<の韓国語例文>
・ | 법원은 판사에 의해 구성되어 사법권을 행사하는 국가 기관이다. |
裁判所は、裁判官によって構成され司法権を行使する国家機関である。 | |
・ | 서울에서 차관급 회담을 열었다. |
ソウルで次官級会合を開いた。 | |
・ | 국세청은 국가의 재정 기반을 떠받치는 내국세의 부과와 징수를 행하는 정부 관청입니다. |
国税庁は、国の財政基盤を支える内国税の賦課と徴収を行う政府官庁です。 | |
・ | 검찰관이 기소하지 않는다는 판단을 내릴 경우를 불기소 처분이 되었다고 한다. |
検察官が、起訴をしないという判断をした場合のことを、不起訴処分がされたという。 | |
・ | 검찰의 판단에 의해 형사 사건의 공소가 이루어지지 않는 것을 불기소 처분이라고 한다. |
検察官の判断によって刑事事件の公訴がなされないことを不起訴処分という。 | |
・ | 외교관을 지망하다. |
外交官を志望する。 | |
・ | DNA 정보에 의해서 몸의 세포,기관,장기가 만들어 집니다. |
DNAの情報に基づいて体の細胞や、器官、臓器が作られます。 | |
・ | 파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다. |
派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。 | |
・ | 관직이란 공무원의 직책입니다. |
官職とは公務員の職責のことです。 | |
・ | 관직을 떠나다. |
官職を去る。 | |
・ | 관직에 임명되다. |
官職に任命される。 | |
・ | 소화 기관은 체내에 들어온 식물을 소화하고 흡수하는 기관이다. |
消化器官は、体内に入った食物の消化・吸収を行う器官である。 | |
・ | 음식물은 소화기관을 통해 소화되고 있다. |
食べ物は消化器官を通して消化されている。 | |
・ | 시장을 가까이에서 보좌하는 비서관이 음주운전으로 적발돼 직권 면직됐다. |
市長を身近で補佐する秘書官が飲酒運転で摘発されて職権免職になった。 | |
・ | 폭동을 진압하기 위해 많은 경찰이 파견되었다. |
暴動を治めるために、多くの警察官が派遣された。 | |
・ | 호르몬이란 동물 체내의 조직이나 기관의 활동을 조절하는 생리적 물질이다. |
ホルモンとは、動物体内の組織や器官の活動を調節する生理的物質である。 | |
・ | 판사는 당사자 쌍방의 주장을 듣거나 증거를 검토한 후에 판결을 한다. |
裁判官は、当事者双方の言い分を聞いたり,証拠を調べたりした後に判決をする。 | |
・ | 검찰관은 사람의 일생을 좌우하는 일이기에 책임이 중대합니다. |
検察官は、人の一生を左右する仕事なので責任が重大です。 | |
・ | 피의자를 기소할지 어떨지 판단하는 것이 검찰 업무의 하나입니다. |
被疑者を起訴するかどうか、の判断をすることが、検察官の仕事の一つです。 | |
・ | 대법원은 경찰이 휴대전화 기록으로부터 개인을 추적할 때, 재판관의 허가를 필요로 한다는 판결을 내렸다. |
最高裁判所は、警察が携帯電話記録から個人を追跡する際、裁判官の許可を必要とする決定を下した。 | |
・ | 매시간 다른 교관 분들이 매우 친철하게 가르쳐 주셨습니다. |
毎時間異なる教官の方々に、とても親切に教えて頂けました。 | |
・ | 대통령은 고위급대표단을 접견한 뒤 오찬을 함께할 예정이다. |
大統領府は高官級代表団と面会した後、昼食を共にする予定だ。 | |
・ | 국방장관에 4남매를 둔 여성 산부인과 의사를 임명했다. |
国防長官に4人の子供がいる女性の産婦人科医を任命した。 | |
・ | 경찰은 법원에 체포 영장을 청구했다. |
警察官は裁判所に逮捕令状を請求した。 | |
・ | 재판관 |
裁判官 | |
・ | 살인 사건 현장에서 경찰이 검시했다. |
殺人事件の現場で警察官が検視した。 | |
・ | 경찰관이 사건 조서를 작성하고 있다. |
警察官が事件の調書を作成している。 |