【手】の例文_153
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
가수 뺨치시네요.
顔負けですね。
영어를 전혀 못한다구? 잘만 하더라!
英語が全然出来ないって?上だったよ!
상대방이 더 행복한 삶을 살 수 있도록 하는 데에 봉사의 가치가 있다.
がもっと幸せな生活をするようにするところに奉仕の価値がある。
어렸을 때 제 꿈이 가수였었어요.
幼い頃の私の夢は、歌でした。
장갑을 끼지 않고 나가면 손이 차갑고 얼얼합니다.
袋をはめずに出かけたら、が冷たくてヒリヒリします。
눈이 내리고 있었기 때문에 장갑을 끼고 나갔습니다.
雪が降っているので袋をはめて出かけました。
노래를 잘 한다고 해서 반드시 가수가 될 수는 없습니다.
歌が上だからといって歌になれるとは限りません。
그는 노래를 잘하여 학교 내에서 인기 가수입니다.
彼は歌が上いので、学校内では人気歌です。
어머니는 할머니의 손때가 묻은 물건을 소중하게 여긴다.
お母さんはおばあさんの垢のついた品物を大切にしている。
수첩에 학생의 전화번호와 이름이 적혀 있다.
帳に学生の電話番号と名前が書いてある。
상대 팀 선수가 두명 퇴장을 당했다.
前半に相チームの選が二人退場させられた。
그녀는 딸의 손을 붙잡고 공원에 놀러 갔다.
彼女は娘のをつないで公園に遊びに行った。
그는 대표팀에 탈락한 뒤 선수 생활에 회의를 느끼고 돌연 은퇴했다.
彼は代表落ちした後、選生活を続けることに疑問を抱いて突然引退した。
학문적인 연구뿐만 아니라 학생들이 과학에 관심을 가질 수 있도록 글도 쓰고 강연도 하고 싶다.
学術的研究だけでなく、学生が科学に興味を持てるように、文も書いて講演も掛けたい。
세계선수권대회에서는 16개 참가팀 가운데 8위를 차지했다.
世界選権では参加した16チームの中で8位の順位を占めた。。
정부가 할 수 있는 정책 수단을 총동원했다.
政府があらゆる政策段を用いた。
수배를 피해 은신했다.
指名配を避けて身を隠した。
두 사람은 손을 마주 잡고 기뻐했다.
二人はを取り合って喜んだ。
이번에도 마지막 문턱을 넘지 못했다.
またも最後の一歩でが届かなかった。
상대 팀은 잔디 상태에 불만을 터뜨리는 등 예민한 반응을 보였다.
のチームは、芝生の状態に不満をぶつけるなど、鋭敏な反応を見せた。
퇴학 할 때의 절차는 매우 복잡하다.
退学するときの続きはとても複雑だ。
돈을 건네주자 토끼처럼 깡충깡충 뛰며 좋아한다.
お金を渡すやいなや、うさぎのようにぴょんぴょん跳ねて喜ぶ。
우표를 사기 위해 수집가들이 우체국 앞에 진을 쳤다.
を買うために、コレクターたちが郵便局前に陣取った。
참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을 요구했다.
参加者は、相側の大局的な判断を求めた。
상대방이 이겼다고 쳐주다.
がかったことにしてやる。
회사를 떠맡기에는 아직 미숙하다.
会社のことを一に引き受けるにはまだ未熟だ。
가슴에 손을 얹다.
胸にを当てる。
운동 잘 못해요.
運動が苦です。
수영은 잘 못한다
泳ぎは苦だ。
노래는 잘 못 해요.
歌は下です。
춤은 잘 못 춰요.
ダンスは下なんです。
한국을 대표하는 젊은 댄서들이 한곳에 모인다.
韓国を代表する若のダンサーたちが一ヶ所に集まる。
손을 뻗치다.
を伸ばす。
그는 마음에 드는 여자의 전화번호를 겨우 알아냈다.
彼は気に入った女性の電話番号をやっとに入れた。
거래처를 찾아갈 때면 빈손으로 찾아가지 않는 게 현실이다.
取引先を訪ねて行くときはぶらでいかないのが現実だ。
미사일의 추적 및 요격 절차가 획기적으로 단축됐다.
ミサイルの追跡と迎撃の続きが画期的に短縮された。
이야기를 쉽게 설명한 영상이 전시 존마다 배치돼 전시 이해를 돕는다.
簡単に説明した映像が、展示ゾーンごとに配置されて展示の理解を助けする。
수타면이라서 면발이 굵어요.
打ち麺だから麺が太いです。
그는 더 이상 말이 필요 없는 대한민국 축구계를 대표하는 선수다.
彼は、これ以上言葉のいらない大韓民国のサッカー界を代表する選だ。
어음을 할인해 주시지 않겠습니까?
形を割っていただけませんか。
이 선수의 실력은 진짜배기다.
この選の実力は本物だ。
세계 정상급 선수들이 많이 출전했다.
世界のトップクラスの選が多数出場した。
양손으로 갈비를 잡고서 쪽쪽 빨아가며 먹었다.
でカルビをつかみ、チュッチュッ吸いながら食べた。
손버릇이 나쁘다.
癖が悪い。
어머니는 능숙한 손놀림으로 식사를 준비했다.
お母さんは巧みなつきで食事を準備した。
승부수를 띄우다.
勝負に出る。
원정에서 상대팀에 0-3로 완패했다.
アウェーで相チームに0-3で完敗した。
태권도와 가라테라면 호신술로서 도움이 될 것이다.
テコンドーと空であれば、護身術として役立つだろう。
합작사업이 잘 진행되고 있다.
合弁事業が上く進んでいる。
실력보다 인기만 선행하는 가수는 연예계에서 오래가지 못합니다.
実力より人気が先行する歌は芸能界で長生きできません。
[<] 151 152 153 154  (153/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.