<局の韓国語例文>
| ・ | 내일부터 공부하려고 결심해도 결국은 차일피일 미뤄 버린다. |
| 明日から勉強しようと決心しても、結局はズルズル先延ばしてしまう。 | |
| ・ | 한반도 정세가 북미정상회담을 계기로 새로운 국면을 맞이하고 있다. |
| 朝鮮半島の情勢が、米朝首脳会談を機に新しい局面を迎えている。 | |
| ・ | 소방 당국에 의하면, 약 15헥타르의 산림이 불탔다고 합니다. |
| 消防当局によりますと、およそ15ヘクタールの山林が燃えたということです。 | |
| ・ | 소방 당국은 소방대원을 투입해, 완전환 진화에 대처하고 있습니다. |
| 消防当局は、消防隊員を投入して、完全な鎮火に当たっています。 | |
| ・ | 건물 옥상 등 시중에 많은 기지국이 설치되어 있습니다. |
| 建物の屋上など町中に数多くの基地局が設置されています。 | |
| ・ | 결국 마땅히 줄 선물을 찾지 못했다. |
| 結局、特にあげるプレゼントを見つけられなかった。 | |
| ・ | 수도를 사용하거나 중지할 때는 수도국에 신청해야 합니다. |
| 水道の使用開始や中止をされるときは、水道局への届出が必要となります。 | |
| ・ | 갑자기 아픈데 약국 문이 닫혀 있어요. |
| 急に痛み出したが、薬局のドアが閉まっています。 | |
| ・ | 이 근처에 약국이 있나요? |
| この近くに薬局がありますか。 | |
| ・ | 약국에서 일하는 약사는 제 친구입니다. |
| 薬局で働いている薬剤師は私の友達です。 | |
| ・ | 처방전을 가지고 약국에 갔습니다. |
| 処方箋をもって薬局に行きました。 | |
| ・ | 대부분의 사람들은 감기에 걸리면 병원에 가거나 약국에 가서 감기약을 사 먹는다. |
| 大部分の人々は、風邪をひくと、病院に行ったり薬局に行って風邪薬を買って飲む。 | |
| ・ | 한국 등 관계국과 정보를 교환할 방침입니다. |
| 韓国など関係局と情報を交換する方針です。 | |
| ・ | 시장의 진퇴 문제가 새로운 국면을 맞이하게 됐습니다. |
| 市長の退陣問題が新たな局面を迎えることとなりました。 | |
| ・ | 경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다. |
| 景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。 | |
| ・ | 결국 그가 어부지리를 얻었다. |
| 結局、彼が漁夫の利を得た。 | |
| ・ | 부상을 안은 상태로 시합에 나와 결국 기권했다. |
| ケガを抱えた状態で試合に出て結局棄権した。 | |
| ・ | 이 건물은 예전에 우체국으로 사용되었습니다. |
| この建物は、かつて郵便局として使われていました。 | |
| ・ | 남북 당국이 시급히 만나야 한다. |
| 南北当局が早急に会うべきだ。 | |
| ・ | 정보 유출이 발생하면 즉시 당국에 보고해야 한다. |
| 情報流出が発生すれば、すぐに当局に報告しなければならない。 | |
| ・ | 난임 시술로는 임신이 불가능한 상황이라 결국 부부는 타인의 정자를 기증받기로 했다. |
| 不妊施術では妊娠が不可能な状況なので、結局夫婦は他人から精子の提供を受けることにした。 | |
| ・ | 우체국에 가서 선생님에게 소포를 부쳤습니다. |
| 郵便局に行って先生に小包を送りました。 | |
| ・ | 파국을 막기 위해 한발씩 서로 양보할 수밖에 없었다. |
| 破局を避けるために互いに歩み寄るほかなかった。 | |
| ・ | 국제 경기를 앞두고 부상을 당해 결국 출전을 포기하였다. |
| 国際競技を目前にけがをして、結局出場をあきらめた。 | |
| ・ | 우표를 사기 위해 수집가들이 우체국 앞에 진을 쳤다. |
| 切手を買うために、コレクターたちが郵便局前に陣取った。 | |
| ・ | 참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을 요구했다. |
| 参加者は、相手側の大局的な判断を求めた。 | |
| ・ | 올해 1월 미국 식품의약국(FDA)으로부터 판매허가를 받았다. |
| 今年1月に米食品医薬品局(FDA)から販売許可を獲得した。 | |
| ・ | 당국은 4일 지금까지 최소 5명이 숨지고 10명이 중경상을 입었다고 밝혔다. |
| 当局は4日、これまで少なくとも5人が死亡し、10人が重軽傷を負ったと明らかにした。 | |
| ・ | 그는 결국 선생이 못 되었다. |
| 彼は結局先生にならなかった。 | |
| ・ | 해외 금융당국과의 연계강화 |
| 海外の金融当局との連携強化 | |
| ・ | 한국금융당국은 은행에 대한 평가를 정기적으로 실시하고 있습니다. |
| 韓国金融当局は銀行に対する評価を定期的に行っています。 | |
| ・ | 파국으로 인한 여론 악화로 명분과 실리를 모두 잃었다. |
| 破局による世論悪化により名分と実利をすべて失った。 | |
| ・ | 우체국 왼쪽에 있는 건물이 교회입니다. |
| 郵便局の左側にある建物が教会です。 | |
| ・ | 오늘 음악방송이 있어 방송국 앞에는 플래카드를 든 소녀팬들로 시끌벅적하다. |
| きょう音楽放送があり、放送局の前にプラカードをもった少女ファンたちで非常に騒がしい。 |
