<家の韓国語例文>
| ・ | 농가가 재배한 식물을 농산물 또는 농작물이라고 부른다. |
| 農家が栽培する植物のことを農産物または農作物という。 | |
| ・ | 빈대는 오래된 가구에 숨어 있는 경우가 많습니다. |
| トコジラミは古い家具に潜んでいることが多いです。 | |
| ・ | 빈대 구제에는 전문가가 필요합니다. |
| トコジラミの駆除には専門家が必要です。 | |
| ・ | 집안의 단열성을 향상시켜 절전효과를 얻고 있다. |
| 家の断熱性を向上させて節電効果を得ている。 | |
| ・ | 절전 효과가 높은 가전제품을 선택해 가계를 아끼고 있다. |
| 節電効果の高い家電製品の選択をして、家計を節約している。 | |
| ・ | 절전을 촉진하기 위해 에너지 효율이 높은 가전을 선택하고 있습니다. |
| 節電を促進するために、エネルギー効率の高い家電を選んでいます。 | |
| ・ | 가전제품의 전원을 끄는 것으로, 절전 효과를 실감하고 있습니다. |
| 家電製品の電源を切ることで、節電効果を実感しています。 | |
| ・ | 대규모 정전 발생에 대한 불안이 불식되지 않아, 기업이나 가정에 절전을 요청하고 있다. |
| 大規模停電発生の懸念が払拭しきれず、企業や家庭に対して節電要請がなされています。 | |
| ・ | 집 외출시에는 모든 전자제품의 전원을 끄도록 하여 절전한다. |
| 家の外出時には全ての電化製品の電源を切るようにして節電する。 | |
| ・ | 집안에서 불을 끄고 절전하다. |
| 家の中で明かりを消して節電する。 | |
| ・ | 전기세를 절약하기 위해 집의 단열 성능을 향상시켰다. |
| 電気代を節約するために家の断熱性能を向上させた。 | |
| ・ | 전기세가 쌀 때 가전을 사용하도록 하고 있다. |
| 電気代の安い時に家電を使用するようにしている。 | |
| ・ | 새 가전을 구입하면 전기료를 절약할 수 있다. |
| 新しい家電を購入すると電気代が節約できる。 | |
| ・ | 가정용 태양광 패널을 설치해 전기료를 절감했다. |
| 家庭用太陽光パネルを設置して電気代を削減した。 | |
| ・ | 장기간 집을 비울 때는 전기료 절약 대책이 필요하다. |
| 長期間家を留守にする際は電気代の節約対策が必要だ。 | |
| ・ | 온 가족이 전기료 절약에 협력하고 있다. |
| 家族全員が電気代の節約に協力している。 | |
| ・ | 그녀는 가족의 미래를 위해 은행에서 주택 담보 대출을 빌렸다. |
| 彼女は家族の将来のために銀行から住宅ローンを借りた。 | |
| ・ | 그는 사업 확장 자금을 조달하기 위해 투자자에게 빚을 졌다. |
| 彼はビジネスの拡大資金を調達するために投資家から借金した。 | |
| ・ | 그는 가족의 건강 문제 때문에 신용카드로 빚을 졌다. |
| 彼は家族の健康問題のためにクレジットカードで借金した。 | |
| ・ | 그는 새로운 사업을 시작하기 위해 투자자에게 빚을 졌다. |
| 彼は新しい事業を立ち上げるために投資家から借金した。 | |
| ・ | 그는 가족의 건강 보험을 충당하기 위해 빚을 졌다. |
| 彼は家族の健康保険を賄うために借金した。 | |
| ・ | 그는 창업하기 위해 투자자에게 빚졌다. |
| 彼は起業するために投資家から借金した。 | |
| ・ | 그는 집을 짓기 위해 은행에서 빚졌다. |
| 彼は家を建てるために銀行から借金した。 | |
