<手の韓国語例文>
| ・ | 상대팀은 수적 열세 가운데 동점골을 넣었다. |
| 相手チームが数的劣勢の中で同点弾を決めた。 | |
| ・ | 부실공사 |
| 手抜き工事 | |
| ・ | 택배가 도착하지 않아 속을 태우고 있습니다. |
| 宅配便がまだ届いてないで手を焼いています。 | |
| ・ | 신청서 용지는 어디서 얻을 수 있나요? |
| 申請書用紙はどこで手に入れることができますか。 | |
| ・ | 절차가 생략되었다. |
| 手続きが省略された。 | |
| ・ | 서명이란 자필로 성명을 손으로 적는 것을 말한다. |
| 署名とは本人が自筆で氏名を手書きすることをいう。 | |
| ・ | 그 투수는 시합에서 무안타 무득점 시합을 달성했다. |
| あの投手は野球試合で無安打無得点試合を達成した。 | |
| ・ | 문화재는 선조들의 생활상을 제대로 알기 위한 단서가 되는 것입니다. |
| 文化財は先人の生活ぶりを正しく知るための手がかりとなるものです。 | |
| ・ | 합격자에게는 합격 발표일에 합격 통지서 및 입학 절차 서류를 발송합니다. |
| 合格者には合格発表日に合格通知書および入学手続書類を発送します。 | |
| ・ | 현금 카드 분실과 도난 시의 절차에 대해서 안내하겠습니다. |
| キャッシュカード紛失・盗難時のお手続きについてご案内いたします。 | |
| ・ | 현금 카드를 재발급 하기 위해서는 신분증을 가지고 은행에 직접 본인이 가서 재발급 절차를 밟아야 합니다. |
| キャッシュカードを再発行する場合には、身分証明書を持って銀行に直接本人が赴き、再発行手続きをしないけいけないです。 | |
| ・ | 쌍수 들어 환영하다. |
| 諸手を上げて大歓迎する。 | |
| ・ | 명의를 변경하고 싶을 때의 절차를 알려주세요. |
| 名義を変更したいときの手続きを教えてください。 | |
| ・ | 메일 주소를 변경하는 절차 중에 에러가 발생했습니다. |
| メールアドレス変更手続き中にエラーが発生しました。 | |
| ・ | 상대의 부정행위로 이혼할 경우 정신적 고통의 대가로 위자료를 청구할 수 있습니다. |
| 相手の不貞行為で離婚する場合、精神的苦痛の対価として慰謝料を請求することができます。 | |
| ・ | 좋아하는 선수가 금메달을 획득했다. |
| 好きな選手が金メダルを獲得した。 | |
| ・ | 경영 수영복은 스포츠숍에서 구할 수 있습니다. |
| 競泳水着はスポーツショップで手に入ります。 | |
| ・ | 상대팀을 꺽고 우승했다. |
| 相手チームを破って優勝した。 | |
| ・ | 상대팀 감독은 길고 짧은 것은 대봐야 안다면서 우승에 대한 자신감을 보였다. |
| 相手チームの監督は、やってみないと分からないといいながらも、優勝に対する自信を見せた。 | |
| ・ | 쉬면서 천천히 걷는 제주가 손짓한다. |
| 休みながらゆっくり歩く済州が手招きする。 | |
| ・ | 대중교통 수단을 이용하는 것도 하나뿐인 지구를 보호하는 데 기여하는 길이다. |
| 大衆交通手段を利用することも、1つのみの地球の保護に貢献する道でもある。 | |
| ・ | 조문을 가면 가족에게 조의를 표한 후 도울 것이 있는지 물어본다. |
| 弔問では遺族にお悔やみを述べた後、手伝いを申し出ます。 | |
| ・ | 판정에 격노한 선수가 주심을 밀쳐서 넘어뜨렸다. |
| 判定に激怒した選手が主審を小突いて倒した。 | |
| ・ | 우리들은 인터넷을 통해서 간단히 정보를 손에 넣을 수 있게 되었습니다. |
| 私たちはインターネットを通じて、簡単に情報を手に入れられようになりました。 | |
| ・ | 그녀가 이렇게 그림을 잘 그리다니 전혀 몰랐다. |
| 彼女がこんなに上手な絵が描けるなんて全然知らなかった。 | |
| ・ | 수첩이나 메모장에 일러스트를 조금 그렸다. |
| 手帳やメモ帳にイラストをちょこっと描いた。 | |
| ・ | 궁합이 좋은 상대를 소개하는 매칭 어플이 등장했다. |
| 相性のよい相手を紹介するマッチングアプリが登場した。 | |
