<手の韓国語例文>
| ・ | 체급은 체중이 비슷한 선수끼리 대전시키기 위한 룰입니다. |
| 体重別階級は、体重の近い選手同士を対戦させるためのルールです。 | |
| ・ | 세숫대야에 물을 받아 두었다. |
| 手だらいに水を入れておいた。 | |
| ・ | 혈액 순환이 안 돼서 손발이 매우 차요. |
| 血液循環が悪いから、手足がかなり冷たいです。 | |
| ・ | 신인 가수인데 각종 음원 차트를 휩쓸고 있다고 해요. |
| 新人歌手なのに各種音源チャートを席巻しているそうです。 | |
| ・ | 어음과 수표는 매우 비슷하지만 전혀 다른 유가 증권입니다. |
| 手形と小切手、よく似ているけれど全く違うの有価証券です。 | |
| ・ | 어음이란, 정해진 날짜에 특정 금액을 지불할 것을 목적으로 한 유가 증권입니다. |
| 手形とは、定められた日にちに特定の金額を支払うことを目的とした有価証券です。 | |
| ・ | 어음이란 현금을 대신하여 받는 유가 증권입니다. |
| 手形とは、現金の代わりに受け取る有価証券のことです。 | |
| ・ | 약속 어음 발행시에는 계좌에 필요한 돈이 없어도 발행할 수 있습니다. |
| 約束手形の発行時は、口座に必要なお金が無くても発行できます。 | |
| ・ | 공사 대금을 어음으로 받았다. |
| 工事の代金を手形で受け取った。 | |
| ・ | 어음을 발행하다. |
| 手形を発行する。 | |
| ・ | 치열이 고르지 않아서 양치질을 잘 할 수 없다. |
| 歯並びが凸凹なので、歯磨きが上手にできない。 | |
| ・ | 집에서 손수 담근 김치를 먹어 본 지 오래 됐어요. |
| 手作りのキムチを食べるの久しぶりなんですよ。 | |
| ・ | 아버지는 손수 자동차 수리를 하신다. |
| お父さんは車の修理を手ずからなさる。 | |
| ・ | 긴 머리가 좀 손이 가야지요. |
| とても手間がかかるんですよ。 | |
| ・ | 그 선수는 굴욕적 패배에 분기해 , 다음 대회에서는 훌륭한 성적으로 우승했다. |
| あの選手は屈辱的敗北に奮起して, 次の大会にはすばらしい成績で優勝した。 | |
| ・ | 염소는 높은 곳을 매우 좋아하고, 벼랑 등도 잘 오릅니다. |
| ヤギは高い所が大好きで、崖なども上手にのぼります。 | |
| ・ | 암 선고를 받은 분에제 제시되는 치료 방법에는, 기본적으로 수술요법, 약물요법,방사선요법의 3종류가 있습니다. |
| 癌の告知を受けた方に示される治療方法には、基本的に、手術療法、薬物療法、放射線療法の3種類があります。 | |
| ・ | 수술을 하기 위한 방을 수술실이라 한다. |
| 手術を行うための部屋を手術室という。 | |
| ・ | 3회 이후는 무안타로 상대를 막았다. |
| 3回以降はノーヒに相手を抑える。 | |
| ・ | 그 투수는 8회를 마친 시점에서 상대 타선을 무안타로 막아냈다. |
| あの投手は 8 回を終えた時点で相手打線をノーヒットに抑えていた。 | |
| ・ | 서신은 잘 받았습니다. |
| お手紙拝受しました。 | |
| ・ | 고교 3학년 투수가 8이닝에 20개 삼진을 빼앗았다. |
| 高校3年生の投手が8イニングで20奪三振を奪った。 | |
| ・ | 투수가 타자를 탈삼진으로 아웃시키다. |
| 投手が打者を奪三振に打ち取る。 | |
| ・ | 도와줬던 상대로부터 배은망덕한 처사를 받았다. |
| 助けた相手から恩知らずの仕打ちを受けた。 | |
