<家の韓国語例文>
| ・ | 우리 집은 쾌적하고 따뜻합니다. |
| 私たちの家は快適で暖かいです。 | |
| ・ | 집은 우리 일상생활의 중심입니다. |
| 家は私たちの日常生活の中心です。 | |
| ・ | 집은 개인의 사생활을 지키는 장소입니다. |
| 家は個人のプライバシーを守る場所です。 | |
| ・ | 집은 우리의 편안한 장소입니다. |
| 家は私たちの安らぎの場所です。 | |
| ・ | 우리 집에는 넓은 정원이 있어요. |
| 私たちの家には広々とした庭があります。 | |
| ・ | 집은 아늑한 장소입니다. |
| 家は居心地の良い場所です。 | |
| ・ | 그의 집은 바다에 가까워요. |
| 彼の家は海に近いです。 | |
| ・ | 가족과 함께 보내는 집은 행복한 장소입니다. |
| 家族と一緒に過ごす家は幸せな場所です。 | |
| ・ | 그녀의 집은 대도시 중심부에 있어요. |
| 彼女の家は大都市の中心部にあります。 | |
| ・ | 집에서 회사는 멀어요? |
| 家から会社まで遠いですか。 | |
| ・ | 30년을 같은 집에서 살고 있다. |
| 30年同じ家で暮らしている。 | |
| ・ | 집은 생활의 기반이 되는 장소입니다. |
| 家は、暮らしの基盤になる場所です。 | |
| ・ | 이건 나의 어머니가 살고 있는 집입니다. |
| これは僕の母が住んでいた家です。 | |
| ・ | 여기가 우리가 살 집이야. |
| ここが私たちが住む家だよ。 | |
| ・ | 우리 집에는 즐거운 가족의 추억이 담겨 있습니다. |
| 私たちの家には楽しい家族の思い出が詰まっています。 | |
| ・ | 작년에 집을 지었습니다. |
| 昨年家を建てました。 | |
| ・ | 오늘 저는 집에 있습니다. |
| 今日私は家にいます。 | |
| ・ | 집을 팔고 이사했습니다. |
| 家を売って引っ越ししました。 | |
| ・ | 그는 30살 젊은 나이에 집을 장만했다. |
| 彼は30歳の若年で家を用意した。 | |
| ・ | 집은 우리의 안전한 피난처입니다. |
| 家は私たちの安全な避難所です。 | |
| ・ | 그녀의 집은 아름다운 자연에 둘러싸여 있습니다. |
| 彼女の家は美しい自然に囲まれています。 | |
| ・ | 저희 집은 조용한 주택가에 있습니다. |
| 私の家は静かな住宅街にあります。 | |
| ・ | 저희 집은 목조 독채입니다. |
| 私の家は木造の一軒家です。 | |
| ・ | 저희 집은 교외에 있어요. |
| 私の家は郊外にあります。 | |
| ・ | 교외에 자그마한 집을 지을까 합니다. |
| 郊外に小さな家を建てようかと思っています。 | |
| ・ | 주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다. |
| 週末に家族と一緒に郊外に出かけた。 | |
| ・ | 대기업을 그만두고 출가해, 스님이 되었다. |
| 大企業を辞めて出家し、お坊さんになった。 | |
| ・ | 미용사가 되려면, 미용사 국가자격이 필요합니다. |
| 美容師になるには、美容師国家資格が必要です。 | |
| ・ | 역사가들은 과거의 사건을 연구하고 해석하고 있다. |
| 歴史家は過去の出来事を研究し、解釈している。 | |
| ・ | 어머니는 나에게 더 빨리 집에 돌아오라고 말했다. |
| お母さんはもっと早く家に帰るように私に言った。 | |
| ・ | 나는 집을 향해 걸어가고 있었다. |
| 私は家に向かって歩いていた。 | |
| ・ | 집으로 향하다. |
| 家に向かう。 | |
| ・ | 마당이 있는 집이 좋을 거 같아. |
| 庭がある家がいい気がする。 | |
| ・ | 한국의 전통가옥에서 마당은 집 중앙에 있고 가족이 의사소통을 하는 공간입니다. |
| 韓国の伝統家屋で庭は家の中央にあって、家族がコミュニケーションする空間です。 | |
| ・ | 방은 좁고 가구가 꽉 들어차 있습니다. |
| 部屋は狭く、家具がぎゅうぎゅう詰め。 | |
| ・ | 협소한 방에 가구를 두면 압박감이 더해진다. |
| 狭くて小さい部屋には家具を置くと圧迫感が増す。 | |
| ・ | 쇠고기를 사용한 요리는 가족이나 친구와의 식사 모임에서 인기가 있습니다. |
| 牛肉を使った料理は、家族や友人との食事会で人気があります。 | |
| ・ | 프로젝트를 분할해서 각 부분을 전문가가 담당했어요. |
| プロジェクトを分割して、各部分を専門家が担当しました。 | |
| ・ | 룸메이트끼리 집안일을 분담하여 아파트를 청결하게 유지하고 있습니다. |
| ルームメート同士が家事を分担し、アパートを清潔に保っています。 | |
| ・ | 부부가 가사 분담에 대해 이견을 가지고 있다. |
| 夫婦が家事の分担について異見を持っている。 | |
| ・ | 자매가 가족 행사 계획에 대해 이견을 제기하고 있다. |
| 姉妹が家族の行事の計画について異見を唱えている。 | |
| ・ | 전문가들 사이에 이견이 없다. |
| 専門家の間で意見の相違はない。 | |
| ・ | 어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다. |
| ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。 | |
| ・ | 형제가 집안에서 TV 리모컨을 놓고 싸우고 있다. |
| 兄弟が家の中でテレビのリモコンを巡って喧嘩している。 | |
| ・ | 룸메이트랑 가구 배치로 다퉜어요. |
| ルームメートと家具の配置で口論しました。 | |
| ・ | 커플이 가사 우선순위로 옥신각신하고 있어요. |
| カップルが家事の優先順位でもめています。 | |
| ・ | 부부가 가구 배치로 옥신각신하고 있어요. |
| 夫婦が家具の配置でもめています。 | |
| ・ | 형제가 집 거실에서 텔레비전 소리로 언쟁하고 있습니다. |
| 兄弟が家のリビングルームでテレビの音量で言い争っています。 | |
| ・ | 형제가 집 안에서 TV 채널로 언쟁했어요. |
| 兄弟が家の中でテレビのチャンネルで言い争いました。 | |
| ・ | 국제재판소가 국가 간 분쟁을 중재합니다. |
| 国際裁判所が国家間の紛争を仲裁します。 |
