 순조롭게 진전되어 주목을 받고 있습니다.
の研究は順調に進展し、注目を集めています。
그녀는 해골 연구에 많은 시간을 보내고 있습니다.
は骸骨の研究に多くの時間を費やしています。
그녀가 차기 리더로 유력하게 거론되고 있습니다.
が次期リーダーとして有力視されています。
그녀의 이름이 후보로 떠오르고 있어요.
の名前が候補として浮上しています。
그녀의 제안이 유력안으로 떠올랐어요.
の提案が有力案として浮上しました。
그녀의 열애설이 확인됐다는 소문이 있어요.
の熱愛説が確認されたという噂があります。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (65/182)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.