<彼の韓国語例文>
| ・ | 그는 사업 청산을 돕기 위해 고용되었습니다. |
| 彼は事業の清算を手伝うために雇われました。 | |
| ・ | 청산으로 인해 그는 많은 재산을 잃었다. |
| 清算により、彼は多くの財産を失った。 | |
| ・ | 그는 부채를 청산하기 위해 새로운 대출을 받았습니다. |
| 彼は負債を清算するために新しいローンを組みました。 | |
| ・ | 법정은 그의 재산을 청산하라고 명령했다. |
| 法廷は彼の財産を清算するように命じた。 | |
| ・ | 그는 오래된 채무를 청산했다. |
| 彼は古い債務を清算した。 | |
| ・ | 그녀는 빚더미에 짓눌려 자신의 미래에 절망하고 있습니다. |
| 彼女は借金の山に打ちひしがれて、自分の未来に絶望しています。 | |
| ・ | 빚더미가 그의 마음에 큰 짐을 주고 있어요. |
| 借金の山が彼の心に大きな重荷を与えています。 | |
| ・ | 그는 빚더미에서 벗어나기 위해 지원을 요청하고 있습니다. |
| 彼は借金の山から抜け出すために、支援を求めています。 | |
| ・ | 그들은 빚더미를 갚기 위해 필사적으로 일하고 있습니다. |
| 彼らは借金の山を返済するために必死に働いています。 | |
| ・ | 그녀는 빚더미를 안고 있으면서도 생활비를 마련해야 합니다. |
| 彼女は借金の山を抱えながらも、生活費を工面しなければなりません。 | |
| ・ | 그는 빚더미에 시달리고 있습니다. |
| 彼は借金の山に苦しんでいます。 | |
| ・ | 그는 서양인이며 고대 그리스 철학에 관심이 있습니다. |
| 彼は西洋人であり、古代ギリシャの哲学に興味を持っています。 | |
| ・ | 그는 서양인이며 고대 그리스 철학에 관심이 있습니다. |
| 彼は西洋人であり、古代ギリシャの哲学に興味を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 서양인이기 때문에 서양 습관에 익숙합니다. |
| 彼女は西洋人なので、西洋の習慣に慣れています。 | |
| ・ | 그는 서양인이면서 동양의 사고방식에도 관심을 가지고 있습니다. |
| 彼は西洋人でありながら、東洋の考え方にも興味を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 동양인이지만 서양 생활에도 익숙합니다. |
| 彼女は東洋人ながら、西洋の生活にも慣れています。 | |
| ・ | 그는 동양인으로서의 정체성을 자랑스럽게 생각하고 있습니다. |
| 彼は東洋人としてのアイデンティティを誇りに思っています。 | |
| ・ | 그는 정확한 기억을 가지고 있습니다. |
| 彼は正確な記憶を持っています。 | |
| ・ | 그녀는 정확한 절차에 따라 보고서를 작성했습니다. |
| 彼女は正確な手順に従ってレポートを作成しました。 | |
| ・ | 그는 정확한 방법으로 절차를 설명했습니다. |
| 彼は正確な方法で手順を説明しました。 | |
| ・ | 그는 매우 정확한 사람입니다. |
| 彼は非常に正確な人です。 | |
| ・ | 그의 정확한 계산은 신뢰할 수 있습니다. |
| 彼の正確な計算は信頼できます。 | |
| ・ | 그는 스포츠 협회의 중요한 멤버입니다. |
| 彼はスポーツ協会の重要なメンバーです。 | |
| ・ | 그는 지역 역사 보존 협회의 활동에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
| 彼は地元の歴史保存協会の活動に積極的に参加しています。 | |
