<幅の韓国語例文>
| ・ | 한랭 전선이 몰고 오는 한기로 인해 기온이 큰 폭으로 떨어졌습니다. |
| 寒冷前線がもたらす寒気で、気温が大幅に下がりました。 | |
| ・ | 교과서가 대폭 개정되어 현장의 교사들은 혼란해하고 있다. |
| 教科書が大幅に改定され、現場の教師は混乱している。 | |
| ・ | 검은색은 배경이나 그림자, 머리 등 폭넓게 그림에 쓰이는 색입니다. |
| 黒色は背景や陰影、髪など、幅広く絵に使われる色です。 | |
| ・ | 안전벨트 착용이 사망률을 크게 감소시킵니다. |
| シートベルトの着用が、死亡率を大幅に減少させます。 | |
| ・ | 포진함으로써 전술의 폭이 넓어집니다. |
| 布陣することで、戦術の幅が広がります。 | |
| ・ | 함정의 항속 거리가 대폭 연장되었습니다. |
| 艦艇の航続距離が大幅に延長されました。 | |
| ・ | 함정의 방위 능력이 대폭 향상되었습니다. |
| 艦艇の防衛能力が大幅に向上しました。 | |
| ・ | 그는 명반을 통해 음악의 폭을 넓혔습니다. |
| 彼は名盤を通して音楽の幅を広げました。 | |
| ・ | 홍고추는 향신료로 폭넓게 사용되고 있습니다. |
| 赤唐辛子は香辛料として幅広く使われています。 | |
| ・ | 집게핀은 심플한 것부터 화려한 것까지 다양한 디자인이 있습니다. |
| ヘアクリップはシンプルなものから豪華なものまで幅広いデザインがあります。 | |
| ・ | 이 샤프는 학생부터 사업가까지 폭넓게 사용되고 있습니다. |
| このシャーペンは、学生からビジネスマンまで幅広く使われています。 | |
| ・ | 이 벨트는 비즈니스에서 캐주얼까지 폭넓게 활약합니다. |
| このベルトは、ビジネスからカジュアルまで幅広く活躍します。 | |
| ・ | 타이츠의 색상과 무늬에 따라, 코디의 폭이 넓어집니다. |
| タイツの色や柄によって、コーディネートの幅が広がります。 | |
| ・ | 이 프로모션의 핵심은 대폭적인 가격 할인입니다. |
| このプロモーションの目玉は、大幅な価格引きです。 | |
| ・ | 중장비 도입으로 작업 효율이 대폭 향상되었습니다. |
| 重機の導入により作業効率が大幅に向上しました。 | |
| ・ | 폭넓은 지식을 다룰 수 있는 퀴즈 프로그램이 더 늘어나야 한다. |
| 幅広い知識を取り扱うことができるクイズ番組がさらに増えるべきだ。 | |
| ・ | 원화 강세로 인해 한국의 수출 경쟁력이 크게 떨어지고 있습니다. |
| ウォン高によって、韓国の輸出競争力が大幅に低下しています。 | |
| ・ | 재정난으로 시 예산이 대폭 삭감되었습니다. |
| 財政難で、市の予算が大幅に削減されました。 | |
| ・ | 재정난의 영향으로 예산이 대폭 삭감되었습니다. |
| 財政難の影響で、予算が大幅に削減されました。 | |
| ・ | 효과음이 공포를 증폭시킨다. |
| 効果音が恐怖を増幅させる。 | |
| ・ | 백신 접종을 받음으로써 감염병의 위험을 크게 감소시킬 수 있습니다. |
| ワクチン接種を受けることで、感染症のリスクを大幅に減少させることができます。 | |
| ・ | 상품 개량으로 매출이 크게 늘었습니다. |
| 商品の改良で、売り上げが大幅に増えました。 | |
| ・ | 그 아티스트는 다양한 연령대의 사랑을 받고 있습니다. |
| そのアーティストは幅広い年齢層に愛されています。 | |
| ・ | 그의 작품은 폭넓은 연령대에 영향을 주었습니다. |
