【手】の例文_131
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
온갖 잡일을 도맡아 하고 있다.
あらゆる雑用を一に引き受けている。
지난번에 도와 주셔서 정말 고마웠어요.
前回に伝ってくださって本当にありがとうございました。
도움도 많이 받고 해서 오늘은 밥은 제가 살게요.
たくさん伝ってくれたこともあって今日は私がおごりますよ。
우체국에 가서 우표를 샀습니다.
郵便局に行って切を貸しました。
지금 저의 한국어는 아직 멀었지만 빨리 잘하고 싶어요.
今私の韓国語はまだまだですけど、早く上になりたいです。
시집을 가거나 말거나 마음대로 해라.
結婚しようがしまいが、勝にしなさい。
태어나서 아직 수술을 받은 적이 한 번도 없어요.
生まれてから今まで術を受けたことは1度もありません。
통증을 견디다 못해 수술을 받았어요.
痛みに耐えきれず術を受けました。
악성 뇌종양 진단을 받고 수술을 받았다.
悪性脳腫瘍の診断を受けて術を受けた。
손질법을 몰라서 통오징어는 엄두가 안 난다.
さばき方がわからないから丸ごとのイカにはが出ない。
다리를 다쳐서 병원에 갔는데 수술을 해야 한다고 한다.
足を怪我して病院に行ったが、術をしなければならないという。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이라 자칫 잘못하면 환자의 생명이 위험하게 된다.
術は人の命を扱う仕事なので、まかり間違えば、患者の命が危険になる。
수술 잘 끝났습니다. 너무 걱정하지 마세요.
術はよく終わりました。あまり心配なさらないでください。
수술 결과는 어때요?
術結果がどうです?
수술은 무서워. 되도록 피하고 싶어.
術は怖い。できるだけ避けたい。
수술은 사람의 생명을 다루는 일이다.
術は人の生命を扱うことだ。
내시경 수술로 가능합니다.
内視鏡術で可能です。
수술은 대성공입니다.
術は大成功です。
메모장에 상대의 이름을 메모하다.
メモ帳に相の名前をメモする。
비즈니스에서 판매자와 구매자는 대등하다.
ビジネスで売りと買いは対等である。
평영은 양손 양발을 동시에 움직인다.
平泳ぎは両・両足を同時に動かす。
우리 아들은 야구를 아주 잘 한답니다.
私の息子は野球がとても上なんです。
나는 아무것도 해 준 것이 없는데 너희들이 이렇게 잘하니 그저 고마을 뿐이다.
私は何もしてあげれなかったけれど、君たちがこんなに上だからただありがたいだけだ。
머리로 상대방을 이해하려 하지 말고, 가슴으로 상대방을 느껴봐.
頭で相を理解するのではなく,心で相を感じて欲しい。
정말 한국 사람 못지 않게 한국 말을 잘하시네요.
本当に韓国人に劣らず韓国語が上ですね。
내 동생은 가수 못지않게 노래 잘 해요.
僕の妹は歌に負けないぐらい歌上いです。
나도 선생님 못지않게 한국어를 잘하고 싶어요.
私も先生に負けないように韓国語が上くなりたいです。
젖먹이의 팔다리가 약간의 자극으로 실룩실룩하는 경우가 자주 있습니다.
赤ん坊の足やがちょっとした刺激でピクピクすることがよくあります。
손발이 때때로 실룩실룩한다.
足が時々ピクピクする。
택시 기사한테 거스름돈을 안 받았다.
タクシーの運転さんからおつり受け取らなかった。
기사님, 아직 멀었나요?
運転さん、まだかかりますか?
기사님, 더운데 에어컨 좀 틀어주세요.
運転さん、暑いのでエアコン、つけてください。
기사님, 조금 서둘러 주세요.
運転さん、少し急いでいただけますか。
기사님, 빨리 좀 가 주세요.
運転さん、少し急いで行ってください。
기사님, 제일 빠른 길로 가 주세요.
運転さん、一番早い道で行ってください。
노릇노릇 구운 닭날개를 좋아해요.
こんがりと焼いた羽先が好きです。
토트백은 보통 손잡이가 2개 있으며 다양한 용도로 이용되고 있다.
トートバッグは、通常持ちが2本あり、多用途で用いられる。
토트백이란 손잡이가 2개 있는 백을 말합니다.
トートバッグとは持ちが2つあるバッグのことです。
아내는 살림도 잘하는 조신한 사람이다.
妻は家事も上い慎ましい人だ。
그는 나를 끝까지 도와주려고 하는 든든한 조력자이다.
彼は僕を最後まで助けする頼りになる助力者だ。
1루수 미트는 1루수와 포수가 사용할 수 있습니다.
ファーストミットは、一塁と捕が使用することができます。
포수 미트는 포수만 사용 가능합니다.
キャッチャーミットは、捕のみ使用可です。
포수란, 화포를 발사하는 역할을 하는 병사를 말한다.
とは火砲を発射する役目の兵士をいう。
대포를 전문으로 취급하는 병사를 포병, 특히 발사하는 사람을 포수라 한다.
大砲を専門に扱う兵を砲兵、特に発射する人を砲という。
감쪽같이 상대의 계략에 걸려 들었다.
まんまと相の策略にはまってしまった。
수술 성공률은 칠십 내지 팔십 퍼센트입니다.
術の成功率は70~80%です。
갖은 수단을 동원해서 문제를 해결했다.
あらゆる段を動員して問題を解決した。
사기꾼은 오만 가지 교묘한 수단을 사용해 사람을 속인다.
詐欺師はあらゆる巧妙な段を用いて人をだます。
오만 가지 수단을 시도해 봤지만 잘 안 됐어요.
あらゆる段を試みましたがうまくいきませんでした。
검사가 된 것은 부와 권력, 명예를 얻기 위한 발판에 불과했다
検事になったのは富と権力、名誉をに入れる為の足場に過ぎなかった。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (131/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.