| ・ | 학생들에게 저렴한 가격으로 메뉴를 제공하고 있습니다. |
| 学生達にお手ごろな価格でメニューを提供しています。 | |
| ・ | 앞길을 막다. |
| 行く手を阻む。 | |
| ・ | 상대의 눈을 직시하다. |
| 相手の目を直視する。 | |
| ・ | 지금 유학 수속을 밟고 있는 중이에요. |
| 留学の手続きをしているところです。 | |
| ・ | 출국 수속을 밟다. |
| 出国手続を踏む。 | |
| ・ | 손과 손이 맞닿다. |
| 手と手が触れ合う。 | |
| ・ | 강아지는 주인의 손을 장난스레 깨물고 있었다. |
| 犬は飼い主の手を遊ぶように噛んでいた。 | |
| ・ | 그 선수가 넣은 골은 천금 같은 결승골이었다. |
| あの選手が決めたゴールは、値千金の決勝ゴールだった。 | |
| ・ | 수술을 대기하고 있지만 성공할 확률은 매우 낮다. |
| 手術を控えているが、成功する確率はかなり低い。 | |
| ・ | 가게의 외관은 예상외로 화려했어요. |
| お店の外観、予想外に派手でした。 | |
| ・ | 마이크를 잡고 열창하는 모습은 매우 멋있었다. |
| マイクを手にして熱唱する姿は、とてもカッコよかった。 | |
| ・ | 가수가 콘서트에서 열창하다. |
| 歌手がコンサートで熱唱する。 | |
| ・ | 축구는 상대팀보다 가능한 많은 골을 넣는 것을 겨루는 게임입니다. |
| サッカーは、相手チームよりもできるだけ多くゴールを入れることを競うゲームです。 | |
| ・ | 감독은 강력한 카리스마로 선수단을 장악했다. |
| 監督は、強烈なカリスマ性で選手団を掌握した。 | |
| ・ | 많은 포유류의 팔다리에는 오리발이 없다. |
| 哺乳類の多くが手足に水かきを持たない。 | |
| ・ | 상대의 약점 집중적으로 공격해야 한다. |
| 相手の弱点を集中的に攻撃するべきだ。 | |
| ・ | 아무렇지도 않은 언행이 웬일인지 상대의 심기를 건드리는 경우가 있다. |
| 何気ない言動が、なぜか相手を怒らせる場合がる。 | |
| ・ | 드라마에서는 여성이 남성에게 뺨을 때리는 장면이 자주 있습니다. |
| ドラマでは女性が男性に平手打ちをしているシーンがよくあります。 | |
| ・ | 2인칭이란 인칭의 하나로, 듣는 사람을 가리킨다. |
| 二人称とは、人称の一つで、受け手を指す。 | |
| ・ | 1인칭이란 인칭의 하나로, 말한는 사람 자신을 가리킨다. |
| 人称とは、人称の一つで、話し手自身を指す。 | |
| ・ | 인칭은 말하는 사람을 가리키는 1인칭, 듣는 사람을 가리키는 2인칭, 그 외의 사람을 가리키는 3인칭으로 분리된다. |
| 人称は、話し手を指す一人称、受け手を指す二人称、それ以外の人を指す三人称に分けられる。 | |
| ・ | 수수료를 면제하다. |
| 手数料を免除する。 | |
| ・ | 큰 수술을 하는 경우는 다량의 출혈이 있어, 이런 경우에는 수혈이 필요하게 됩니다. |
| 大きな手術をする場合は多量の出血があり、このような場合には輸血が必要となります。 | |
| ・ | 사고나 수술 등으로 대량으로 출혈할 때는 수혈이 필요합니다. |
| 事故や手術などで大量出血したときに、輸血が必要です。 | |
| ・ | 자신에게 심한 굴욕을 준 상대에게 복수하다. |
| 自分に酷い屈辱を与えた相手に復讐する。 | |
| ・ | 그 선수는 금메달을 따기 위해 훈련을 재개했다. |
| あの選手は、金メダルを目指して練習を再開した。 |