| 彼の作品は幅広い年齢層に影響を与えました。 | |
| ・ | 그 가수는 폭넓은 연령대의 지지를 받고 있습니다. |
| その歌手は幅広い年齢層から支持されています。 | |
| ・ | 이 상품은 다양한 연령대의 소비자에게 어필하고 있습니다. |
| この商品は、幅広い年齢層の消費者にアピールしています。 | |
| ・ | 우리의 서비스는 다양한 연령대의 고객에게 제공되고 있습니다. |
| 私たちのサービスは、幅広い年齢層の顧客に提供されています。 | |
| ・ | 일부 고소득층의 수입이 크게 늘었으나 대다수 국민은 그렇지 못했다. |
| 一部の高所得層の収入が大幅に増えた一方、大多数の人はそうでなかった。 | |
| ・ | 두 사람의 사랑은 앞으로 어떤 국면을 맞이할지 궁금증을 증폭시킨다. |
| 2人の愛はこれからどんな曲面を迎えるか気がかりを増幅させる。 | |
| ・ | 금세기 세계 인구가 크게 증가했다. |
| 今世紀、世界人口が大幅に増加した。 | |
| ・ | 우리들이 습득하지 않으면 안 되는 지식의 양이 대폭 증가하고 있다. |
| 我々が拾得しなければならない知識の量が大幅に増加している。 | |
| ・ | 도로의 폭을 측정하기 위해 측량사가 현장에 갔습니다. |
| 道路の幅を測るために測量士が現場に入りました。 | |
| ・ | 측량 기사는 가로 폭을 측정했습니다. |
| 測量技師は街路の幅を測定しました。 | |
| ・ | 그 지역의 문맹률은 지난 10년 동안 크게 감소했습니다. |
| その地域の文盲率は過去10年で大幅に減少しました。 | |
| ・ | 작년도 기부금이 대폭 늘었어요. |
| 昨年度の寄付金が大幅に増えました。 | |
| ・ | 소비자는 선택의 폭이 넓을수록 물건을 고를 때 어려움을 겪는다. |
| 消費者は選択の幅が広くなるほど商品を選ぶとき困る。 | |
| ・ | 화폭의 배경에 아름다운 산들이 그려져 있습니다. |
| 画幅の背景に美しい山々が描かれています。 | |
| ・ | 이 화폭은 자연의 풍경을 그리고 있습니다. |
| この画幅は自然の風景を描いています。 | |
| ・ | 화폭을 장식하기 위한 특별한 액자를 샀어요. |
| 画幅を飾るための特別な額縁を買いました。 | |
| ・ | 화폭을 구입하기 위해 경매에 참가했습니다. |
| 画幅を購入するためにオークションに参加しました。 | |
| ・ | 그는 자신의 화폭을 전시회에서 발표했습니다. |
| 彼は自分の画幅を展示会で発表しました。 | |
| ・ | 이 화폭은 유명한 화가의 작품입니다. |
| この画幅は有名な画家の作品です。 | |
| ・ | 화폭에 담다. |
| 画幅におさめる。 | |
| ・ | 화폭에 옮기다. |
| 画幅に移す。 | |
| ・ | 불황으로 인원을 대폭 삭감했다. |
| 不況で人員を大幅に削減した。 | |
| ・ | 한 폭의 수채화 같다. |
| 一幅の水彩画のようだ。 | |
| ・ | 간장은 생선 요리나 고기 요리에도 폭넓게 사용됩니다. |
| 醤油は魚料理や肉料理にも幅広く使われます。 | |
| ・ | 누룩은 식품 가공에 폭넓게 이용되고 있습니다. |
| 麹は食品加工に幅広く利用されています。 | |
| ・ | 제철소의 철강 제품은 건설업계에서 폭넓게 사용되고 있다. |
| 製鉄所の鉄鋼製品は建設業界で幅広く使用されている。 | |
| ・ | 그는 편곡을 통해 음악의 폭을 넓혔다. |
| 彼は編曲を通じて音楽の幅を広げた。 |
