<布の韓国語例文>
| ・ | 마당에는 아름다운 천으로 만든 그늘막이 있었다. |
| 庭には美しい布で作られた日除けがあった。 | |
| ・ | 피크닉을 위해 천을 깔았다. |
| ピクニックのために布を敷いた。 | |
| ・ | 소파에는 부드러운 천 커버가 씌워져 있었다. |
| ソファには柔らかな布のカバーがかけられていた。 | |
| ・ | 그는 테이블에 천을 깔고 점심 준비를 했다. |
| 彼はテーブルに布を敷いて、ランチの準備をした。 | |
| ・ | 가게에서는 크리스마스용 특별한 천이 판매되고 있었다. |
| 店では、クリスマス用の特別な布が販売されていた。 | |
| ・ | 텐트는 튼튼한 천으로 되어 있다. |
| テントは丈夫な布でできている。 | |
| ・ | 그녀는 천으로 싸인 선물을 받았다. |
| 彼女は布で包まれたギフトを受け取った。 | |
| ・ | 축제 준비를 위해 많은 색깔의 천이 사용되었다. |
| 祭りの準備のために、多くの色鮮やかな布が使われた。 | |
| ・ | 그는 자동차 시트에 천을 깔았다. |
| 彼は車のシートに布を敷いた。 | |
| ・ | 그녀는 천을 사용하여 아름다운 자수를 만들었다. |
| 彼女は布を使って美しい刺繍を作った。 | |
| ・ | 카펫은 두꺼운 천으로 되어 있다. |
| カーペットは厚手の布でできている。 | |
| ・ | 어머니는 낡은 천을 사용해서 아이들의 옷을 만들었다. |
| 母は古い布を使って子供たちの服を作った。 | |
| ・ | 옷은 위험한 것으로부터 몸을 보호하기 위해 천 등으로부터 만든 것이다. |
| 服は、危険なものから身を守るために布などから作ったものである。 | |
| ・ | 그녀는 아름다운 천으로 드레스를 만들었다. |
| 彼女は美しい布でドレスを作った。 | |
| ・ | 이 식탁보는 두꺼운 천으로 되어 있다. |
| このテーブルクロスは厚手の布でできている。 | |
| ・ | 천을 몇 바늘 꿰매다. |
| 布を何針か縫う。 | |
| ・ | 면화는 수확 후 가공 공정을 거쳐 천이 됩니다. |
| 綿花は収穫後に加工工程を経て布になります。 | |
| ・ | 표백제를 사용해서 하얀 이불을 깨끗하게 했어요. |
| 漂白剤を使って白い布団をきれいにしました。 | |
| ・ | 참치는 대서양이나 태평양 등의 해양에서 널리 분포하고 있습니다. |
| マグロは大西洋や太平洋などの海洋で広く分布しています。 | |
| ・ | 담요는 흐물흐물하고 몸을 감싸는 듯한 온기가 있다. |
| 毛布はふにゃふにゃして、身体を包み込むような温もりがある。 | |
| ・ | 흐물흐물한 천 인형을 껴안았다. |
| ふにゃふにゃした布のぬいぐるみを抱きしめた。 | |
| ・ | 선인장은 열대에서 아열대에 걸쳐 널리 분포하고 있습니다. |
| サボテンは熱帯から亜熱帯にかけて広く分布しています。 | |
| ・ | 이불의 진드기를 퇴치하다. |
| 布団のダニを退治する。 | |
| ・ | 담요가 부드럽게 몸을 감쌌다. |
| 毛布が柔らかく身体を包み込んだ。 | |
| ・ | 손으로 만지면 천의 부드러움을 알 수 있다. |
| 手で触ると、布の柔らかさが分かる。 | |
| ・ | 통증을 완화하기 위해 온찜질을 했다. |
| 痛みを和らげるために温湿布を貼った。 | |
| ・ | 리모컨이 침대 이불 속에 숨어 있었다. |
| リモコンがベッドの布団のなかに隠れている。 | |
| ・ | 그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다. |
| 彼は財布をポケットから取り出した。 | |
| ・ | 지폐를 정리해서 지갑에 넣었어요. |
| お札を整理して財布に入れました。 | |
| ・ | 지갑에는 지폐가 많이 들어 있다. |
| 財布にはお札がたくさん入っている。 | |
| ・ | 지갑에 동전이 많아져 무거워졌다. |
| 財布に小銭が増えて、重くなった。 | |
| ・ | 그녀는 지갑에 동전을 넣고 있다. |
| 彼女は財布に小銭を入れている。 | |
| ・ | 색소가 옷감에 침투해 있습니다. |
| 色素が布地に浸透しています。 | |
| ・ | 해저 지형과 해류의 영향을 받아 멍게의 분포가 변화하게 됩니다. |
| 海底の地形や海流の影響を受けて、ホヤの分布が変化します。 | |
| ・ | 회사는 새로운 서비스를 홍보하기 위해 팜플렛을 배포했습니다. |
| 会社は新しいサービスを広報するためにパンフレットを配布しました。 | |
| ・ | 그 천은 직사각형 모양입니다. |
| その布は長方形の形をしています。 | |
| ・ | 그의 지갑은 직사각형 모양을 하고 있습니다. |
| 彼の財布は長方形の形状をしています。 | |
| ・ | 지갑에서 돈을 꺼내다. |
| 財布からお金を取り出す。 | |
| ・ | 부주의한 탓으로 지갑을 잃다. |
| 不始末のため財布をなくす。 | |
| ・ | 지갑을 잃어버려서 사고 싶었던 물건을 구하지 못해 계획이 엉망이 되었다. |
| 財布を忘れてしまい、買いたかったものが手に入らず計画が台無しになった。 | |
| ・ | 그는 명주실을 묶어서 천을 만들었다. |
| 彼は絹糸を束ねて布を作った。 | |
| ・ | 양털 담요는 뛰어난 보온성을 제공합니다. |
| 羊毛の毛布は優れた保温性を提供します。 | |
| ・ | 자재 배포가 원활하게 이루어질 수 있도록 준비했습니다. |
| 資材の配布が円滑に行われるよう手配しました。 | |
| ・ | 액막이 부적을 지갑에 넣어 가지고 다닌다. |
| 厄除けのお守りを財布に入れて持っている。 | |
| ・ | 그는 후안무치하게도 그녀의 지갑에서 돈을 훔쳤다. |
| 彼は厚顔無恥にも彼女の財布からお金を盗んだ。 | |
| ・ | 대피소에서 담요나 의류를 배급하고 있습니다. |
| 避難所で毛布や衣類を配給しています。 | |
| ・ | 무릎에 파스를 붙여 통증을 완화시켰어요. |
| 膝に湿布を貼って痛みを和らげました。 | |
| ・ | 정부가 서민들의 주머니를 털어 자신의 배만 불리는 꼴이 되었다. |
| 政府が庶民の財布をはたかせて自分の懐ばかり膨らませる恰好になった。 | |
| ・ | 철 지난 옷과 이불은 창고에 넣었다. |
| シーズンを過ぎた服と布団を倉庫に入れた。 | |
| ・ | 돈이 필요해서 손님 지갑에서 돈을 슬쩍 가져갔다. |
| お金が必要でお客様の財布からお金をこっそり持って行った。 |
