【手】の例文_143
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
붙잡는 시늉도 하지 못하고 사랑하던 그녀를 그냥 떠나보냈다.
引き止める素振りさえも出来ずに愛していた彼女をただ放してしまった。
사람보다 동물을 대하는 게 마음이 편해요.
人よりも動物を相にする方が気が楽です。
다양한 환자가 있지만 고령자를 대하는 경우도 많다.
さまざまな患者さんがいますが、高齢者を相にすることが多い。
연애를 하게 되면 상대의 생각이나 감정까지 시시콜콜 알고 싶어 합니다.
恋愛をするようになれば相の考えや感情まで何から何まで知りたくなります。
어머니는 어린 아들의 손을 부여잡고 눈물을 철철 흘렸다.
母は、幼い息子のを握り涙をなみなみと流した。
역도 선수가 무거운 역기를 들어 올렸다.
重量挙げ選が重いバーベルを持ち上げた。
지핀 모닥불로 차가운 손을 녹였다.
くべた焚き火で冷たいを溶かした。
그 가수에게 작년 이맘때는 아무도 거들떠보지도 않았다.
あの歌に、去年の今頃は誰も見向きをしなかった。
나는 일요일 아침이면 어김없이 어머니 손에 이끌려 교회에 가는 것이 늘 불만이었다.
僕は日曜日の朝になると決まって母のに引かれ教会に行くのがいつも不満だった。
선수와 코치는 공동 운명체입니다.
とコーチは運命共同体です。
그 투수는 매 이닝 삼진 한 개 이상을 잡았다.
あの投は毎回一つ以上の三振を奪った。
상대방의 자리에 서서 조금 더 넓게 바라보면 이해하지 못할 것이 없습니다.
方の立場に立ってちょっと広く眺めれば、理解できないことはありません。
계약서를 작성해 상대방에 제안했다.
契約書を作成し相方に提案した。
상대를 존중하다.
を尊重する。
감독은 선수들을 호되게 나무랐다.
監督は選達を厳しく責め立てた。
호되게 혼을 냈다.
厳しく怒った。
미처 몰랐는데 저번달에 그가 대기업 사장이 되었다.
想像だにしなかったが先月彼が大企業の社長になった。
상대의 이야기를 끝까지 경청했다.
の話を最後まで 傾聴した。
최적의 양의 마취약을 투여해 수술 중의 통증을 제거하다.
最適な量の麻酔薬を投与し術中の痛みを取り除く。
인공호흡을 하면서 수술 종료까지 마취제를 투여합니다.
人工呼吸を行いながら術終了まで麻酔薬を投与します。
손수레를 밀다.
押し車を押す。
손수레를 끌다.
押し車を引く。
아첨을 떤다는 것은 상대의 마음에 들고 싶다고 하는 마음의 표현이라고 생각한다.
おべっかを使うって、相に気に入られたいという気持ちの表れだと思う。
이 태권도 도장은 국제대회에서 활약하는 태권도 선수를 다수 배출하고 있습니다.
このテコンドー道場は、国際大会で活躍するテコンドー選を数多く輩出しています。
클럽에게 있어 월드컵 대표 선수를 배출하는 것은 커다란 명예일 것이다.
クラブにとってW杯代表に選を輩出することは大きな名誉だろう。
프로야구선수를 가장 많이 배출하고 있는 고등학교를 아십니까?
プロ野球選を最も多く輩出している高校をご存じでしょうか。
경품은 고객을 유인하기 위한 수단으로 사용된다.
景品は、顧客を誘引するための段として使われる。
공매도란 소지하고 있지 않은 주식을 신용 거래 등을 이용해 주식을 빌려서 판매하는 것을 가리킵니다.
空売りとは元に持っていない株式を、信用取引などを利用して「株式を借りて売る」ことを指します。
상대에게 의뢰를 하는 것에 의해 민폐를 끼칠 가능성이 있다.
に依頼をすることにより迷惑をかける可能性がある。
외과에서는 수술을 해서 환부를 치료하는 것을 주로 합니다.
外科では術を行って患部を治療することを主としています。
내과는 약물 요법을 사용하는 과이며, 외과는 수술을 위주로 한 외과적 치료를 하는 과이다.
内科は薬物療法を行う科であり、外科は術を主とした外科的治療を行う科です。
정형외과에서 수술을 받는다.
整形外科で術を受ける。
외과는 주로 수술에 의해 질환이나 외상을 치료한다.
外科は主に術によって疾患や外傷を治療する。
어른에게 물건을 드릴 때에는 두 손으로 공손하게 드립니다.
大人に物を差し上げる時には両で丁重に差し上げます。
대주자란 야구나 소프트볼에서 출루한 주자를 대신해서 출장하는 선수를 말한다.
代走とは、野球やソフトボールにおいて、出塁している走者に代わって出場する選のことをいう。
갖고 싶은 건 무조건 가져야 직성에 풀린다.
に入れたいものは無条件に入れずにはいられない。
마라도나와 메시는 아르헨티나 출신 축구 선수로 유명하다.
マラドーナとメッシはアルゼンチン出身のサッカー選として有名だ。
탁월한 사업 수완으로 돈 잘 버는 경영자로 이름을 날렸다.
卓越した事業腕で有名で儲かっている経営者としてその名を馳せていた。
국새를 차지하는 자가 천하를 얻을 것이다.
国璽をに入れる者が天下をに入れるだろう。
젊은 나이에 보란 듯이 사장 자리를 꿰찼다.
若いうちにこれ見よがしに社長の役職をに入れた。
그의 포지션은 최전방 공격수다.
彼のポジションは最前方の攻撃だ。
상대 논점의 모순을 지적하다.
の論点の矛盾を指摘する。
글을 못쓴다.
作文が下だ。
그 가수의 콘서트는 서정적인 음악뿐만 아니라 표현력도 풍부하다.
あの歌のコンサートは、叙情的な音楽だけでなく、表現力も豊富だ。
선수들은 월드컵을 통해 일취월장했다.
たちはワールドカップを通じて大きく成長した。
양복을 입은 후에는 제대로 손질 해 둡시다.
背広を着たあとは、しっかり入れをしておきましょう。
친구 말만 믿고 섣불리 투자했다가 크게 손해를 입었다.
友達の言葉だけ信じて下に投資したが多いな損害を受けた。
섣불리 건드리다간 큰 코 다친다.
うかつにを出したら、痛い目にあうぞ。
그 선수는 발이 너무 느려 빠졌다.
その選は足が遅すぎる。
그나마 니가 도와줬으니 이 정도지 안 그랬으면 큰일 날 뻔했어.
それさえも君が伝ってくれたからこの程度で、いなかったら大事になるところだったよ。
[<] 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150  [>] (143/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.