【手】の例文_137
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
이 병은 손의 저림에서 시작하는 경우가 대부분입니다.
この病気は、のシビレで始まることがほとんどです。
손발 다한증으로 고민하고 있어요.
足の多汗症で悩んでいます。
세균에 감염돼 패혈증을 일으켜, 양발을 절단하는 수술을 받았다.
細菌に感染して敗血症を引き起こし、両足を切断する術を受けた。
수술 후에는 여러 가지 합병증이 일어날 가능성이 있습니다.
術後には、さまざまな合併症が起きる可能性があります。
어제 생사가 걸린 큰 병으로 수술을 했어요.
昨年、生死に関わる大病で術をしました。
가볍게 던진 말이 상대에게는 평생 잊지 못할 상처로 남을지 모릅니다.
軽く投げた言葉が相には、一生忘れられない傷を残すかもしれません。
손목을 삐다.
首を捻挫する。
맘대로 날 전부 아는 양 말하지 마.
に私のこと全部わかった風に言わないで。
단정적인 말투는 때로는 상대를 불쾌하게 합니다.
断定的な言い方は時に相を不快にします。
손이 길어서 별명이 원숭이입니다.
が長くてあだ名が猿です。
그가 연설을 마치자 우레와 같은 박수가 쏟아졌습니다.
彼が演説を終えると、雷のような拍が溢れかえました。
손발이 차디차네요.
足がかなり冷たいです。
하도 한국말을 잘해서 한국 사람이 아닌가 했어요.
あまりにも韓国語が上いので韓国人ではないのかなと思いましたよ
손이 가려워.
がかゆい。
승리한 선수를 헹가래쳤다.
勝利した選を胴上げした。
우승한 선수들이 감독을 헹가래쳤다.
優勝した選たちが監督を胴上げした。
어머니가 정성스럽게 싼 도시락을 맛있게 먹었다.
お母さんの心の籠った作り弁当を美味しく食べた。
저는 축구 선수입니다.
私はサッカー選です。
3층에 있는 체크인 카운터에서 탑승 수속을 마치세요.
3階にあるチェックインカウンターで搭乗続きをお済ませください。
서울의 호텔은 교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요.
ソウルのホテルは交通も便利ですし、料金もお頃です。
친구 남편이 정부와 도망갔다는 소문이 돌았다.
友達の夫が浮気相と逃げたという噂を聞いた。
옆집 남자 바람 상대가 누구였대?
横の家の男性の浮気相は誰だって?
에스컬레이터에서는 어린애의 손을 잡아주세요.
エスカレーターでは子供とをつないで下さい。
저 커플은 언제 어디서든 손을 잡습니다.
あのカップルはいつどこでもをつなぎます。
너와 손을 잡고 걷고 싶다.
君とをつないで歩きたい。
내가 보기에 영수 씨는 훌륭한 신랑감인 것 같아요.
私が見るところ、ヨンスさんは立派は新郎のなりと思います。
도와주셔서 감사드립니다.
伝っていただいて感謝します。
도워줘서 고마워요.
伝ってくれてありがとうございます。
손대중으로 잘 맞춘다.
加減がうまい。
나는 단체 행동이 질색이라서 항상 자유 여행을 합니다.
私は団体行動が苦なのでいつも自由旅行です。
화로는 손쉽게 숯불 구이를 즐길 수 있는 아이템입니다.
七輪は、軽に炭火焼きを楽しめるアイテムです。
화로로 집에서 손쉽게 숯불 구이를 할 수 있다.
七輪で家で軽に炭火焼ができる。
서울에는 전통 공예품의 수공예 체험이 가능한 가게가 여기저기 있습니다.
ソウルには伝統工芸品の作り体験ができるお店があちこちにあります。
출장 선수 등록을 말소되었다.
出場選登録を抹消される。
상대의 부탁을 반가이 받아들였다.
のお願いを喜んで引き受けた。
함께한 시간이 자꾸 생각나. 아직 널 놓지 못하나 봐.
共に過ごした時間がしりきりに思い出される。まだ君を放せないみたいだ。
그는 상대 선수에게 악수를 청하며 남은 경기를 포기했다.
彼は相に握を求めながら残りゲームを放棄した。
도와 주세요.
伝ってください。
매주 대형 마트에서 장을 봐요.
毎週大スーパーで買い物します。
주문 절차 시에 영수증 발행 유무를 선택해 주세요.
ご注文続き時に、領収証発行有無をご選択いただけます。
온몸이 으슬으슬 춥고 팔다리가 쑤셔요.
全身がぞくぞく寒くて足がずきずきします。
집에 돌아오면 손을 씻고 입을 헹구세요.
家に帰ったら、を洗ってうがいをしなさい。
예뻐지려고 성형수술을 받았어요.
綺麗になりたくて整形術を受けました。
횡단보도 앞에서 세워 주세요.
横断歩道の前で降ろしてください。
기사님, 여기서 세워 주세요.
運転さん、ここで止めてください。
기사님, 저기 편의점 앞에서 내려 주세요.
運転さん、あそこのコンビニの前で降ろしてください。
기사님, 트렁크 좀 열어주세요.
運転さん、トランクを開けてください。
헤어질 때는 상대방에게 '잘 가요'라는 단어를 사용합니다.
別れるときは相に「さよなら」という単語を使います。
편지를 동봉해 성금을 보냈다.
紙を添えて寄付金を送った。
타인의 저작물을 맘대로 사용하면 저작물 침해에 해당된다.
他人の著作物を勝に使うと著作権侵害にあたる。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (137/154)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.