<官の韓国語例文>
| ・ | 어제 사건은 교도관의 신속한 대응으로 해결되었습니다. |
| 昨日の事件は、矯導官の迅速な対応で解決しました。 | |
| ・ | 교도관 일에는 스트레스가 많다고 들었어요. |
| 矯導官の仕事には、ストレスが多いと聞きました。 | |
| ・ | 교도관이 죄수에게 말을 걸기도 합니다. |
| 矯導官が囚人に話しかけることもあります。 | |
| ・ | 교도관은 죄수의 행동을 항상 감시하고 있습니다. |
| 矯導官は囚人の行動を常に監視しています。 | |
| ・ | 정예 외교관들이 국제회의에 파견되었습니다. |
| 精鋭外交官たちが国際会議に派遣されました。 | |
| ・ | 정예 세일즈맨들이 신제품 판매 촉진에 힘쓰고 있습니다. |
| 警察は精鋭捜査官を事件解決のために投入しました。 | |
| ・ | 경찰은 정예 수사관을 사건 해결을 위해 투입했습니다. |
| 警察は精鋭捜査官を事件解決のために投入しました。 | |
| ・ | 경찰관은 직무상 총을 휴대할 수 있습니다. |
| 警察官は職務上、銃を携帯することがあります。 | |
| ・ | 한 남자가 경찰관으로부터 권총을 빼앗아 발포해, 경찰관이 사망하는 사건이 일어났다. |
| ある男が警察官から拳銃を奪って発砲し、警察官が死亡する事件が起きた。 | |
| ・ | 호흡 기관 관리에는 적절한 습도 관리가 효과적입니다. |
| 呼吸器官のケアには、適切な湿度管理が有効です。 | |
| ・ | 호흡 기관에 이상이 있는 경우는 조기 진단이 중요합니다. |
| 呼吸器官に異常が見られる場合は、早期の診断が大切です。 | |
| ・ | 호흡 기관의 기능을 유지하기 위해 정기적인 운동이 효과적입니다. |
| 呼吸器官の機能を維持するために、定期的な運動が効果的です。 | |
| ・ | 호흡 기관의 건강을 유지하기 위해서는 금연이 중요합니다. |
| 呼吸器官の健康を保つためには、禁煙が重要です。 | |
| ・ | 장은 신경세포와 면역세포가 모여있는 중요한 기관입니다. |
| 腸は、神経細胞や免疫細胞が集まっている大切な器官です。 | |
| ・ | 극심한 스트레스를 받으면 장이 꼬이는 등 소화기관에 문제가 생길 수도 있다. |
| 激しいストレスを受けると腸がねじれるなど、消化器官に問題が生じる場合もあります。 | |
| ・ | 장은 음식물이 위에서 분해된 후, 그 안의 영양이나 수분을 흡수하는 기관이다. |
| 腸は、食物が胃で溶かされた後、その中の栄養や水分を吸収する器官である。 | |
| ・ | 장은 소화기관의 일부입니다. |
| 腸は消化器官の一部です。 | |
| ・ | 관보나 일간지에 공고하다. |
| 官報や日刊紙に公告する。 | |
| ・ | 관보는 민법이나 회사법 등에 근거한 법정 공고를 게재한다. |
| 官報は、民法や会社法等に基づく法定公告を掲載する。 | |
| ・ | 관료주의적인 절차를 간략화하고 싶습니다. |
| 官僚主義的な手続きを簡略化したいです。 | |
| ・ | 관료주의를 타파하기 위한 노력이 계속되고 있습니다. |
| 官僚主義を打破するための努力が続いています。 | |
| ・ | 관료주의가 의사결정을 지연시키고 있습니다. |
| 官僚主義が意思決定を遅らせています。 | |
| ・ | 관료주의가 조직의 활력을 앗아가고 있습니다. |
| 官僚主義が組織の活力を奪っています。 | |
| ・ | 관료주의에 대한 개혁안이 제출되었습니다. |
| 官僚主義に対する改革案が提出されました。 | |
| ・ | 관료주의의 영향을 최소화해야 합니다. |
| 官僚主義の影響を最小限に抑えるべきです。 | |
| ・ | 관료주의로 인해 효율이 저하되고 있습니다. |
| 官僚主義により効率が低下しています。 | |
| ・ | 관료주의에 얽매이지 않는 유연한 대응이 요구됩니다. |
| 官僚主義に縛られない柔軟な対応が求められます。 | |
| ・ | 관료주의의 폐해가 커지고 있습니다. |
| 官僚主義の弊害が大きくなっています。 | |
| ・ | 관료주의에 대한 비판이 높아지고 있습니다. |
| 官僚主義に対する批判が高まっています。 | |
| ・ | 관료주의 때문에 결정이 늦어지고 있어요. |
| 官僚主義のせいで決定が遅れています。 | |
| ・ | 관료주의를 타파하기 위한 대책이 필요합니다. |
| 官僚主義を打破するための対策が必要です。 | |
| ・ | 관료주의 때문에 결정이 늦어지고 있어요. |
| 官僚主義のせいで決定が遅れています。 | |
| ・ | 관료주의에 대한 불만이 확산되고 있습니다. |
| 官僚主義に対する不満が広がっています。 | |
| ・ | 관료주의의 폐해가 지적되고 있습니다. |
| 官僚主義の弊害が指摘されています。 | |
| ・ | 관료주의에 빠지지 않도록 주의하겠습니다. |
| 官僚主義に陥らないよう注意します。 | |
| ・ | 관료주의의 영향을 느낄 수 있습니다. |
| 官僚主義の影響が感じられます。 | |
| ・ | 관료주의가 개혁의 걸림돌이 되고 있습니다. |
| 官僚主義が改革の障害となっています。 | |
| ・ | 관료주의적인 절차가 많습니다. |
| 官僚主義的な手続きが多いです。 | |
| ・ | 관료주의가 문제시되고 있습니다. |
| 官僚主義が問題視されています。 | |
| ・ | 고관의 발언이 주목받고 있습니다. |
| 高官の発言が注目されています。 | |
| ・ | 고관의 결재가 필요합니다. |
| 高官の決裁が必要です。 | |
| ・ | 고관의 연락을 기다리고 있습니다. |
| 高官からの連絡を待っています。 | |
| ・ | 고관과의 회담이 이루어졌습니다. |
| 高官との会談が行われました。 | |
| ・ | 고관의 지시를 기다리고 있습니다. |
| 高官からの指示を待っています。 | |
| ・ | 고관의 방문이 예정되어 있습니다. |
| 高官の訪問が予定されています。 | |
| ・ | 고관이 지도력을 발휘하고 있습니다. |
| 高官が指導力を発揮されています。 | |
| ・ | 고관의 결정이 중요합니다. |
| 高官の決定が重要です。 | |
| ・ | 고관과의 협의가 진행 중입니다. |
| 高官との協議が進行中です。 | |
| ・ | 고관의 답변을 기다리고 있습니다. |
| 高官からの回答をお待ちしています。 | |
| ・ | 고관이 현지를 시찰했습니다. |
| 高官が現地を視察されました。 |