| ・ | 돌아온 우편물에 부족분의 우표를 붙였다. |
| かえってきた郵便物に不足分の切手を貼った。 | |
| ・ | 전립선 비대증 치료에는 약물 치료,수술 치료,보존 치료의 세 가지가 있습니다. |
| 前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 | |
| ・ | 전립선 비대증의 치료에는 약물치료, 수술치료, 보존치료의 세 가지가 있습니다. |
| 前立腺肥大症の治療には、薬物治療、手術治療、保存治療の3つがあります。 | |
| ・ | 경기 동향 지수는 현재의 경기 국면을 판단하는 것과 함께 장래의 경기를 예측하는 실마리가 됩니다. |
| 景気動向指数は、現在の景気局面を判断するとともに、将来の景気を予測する手がかりとします。 | |
| ・ | 채권 회수에 있어서, 법원을 이용하는 경우 최종 수단이 되는 것이 민사소송입니다. |
| 債権回収において、裁判所を利用する場合の最終手段となるのが民事訴訟です。 | |
| ・ | 검찰은 그 사건을 형사 2부에 배당하고 수사에 착수했다. |
| 検察はその事件を刑事2部に割り振り、捜査に着手した。 | |
| ・ | 간판요리인 물만두나 북경오리구이, 샤오롱바오 등의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다. |
| 看板料理の水餃子や北京ダック、小籠包などの中華料理をお手頃な価格で楽しめる。 | |
| ・ | 북경 풍의 중국요리를 저렴한 가격으로 즐길 수 있다. |
| 北京風中華料理をお手頃な価格で楽しめる。 | |
| ・ | 모두 박장대소했습니다만 나는 조금도 재밌지 않았습니다. |
| 皆は手を叩いて大笑いしますが、私にはちっとも面白くありません。 | |
| ・ | 수술 후 용태가 안정되어 퇴원했습니다. |
| 手術後、容態も落ち着き、退院しました。 | |
| ・ | 백금은 고가의 소재여서 좀처럼 구입할 수 없는 분이 적지 않습니다. |
| プラチナは高価な素材のため、なかなか手が出せないという方が少なくありません。 | |
| ・ | 부상자가 속출했기 때문에 2군 선수 3명을 승격시켰다. |
| 負傷者が続出したため、2軍の選手を3名昇格させた。 | |
| ・ | 많은 운동선수들은 태극마크를 달고 싶어 하잖아요. |
| 多くのスポーツ選手は太極マークをつけたがりますね。 | |
| ・ | 선발 투수는 1회에 3점을 잃었지만 5회까지 상대에게 추가점을 주지 않았습니다. |
| 先発投手は初回に3点を失いましたが、5回まで相手に追加点を与えませんでした。 | |
| ・ | 옷맵시의 본보기가 되는 코디네이터를 소개합니다. |
| 着こなしのお手本になるコーディネートをご紹介します。 | |
| ・ | 한국에서 인기있는 일본가수가 있어요? |
| 韓国で、人気のある日本の歌手がいますか。 | |
| ・ | 일본에서 인기있는 한국 가수가 누구예요? |
| 日本で、人気のある韓国の歌手はだれですか。 | |
| ・ | 표의 삽입, 표의 분할, 표의 삭제 등 표의 기본적인 작성 방법을 소개합니다. |
| 表の挿入、表の分割、表の削除など表の基本的な作成手順を紹介します。 | |
| ・ | 상품의 반품과 교환은 이쪽에서 절차를 진행합니다. |
| 商品の返品・交換は、こちらからお手続きいただけます。 | |
| ・ | 추위에 약한 선수들이 부상 위험이 높다. |
| 寒さに弱い選手が負傷する危険が高い。 | |
| ・ | 장소나 시간에 구애받지 않고 간편하게 이용할 수 있는 가계부 어플이 주목을 받고 있습니다. |
| 場所も時間も選ばず手軽に利用できる家計簿アプリに注目が集まっています。 | |
| ・ | 금융기관이나 계좌번호를 변경할 경우는 새롭게 신청 절차를 밟아야 필요가 있습니다. |
| 金融機関、口座番号を変更する場合は、改めて申込手続を行う必要があります。 | |
| ・ | 여성환자로부터 무게 약 30킬로의 난소 종양을 적출하는 수술이 이루어졌다. |
| 女性患者から重さ約30キロの卵巣腫瘍を摘出する手術が行われた。 |
