【手】の例文_133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
앞으로 당면하게 될 도전은 만만치 않다.
これから直面する問題はどれも強い。
인플레에 대응하여 통화정책이 경제 안정화를 위한 주된 수단이 되었다.
インフレ対応において通貨政策が経済安定化のための主な段となった。
이씨는 닥치는 대로 일했다.
李さんは当たり次第に働いた。
담당자에게 편지 한 통을 보냈다.
担当者に紙1通を送った。
온갖 수단을 다하다.
をつくす。
그는 온갖 수단을 다했다.
彼はあらゆる段を試みた。
여론 수렴이나 국민의 동의를 구하는 절차가 없었다.
世論の集約や国民の同意を求める続きがなかった。
모든 것이 저의 잘못이고, 불찰이라고 사과했다.
すべてが私の過ちであり落ちだったと謝罪した。
한 달째 종업원이 구해지지 않아 딸이 일손을 돕고 있다.
従業員が1カ月も見つからず、娘が店を伝っている。
로봇은 24시간 일할 수 있어 일손 부족이 해소된다.
ロボットなら24時間働けるので人不足が解消される。
중소기업에는 일손의 감소가 심각하여 당장이라도 생산성 향상을 위한 대책이 필요하다.
中小企業では働きの減少が深刻であり、すぐにでも生産性向上の取り組みが必要である。
지방 기업 사이에서는 일손 부족이 심각하다.
地方の企業の間で人不足が深刻化だ。
일손 부족으로 야간 영업은 쉬도록 하겠습니다.
不足により夜の営業をお休みさせていただきます。
일손이 필요하다.
が必要だ。
건설 업계의 일손 부족은 심각합니다.
建設業界の人不足は深刻です。
늘 일손이 모자라다.
常に働きが足りない。
일손이 부족하다.
が足りない。
일손이 달리다.
が足りない。
목적은 수단을 정당화할 수 있습니다.
目的は段を正当化することができます。
저출산으로 인한 일손 부족은 당분간 계속될 것으로 보입니다.
少子化による人不足はまだしばらくは続くと見られる。
매수는 인수 합병 중에서도 일반적인 방법입니다.
買収とは、M&Aの中でもポピュラーな法です。
그는 낮은 방어율을 기록한 뛰어난 투수였다.
彼は低い防御率を記録した優秀な投だった。
절차와 규정을 준수하다.
順と規則を遵守する。
상대방이 주장하는 사실을 부인하다.
方の主張する事実を否認​する。
그들을 구하는데는 무력을 사용하는 것 외에 방도가 없다.
彼らを救うのに武力を用いる以外にだてがない。
그는 말을 잘하는 사람은 언변으로 분위기를 주도합니다.
彼は話の上い人で、話術を持って雰囲気をリードします。
지난해 큰 수술을 했어요.
去年大きな術をしました。
이미 대부업체, 사채업자까지 손을 댄 자영업자도 많다.
すでに貸金業者やサラ金にまでを出した自営業者も多い。
학력은 개인에게는 지위 상승의 가장 확실한 수단이다.
学歴は個人にとっては地位上昇の最も確実な段となる。
학력으로 상대방을 판단해서는 안 된다.
学力で相を判断してはいけない。
상대가 조건를 받아들이지 않아 합의는 불발했다.
が条件を受け入れず、合意は決裂した。
외교적 수완을 발휘하다.
外交的腕を振るう。
온갖 수단과 방법을 동원해 자신의 과오를 숨기려 했다.
あらゆる段と方法を動員して自身の過ちを隠そうとした。
상대방의 상황을 조롱하는 글을 올렸다.
の状況を嘲笑する文章を掲載した。
혐의가 적힌 고발장을 전달했다.
容疑が記された告発状を渡した。
범죄 혐의가 있다고 판단해 강제수사에 착수했다.
犯罪容疑があると判断して強制捜査に着した。
처음에는 맛이 거북해도 먹을수록 그 맛에 사로잡힌다.
はじめは味が苦でも、慣れてくるとくせになる。
그 선수에게는 아시안컵이 도약의 계기가 됐다.
あの選にとってアジア杯は、躍進のきっかけになった。
법적 수단에 호소하다.
法的段に訴える。
선수들이 보여주는 헌신과 투지에 사람들은 열광했다.
たちが見せてくれた献身と闘志に人々は熱狂した。
그 선수는 아직 어리고 잠재력이 많은 선수이기 때문에 앞으로가 더 기대된다.
あの選は、まだ若く潜在力の豊富な選なので、これからも期待される。
모두의 예상을 깨고 금메달을 목에 건 선수들도 있다.
全ての予想を覆し、金メダルをにした選もいる。
조별리그 첫 경기에서 세계 50위 선수에게 패해 8강 진출이 좌절되었다.
グループリーグ初戦で世界50位の選に敗れてベスト8入りに失敗した。
만년 우승 후보가 탈락했다.
優勝候補筆頭だった選が敗退した。
수영과 육상에서 아시아 선수들의 진기록이 쏟아졌다.
競泳と陸上で、アジア選たちの珍記録が続出した。
비인기 스포츠 선수들에 대한 관심도 어느 대회 때보다 뜨거웠다.
マイナースポーツの選に対する関心もいつになく高かった。
생애 첫 올림픽 메달을 목에 걸었다.
初めて五輪メダルをにした。
우여곡절 끝에 대기업에 입사했다.
紆余曲折の末、大企業に入社した。
종이봉투는 편지나 서류 등을 넣기 위해 종이로 만든 봉투입니다.
封筒は紙や書類などを入れるために紙で作った袋です。
성과를 내놓기 위해 백방으로 움직이고 있다.
成果を上げるため、あらゆるを使い動いているという。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (133/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.