| ・ | 그들은 사회봉사협회의 일원으로 활동하고 있습니다. |
| 彼らは社会奉仕協会の一員として活動しています。 | |
| ・ | 그녀는 지역 협회의 멤버입니다. |
| 彼女は地元の協会のメンバーです。 | |
| ・ | 실명한 그는 강한 의지와 긍정적인 태도로 새로운 도전에 맞서고 있습니다. |
| 失明した彼は、強い意志とポジティブな態度で新しい挑戦に立ち向かっています。 | |
| ・ | 실명한 그는 일상 활동에 대한 새로운 접근법을 모색하고 있습니다. |
| 失明した彼は、日常の活動に対する新たなアプローチを模索しています。 | |
| ・ | 실명한 그는 친구나 가족의 지원을 받아 긍정적으로 살고 있습니다. |
| 失明した彼は、友人や家族の支援を受けて前向きに生きています。 | |
| ・ | 실명한 그는 감각의 예민함을 높이기 위해 훈련을 받고 있습니다. |
| 失明した彼は、感覚の鋭敏さを高めるためにトレーニングを受けています。 | |
| ・ | 실명한 그녀는 새로운 방법으로 일상생활에 대처하고 있습니다. |
| 失明した彼女は、新たな方法で日常生活に対処しています。 | |
| ・ | 실명한 후 그의 인생은 크게 바뀌었습니다. |
| 失明した後、彼の人生は大きく変わりました。 | |
| ・ | 실명한 그는 흰 지팡이를 들고 다닌다. |
| 失明した彼は、白い杖を持ちながら歩いている。 | |
| ・ | 나도 커서 그와 같은 선수가 되겠다고 다짐했다. |
| 私も大きくなったら彼のような選手になろうと心に誓った。 | |
| ・ | 충실히 연습한 결과, 그는 뛰어난 성적을 거두었다. |
| 忠実に練習した結果、彼は優れた成績を収めた。 | |
| ・ | 충실히 일을 해내는 것이 그의 신조다. |
| 忠実に仕事をこなすことが彼の信条だ。 | |
| ・ | 그는 조직에 충실히 봉사해 왔다. |
| 彼は組織に忠実に仕えてきた。 | |
| ・ | 그녀는 빙그레 미소를 지으며 인사했다. |
| 彼女はにっこりと微笑んで挨拶した。 | |
| ・ | 그는 친절한 말을 듣고 방긋 웃었다. |
| 彼は親切な言葉をかけられてにっこりとした。 | |
| ・ | 친구가 고민을 들어줘서 그녀는 방긋 웃었다. |
| 友人が悩みを聞いてくれて彼女はにっこりとした。 | |
| ・ | 그녀는 나를 보고 방긋 웃었습니다. |
| 彼女は僕を見てにっこり笑いました。 | |
| ・ | 아름다운 경치를 보고 그들은 활짝 웃었다. |
| 美しい景色を見て彼らはにっこりと微笑んだ。 | |
| ・ | 그들은 서로에게 활짝 웃으며 즐거운 시간을 보냈다. |
| 彼らはお互いににっこりとして楽しい時間を過ごした。 | |
| ・ | 그녀는 활짝 웃으며 사진을 찍었다. |
| 彼女はにっこりと笑いながら写真を撮った。 | |
| ・ | 시골 풍경이 그를 활짝 웃게 했다. |
| 田舎の風景が彼をにっこりとさせた。 | |
| ・ | 그녀는 활짝 웃고 있었다. |
| 彼女はにっこり笑っていた。 | |
| ・ | 그녀는 배시시 웃으며 사진을 찍었다. |
| 彼女はにっこりと笑いながら写真を撮った。 | |
| ・ | 그는 친절한 말을 듣고 배시시 웃었다. |
| 彼は親切な言葉をかけられてにっこりとした。 | |
| ・ | 그는 배시시 웃으며 친구와 이야기하고 있었다. |
| 彼はにっこりと笑いながら友人と話していた。 | |
| ・ | 그는 타인에 대해 강한 정을 가지고 있어요. |
| 彼は他人に対して強い情を持っています。 |
