【故】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<故の韓国語例文>
교통사고를 내다.
交通事を起こす。
간밤에 터진 사건·사고가 물밀듯이 쏟아졌다.
昨夜起こった事件・事が押し寄せるが如く降り注いだ。
안전사고에 주의하다.
安全に関する事に注意する。
서울시는 교차로의 교통사고를 줄이기 위해 주행유도선을 설치한다고 밝혔다.
ソウル市は、交差点での交通事を減らすため、走行誘導線を設置すると明らかにした。
피시 전원을 끄지 않고 그대로 방치하거나 하면 고장나나요?
PCの電源を切らずにそのまま放置していたりしたら障しますか?
그녀는 중학교 때 교통사고로 어머니를 잃었다.
彼女は中学生時代に交通事で母を亡くした
고인에 대한 묵념을 올리다.
人に対する黙祷を捧げる。
사고가 났던 순간이 요즘도 생각 나곤 해요.
が起こった場瞬間がこのごろも思い出したりします。
본서는 그의 고향을 무대로 그려져 있다.
本書は彼の郷を舞台に描かれている。
사고가 난 곳은 아파트 한 동으로 1층 필로티 구조물이었다.
が起きたのは1棟のマンションの1階のピロティ構造物だった。
경찰이 신축 아파트 붕괴 사고를 조사하고 있다.
警察が新築マンション崩壊事を調べている。
대형 열차사고가 발생해 사망자만 100명을 넘었다.
大列車事が起きて死亡者だけで100人を越えた。
원전 사고는 인재라고 한다.
原発事は人災だといわれる。
어이없는 열차 3중 추돌 사고가 발생했다.
あきれるような列車の3重追突事が発生した。
사고 원인 조사를 위해 사고 열차를 견인했다.
原因の調査のため、事列車を牽引した。
고장난 차를 견인하다.
障車を牽引する。
불의의 사고로 앞으로 그를 영영 만날 수 없게 되었다.
不意の事でこれから永遠に彼に会えなくなった。
교통사고를 당해 몸이 온전치 못하다.
交通事に遭い、体が正常ではない。
그들은 다시 고국 땅을 밟지 못할지도 모른다.
彼らは再び国の土を踏めないかもしれない。
고국의 향수에 젖다.
国への郷愁を覚える。
교통사고 소식을 접하고 많이 놀랐다.
交通事の話を耳にしてだいぶ驚いた。
경험을 과신해 쇠악한 체력을 인식하지 못하는 중장년 등산자에 의한 산악 조난 사고가 다발하고 있다.
経験を過信し体力の衰えを認識しない中高年登山者による山岳遭難事が多発しています。
까딱하면 대형사고로 이어질지 모르는 중대한 사안이다.
一歩間違えれば大事につながりかねない重大な事案だ。
고향 곳곳에 현수막 5개가 걸렸다.
郷あちこちに5枚の垂れ幕が掛かった。
사고가 누군가에 의해 의도된 게 아닐까 하는 의심을 품게 되었다.
が誰かによって意図されたものではないかという疑いを持つことになった。
그 사고로 한 쪽 다리를 잃고 실의에 빠졌다.
その事で片方の足を失い失意の底に落ちた。
훈련 중 총기 오발 사고로 1명이 죽었다.
訓練中銃器誤発砲事で1名が死んだ。
요즘 군부대에서 총기 분실 사고가 너무 잦다.
最近軍部隊で銃器紛失事が多すぎる。
지난번에도 이러다 사고를 냈다
この前にもこのようにして事を起こした。
술을 마시고 발생하는 비참한 사고가 계속 반복되고 있다.
酒を飲んだ上での悲惨な事が、何度も繰り返される。
과거에 사고로 머리를 다쳐 아이 같은 지능을 갖게 되었다.
過去の事で頭を怪我して、子どものような知能を持つことになった。
지난달에 산 컴퓨터가 벌써 고장이 났어요.
先月買ったばかりのパソコンがもう障してしまったんです。
핸드폰이 오래돼서 그런지 자꾸 고장이 나네요.
ケータイが古くなったせいか、障ばかりします。
혹시 사고라도 난 게 아닐까요?
ひょっとしたら事でも起こったのではないでしょうか?
동생은 교통사고가 나서 입원했다.
弟は交通事が起こって入院した。
사고는 종종 일어날 수 있는 것이므로 그 후의 대처가 중요하다.
は少なからず起こりうるものなので、その後の対処が重要だ。
사고가 발생하기 전에 미리 대책을 세우는 것이 필요하다.
が起きる前に、未然の対策をしておくことが必要だ。
저 멀리 보이는 고향 하늘
はるか遠くに見える郷の空
경찰은 사고의 원인을 세밀히 조사했다.
警察は事の原因を丹念に調べた。
바다 위로 살포시 내려앉는 석양을 보며 고향을 생각해 봤습니다.
海の上でそっと、沈む夕日を見ながら郷を思ってみました。
사고 현장에 경찰, 양측 보험조사원이 모두 모여있다.
の現場に警察、双方の保険調査員がみな集まっている。
키가 고장나 배가 그 자리에서 빙빙 돌고 있다.
舵が障して、船がその場所でくるくる回っている。
교통사고가 일어났으나, 상대방의 과실이 전적으로 인정되었다.
交通事が起きたが、相手側の過失が全的に認められた。
문득 사고를 당한 날 엄청나게 액셀을 밟았다.
に会った日、とてつもなくアクセルを踏んだ。
준비 없는 용기는 만용이 되고, 자칫 큰 사고를 불러 일으킬 수 있습니다.
準備のない勇気は蛮勇になり、ちょっと間違えば大きな事を起こすこともあります。
사고로 척추를 다쳤다.
で、脊髄をけがした。
교통사고가 일어나면, 가해자는 손해 배상의 의무를 지고, 피해자는 손해 배상의 권리가 생깁니다.
交通事が起きると、加害者は損害賠償の義務を負い、被害者には損害賠償の権利が生じます。
미리 사고나 사건의 징조를 예견해, 다양한 대책을 세우다.
あらかじめ事や事件の予兆を予見し、さまざまな対策を立てる。
고장난 차를 레커차로 견인하다.
障車をレッカー車で牽引する。
성공하여 보란 듯이 고향에 돌아가고 싶다.
成功して胸を張って郷に戻りたい。
[<] 21 22 23 24 25 26  (23/26)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.