【手】の例文_143
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
신선한 과일이나 채소는 손질해서 지퍼백에 따로 담아 놓는다.
新鮮な果物や野菜は入れしてからジッパーバッグに別に入れておく。
희생자들을 위해 편지를 낭독하는 행사를 가졌다.
犠牲者のために紙を朗読する行事を行った。
편지를 읽다가 목이 멘 듯 말을 쉽게 잇지 못했다.
紙を読んでいる途中、咽んだように言葉をつなげられずにいた。
취미로 여러 나라의 우표를 모으고 있어요.
趣味としていろんな国の切を集めています。
팝업스토어는 프로모션 수단으로써 주목을 받고 있다.
ポップアップストアはプロモーション法として注目を浴びている。
건설회사가 부실 공사 의혹에 싸이다.
建設会社が抜き工事の疑惑に包まれる。
투수가 실점을 하지 않기 위해서는 피안타를 줄이는 것이 중요하다.
が失点しないためには、被安打を減らすことは重要だ。
투수가 상대방 야수에게 안타를 맞은 것을 피안타라고 한다.
が相の野に安打を打たれたことは被安打という。
압류는 채권 회수의 법적 수단의 일종으로 최종 수단으로 사용됩니다.
差し押さえは、債権回収の法的段の一種で、最終段として使われます。
왼손으로 젓가락을 사용해서 먹을 수 있게 되었다.
で箸を使って食べるようになった。
왼손잡이는 왼손으로 글을 쓴다.
左利きは左で字を書く。
피아노를 칠 때, 오른손으로 멜로디를 왼손으로 코드를 연주한다.
ピアノをひくとき、右でメロディ、左でコードを演奏する。
오른손으로 볼을 던지다.
でボールを投げる。
상대와 같은 의사 표시를 하다.
と同じ意思表示をする。
당장이라도 상대와 합의하는 것을 바라고 있다.
すぐにでも相と合意すること望んでいる。
사구는 야구에서 투수가 던지 볼이 타자에 맞는 것을 말한다.
死球は、野球において投の投げたボールが打者に当たることをいう。
아동 수당은 아동을 양육하는 가정에게 지급한다.
児童当は、児童を養育している家庭に支給する。
아동 수당은 아동의 건강한 성장에 이바지하는 것을 목적으로 한다.
児童当は、児童の健やかな成長に資することを目的とする。
아동 수당을 수급하기 위해서는 반드시 청구 절차가 필요합니다.
児童当を受給するためには、必ず請求続きが必要です。
아동 수당을 수급하기 위해서는 어떤 절차가 필요하나요?
児童当を受け取るためにはどんな続きが必要ですか?
다음 달부터 아동 수당 지급액은 어떻게 되나요?
来月から児童当の支給額はどうなるのですか?
강강술래는 추석을 상징하는 놀이로 보름달 아래 노래를 부르면서 여러 사람들이 손을 잡고 원을 만들어 도는 놀이입니다.
カンガンスルレは、満月の下の歌を歌いながら、みんなとをつないで輪になって回る遊びです。
메신저를 친구와의 연락 수단으로 사용하고 있다.
メッセンジャーを友人との連絡段として使っている。
노래를 부를 때 고음을 잘 내고 싶다.
歌を歌う時に上に高音を出したい。
발언할 때 거수를 부탁드립니다.
発言するときには挙をお願いいたします。
철분을 많이 포함한 식품을 제대로 섭취해 빈혈을 예방합시다.
鉄分を多く含む食品を上にとり、貧血を予防しましよう。
고령화와 일손 부족으로 농가 수가 줄어들고 있다.
高齢化と人不足で農家の数が減りつづいている。
아래의 순서로 쿠키를 허가해 주세요.
次の順で、クッキーを許可してください。
수하물의 기내 반입에는 무게와 사이즈에 각각 제한이 있습니다.
荷物の機内持ち込みには重さやサイズにそれぞれ制限がございます。
가족 수당을 증액하다.
家族当を増額する。
나는 왼손잡이지만 오른손을 사용할 수 있도록 훈련을 해서 양손잡이가 되었습니다.
僕は左利きなんですが、右を使えるようにする訓練をして両利きになりました。
양손을 벌리다.
を広げる。
양손을 허리에 대다.
を腰に当てる。
양손을 들다.
を上げる。
대기업 경영자로서 안정된 길을 걷고 있었다.
企業の経営者として安定した道を歩んでいた。
할인액이 커지는 경우 판매자 측이 손해를 입는 경우도 있습니다.
割引額が大きくなる場合、売り側が損害を被ることもあります。
자신의 치부를 들어내는 것으로 상대와의 거리를 바짝 줄이는 경우가 있습니다.
自分の恥部をさらけ出すことで、相との距離もぐっと縮まることがあります。
무역 분쟁에 의해 양국 경제는 타격을 입고 있다.
貿易紛争により、両国経済が痛を被っている。
홀쭉한 허벅지를 만들기 위한 세 가지 운동 방법을 소개합니다.
ほっそりした太ももをに入れるための3つのエクササイズ方法をご紹介します。
커다란 손짓 발짓을 넣어서 이야기 하는 것이 이탈리아의 문화입니다.
大きな身振り振りを加えて話すのがイタリア文化です。
말하고 싶은 것을 전달하기 쉽게 하기 위해 손짓 발짓을 사용하는 경우가 있다.
言いたいことを伝えやすくするために身振り振りを使うことがある。
손짓 발짓이나 표정으로부터 거짓말을 간파하다.
身振り振りや表情からウソを見抜く。
그녀는 어머니의 편지에 답장하는 것을 더 이상 미룰 수 없었다.
彼女は母の紙への返信をこれ以上後回しにできなかった。
대기업은 담당 업무가 빈틈없이 세분화되는 경향이 있습니다.
企業は担当業務が細かく細分化される傾向にあります。
대기업은 업무가 빈틈없이 할당된다.
企業は仕事が細かく割り振られる。
하루라도 빨리 팀에 공헌할 수 있는 선수가 되고 싶어요.
一日でも早くチームに貢献できる選になりたいです。
그 선수는 좋은 성적으로 밥값을 했다.
あの選はよい成績で役目を果たした。
선수들에게 슬슬 5연전의 피로가 나타나기 시작했다.
達にはそろそろ5連戦の疲れが見えてきた。
가까운 공원에 직접 만든 도시락을 가지고 소풍을 갔습니다.
近くの公園へ作りお弁当を持ってお遠足に行きました。
그는 단 한 차례도 세계선수권대회 본선 무대를 밟지 못했다.
彼は一度も世界選権大会の決勝トーナメントに進出することができなかった。
[<] 141 142 143 144 145 146 147  (143/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.