| ・ | 가계를 지탱하기 위해 빚지다. |
| 家計を支えるために借金する。 | |
| ・ | 구금 중에 가족과의 면회가 허용되었다. |
| 拘禁中に家族との面会が許された。 | |
| ・ | 술버릇이 나쁜 탓에 가족과의 관계가 악화되고 있다. |
| 酒癖の悪さが原因で、家族との関係が悪化している。 | |
| ・ | 그 작가는 새로운 창작품을 발표했어요. |
| その作家は新しい創作品を発表しました。 | |
| ・ | 작가를 초대해 강연회를 열다. |
| 作家を招いて講演会を開く。 | |
| ・ | 이 영화는 연말에 가족이 모여 보기에 좋은 영화다. |
| この映画は、年末に家族が集まって見るのに良い映画だ。 | |
| ・ | 새 집으로 이사를 하다. |
| 新しい家に引越しをする。 | |
| ・ | 집에서 회사까지 버스로 가요. |
| 家から学校までは、バスで行きます | |
| ・ | 우리집은 간장을 직접 담근다. |
| 私の家はしょうゆを実際につけている。 | |
| ・ | 정치인은 선출직 공직자다. |
| 政治家は選出職の公職者だ。 | |
| ・ | 등산가들은 능선을 걸으며 산꼭대기를 목표로 하고 있습니다. |
| 登山家たちは稜線を歩きながら山頂を目指しています。 | |
| ・ | 가족끼리 단풍구경을 갔다. |
| 家族で紅葉狩りに出かけた。 | |
| ・ | 그들은 집 리모델링을 위해 톱을 사용하여 벽을 절단했습니다. |
| 彼らは家のリフォームのためにのこぎりを使って壁を切断しました。 | |
| ・ | 톱을 사용하여 책장을 만들었습니다. |
| のこぎりを使って壊れた家具を修復しました。 | |
| ・ | 원예가는 드릴을 사용해서 화분에 구멍을 뚫었어요. |
| 園芸家はドリルを使って植木鉢に穴を開けました。 | |
| ・ | 요식업 전문가들은 트렌드와 시장 변화에 민감합니다. |
| 飲食業の専門家は、トレンドや市場の変化に敏感です。 | |
| ・ | 축산업자들은 가축의 복지를 최우선으로 생각하고 있다. |
| 畜産業者は家畜の福祉を最優先に考えている。 | |
| ・ | 축산업은 가축의 사료 공급을 확보하기 위해 많은 노력을 기울이고 있다. |
| 畜産業は家畜の飼料供給を確保するために多大な努力を払っている。 | |
| ・ | 축산업 전문가들은 가축의 사육 방법에 대해 연구하고 있다. |
| 畜産業の専門家は家畜の飼育方法について研究している。 | |
| ・ | 축산업은 가축의 건강 관리에 시간을 들이고 있다. |
| 畜産業は家畜の健康管理に時間をかけている。 | |
| ・ | 어민들이 가족과 함께 어선을 타고 있다. |
| 漁民たちが家族と共に漁船に乗っている。 | |
| ・ | 그는 가족을 지키기 위한 벼랑 끝에 서 있다. |
| 彼は家族を守るための瀬戸際に立っている。 | |
| ・ | 돈도 없고 집도 없는 벼랑끝 인생 |
| お金もなく家もない崖っぷちの人生 | |
| ・ | 주말에 시외버스로 친구 집에 갔다 왔다. |
| 週末に市外バスで友達の家に行ってきた。 | |
| ・ | 온 가족이 시승하기 위해 대형차를 선택했다. |
| 家族全員で試乗するために、大型車を選んだ。 | |
| ・ | 모내기 시기에는 가족이 총출동하여 도왔다. |
| 田植えの時期には、家族総出で手伝った。 | |
| ・ | 축제 준비에 가족이 총출동했다. |
| 夏祭りの準備には、家族総出で手伝った。 |
