【座】の例文_12
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<座の韓国語例文>
속상한 나머지 길바닥에 주저앉아 오랫동안 울었어요.
余りにつらくて路上にり込み、しばらくの間泣きました。
긴급한 요청에 즉각 응했다.
緊急の要請に即に応えた。
그들은 구호 요청에 응하여 즉시 행동했다.
彼らは救援要請に応じて即に行動した。
현관문을 열자 그 앞에 고양이 한 마리가 앉아 있었다.
玄関の門を開けると、その横に猫が一匹っていた。
대합실에는 환자들이 오밀조질하게 앉아 있었다.
待合室には患者がびっしりとっていた。
회의실에는 사람들이 오밀조질하게 앉아 있어요.
会議室には人々がびっしりとっています。
송금하기 위한 은행 계좌를 개설했습니다.
送金するための銀行口を開設しました。
회사는 월급을 각 사원의 계좌로 송금한다.
会社は給料を各社員の口に送金する。
그는 매달 일정액을 저금 계좌에 입금한다.
彼は毎月一定額を貯金口に振り込む。
이체할 계좌 정보를 알려주세요.
振込先の口情報を教えてください。
결제는 지정된 계좌로 이체하게 되어 있습니다.
支払いは指定の口に振り込むことになっています。
계좌 번호를 분실한 경우 은행에 연락하세요.
番号を紛失した場合、銀行に連絡してください。
신청하실 때는 계좌 번호와 지점코드가 필요합니다.
申し込みの際には口番号と支店コードが必要です。
계좌 번호는 은행에서 보내온 서류에 기재되어 있습니다.
番号は銀行から送られてきた書類に記載されています。
계좌 번호를 변경하려면 절차가 필요합니다.
番号を変更するには手続きが必要です。
계좌 번호를 등록하면 자동이체가 설정됩니다.
番号を登録すると、自動引き落としが設定されます。
계좌 번호를 도난당했을 가능성이 있습니다.
番号を盗まれた可能性があります。
계좌 번호를 메모해 두는 것을 잊지 마세요.
番号をメモしておくのを忘れないでください。
영수증에는 계좌 번호가 기재되어 있습니다.
領収書には口番号が記載されています。
계좌번호 알려주시겠어요?
番号を教えていただけますか?
인터넷 뱅킹으로 계좌 번호를 등록했습니다.
インターネットバンキングで口番号を登録しました。
계좌 번호를 확인하기 위해 본인 확인 서류가 필요합니다.
番号を確認するために、本人確認書類が必要です。
예금 잔액은 계좌 번호마다 다릅니다.
預金残高は口番号ごとに異なります。
결제 시에는 계좌 번호를 기입해주세요.
お支払いの際には口番号をご記入ください。
계좌 번호를 입력해 주세요.
番号を入力してください。
계좌 번호는 10 자리 수입니다.
番号は10ケタの数です。
계좌 번호를 입력하면 거래내역이 표시됩니다.
番号を入力すると、取引履歴が表示されます。
신청하실 때 계좌 번호를 기입해주세요.
申し込みの際、口番号を記入してください。
계좌 번호를 틀리지 않도록 주의하세요.
番号を間違えないように注意してください。
객석에는 편안한 좌석이 구비되어 있습니다.
客席には快適な席が備えられています。
관중석에 앉아 있으면 무대 연출을 더욱 즐길 수 있습니다.
観衆席にっていると、ステージの演出がより楽しめます。
관중석 의자는 쾌적하고, 장시간 앉아 있어도 피곤하지 않습니다.
観衆席の椅子は快適で、長時間っていても疲れません。
좌석 등받이와 테이블을 제자리로 해 주십시오.
席の背もたれとテーブルをもとの位置にお戻しください。
아이들은 안락의자에 앉아 그림책을 읽거나 텔레비전을 보고 있었습니다.
子供たちは安楽椅子にって、絵本を読んだりテレビを見たりしていた。
그 안락의자는 등을 지지해 주기 때문에 장시간 앉아도 피곤하지 않습니다.
その安楽椅子は、背中を支えてくれるので長時間っても疲れない。
저는 하루 종일 컴퓨터 앞에서 일한 후 안락의자에 앉아 휴식을 취했어요.
私は一日中パソコンの前で働いた後、安楽椅子にってリラックスした。
그는 편안한 안락의자에 앉아 신문을 읽고 있었어요.
彼は快適な安楽椅子にって、新聞を読んでいた。
그날의 매출금을 예금 계좌로 이체했어요.
その日の売上金を預金口に振り込みました。
정부는 혼란을 수습하기 위해 즉각 대응했습니다.
政府は混乱を収拾するために即に対応しました。
탐험가들은 미지의 별자리를 탐험하기 위해 천문대에 모였습니다.
探検家たちは未知の星を探検するために天文台に集まりました。
사원 안뜰에서 참선을 하는 사람들이 있습니다.
寺院の中庭で禅を行う人々がいます。
부적절한 행동은 즉각 배제돼야 한다.
不適切な行動は即に排除されるべきだ。
다들 금방 올 테니까 여기 앉아서 기다리자.
みんなもすぐ来るからここにって待ってよう。
여차하면 우리는 즉각 대응해야 한다.
いざとなったら、我々は即に対応しなければならない。
차의 조수석에 앉아 대기하다.
車の助手席にって待機する。
현재 일부 좌석을 추가 판매하고 있습니다.
現在、一部の席を追加販売しています。
하루 종일 컴퓨터 앞에 앉아 있고 헬스장에도 안 가고 매일 텔레비전을 보면서 생활하고 있다.
1日中コンピューターの前にり、ジムにも行かず、毎晩テレビを見る生活を送っている。
신분증은 은행 계좌를 개설할 때 필요할 수 있습니다.
身分証は、銀行口を開設する際に必要とされることがあります。
야간에는 밤하늘에 아름다운 별자리를 볼 수 있습니다.
夜間は夜空に美しい星が見られます。
그의 요청은 즉각 거부되었다.
彼のリクエストは即に拒否された。
[<] 11 12 13 14 15 16  (12/16)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.