<料の韓国語例文>
| ・ | 이 어플로 친구들과 무료 음성 통화나 화상 통화를 할 수 있습니다. |
| このアプリで友だちと無料の音声通話やビデオ通話をすることができます。 | |
| ・ | 무료 영상 통화가 가능한 앱입니다. |
| 無料のビデオ通話ができるアプリです。 | |
| ・ | 통화요금이 비싸다. |
| 通話料金が高い。 | |
| ・ | 통신 요금이 비싸서 플랜을 변경한다. |
| 通信料金が高いのでプランを変更する。 | |
| ・ | 신비주의와 관련된 자료를 모으다. |
| 神秘主義に関連する資料を集める。 | |
| ・ | 화단에 비료를 뿌리다. |
| 花壇に肥料を撒く。 | |
| ・ | 지정석 요금을 지불하다. |
| 指定席の料金を支払う。 | |
| ・ | 요리가 은박지로 덮덮이다. |
| 料理がアルミホイルで覆われる。 | |
| ・ | 급료의 증액을 요구하고 있습니다. |
| 給料の増額を要求しています。 | |
| ・ | 급여 감액이 발표되었습니다. |
| 給料の減額が発表されました。 | |
| ・ | 재료를 다 써서 생산이 멈췄어요. |
| 材料を使い果たして生産が止まりました。 | |
| ・ | 연료를 다 써서 도중에 차가 멈췄어요. |
| 燃料を使い果たして途中で車が止まりました。 | |
| ・ | 가스를 다 써서 요리를 할 수 없다. |
| ガスを使い果たして料理ができない。 | |
| ・ | 모든 재료를 다 써버렸어요. |
| すべての材料を使い果たしました。 | |
| ・ | 자료를 카테고리별로 정리한다. |
| 資料をカテゴリー別に整理する。 | |
| ・ | 자료를 정리 중이다. |
| 資料を整理中だ。 | |
| ・ | 고무장갑을 끼고 요리를 한다. |
| ゴム手袋をつけて料理をする。 | |
| ・ | 연탄을 이용한 요리는 맛있다. |
| 練炭を使った料理が美味しい。 | |
| ・ | 맷돌에 갈은 가루가 요리에 깊이를 더한다. |
| 石臼で挽いた粉が料理に深みを加える。 | |
| ・ | 맷돌을 이용한 전통 요리에 도전한다. |
| 石臼を使った伝統料理に挑戦する。 | |
| ・ | 맷돌을 이용한 요리가 기대된다. |
| 石臼を使った料理が楽しみだ。 | |
| ・ | 명세서에는 수수료가 포함되어 있었다. |
| 明細書には手数料が含まれていた。 | |
| ・ | 한국 요리를 좋아한다. |
| 韓国料理が好きだ。 | |
| ・ | 추수감사절에는 전통 음식을 만든다. |
| 感謝祭には伝統的な料理を作る。 | |
| ・ | 작물을 계속 키우면 땅속에 있는 비료 역할을 하는 질소가 줄어 작물이 자라기 어려워집니다. |
| 作物を育て続けると、土の中にある、肥料としての役割を担う窒素などが減り、作物が育ちにくくなります。 | |
| ・ | 수확한 식재료로 맛있는 음식을 만들었다. |
| 収穫した食材で美味しい料理を作った。 | |
| ・ | 목이버섯 요리를 아주 좋아한다. |
| キクラゲの料理が大好きだ。 | |
| ・ | 중국 요리에는 목이버섯이 많이 사용된다. |
| 中華料理にはキクラゲがよく使われる。 | |
| ・ | 그녀가 가장 잘하는 요리는 취나물 볶음이다. |
| 彼女の得意料理はシラヤマギクのいためものだ。 | |
| ・ | 홍당무를 사용한 요리를 아주 좋아한다. |
| 赤大根を使った料理が大好きだ。 | |
| ・ | 홍당무를 요리에 쓰다. |
| 赤大根を料理に使う。 | |
| ・ | 양념은 김치를 절일 때 섞어 넣는 조미료입니다. |
| 薬念(ヤンニョム)は、キムチを漬けるときに混ぜ込む合わせ調味料です。 | |
| ・ | 천을 염료에 담그다. |
| 布を染料に浸す。 | |
| ・ | 김치를 담그려면 신선한 재료가 필요해요. |
| キムチを漬けるには新鮮な材料が必要です。 | |
| ・ | 한식 교실에서 김치를 담갔어요. |
| 韓国料理教室でキムチを漬けました。 | |
| ・ | 마대자루를 사용해 캠핑 음식을 운반하고 있어요. |
| あの人は麻袋を使ってキャンプの食料を運んでいます。 | |
| ・ | 그는 식량을 약탈하기 위해 침입했다. |
| 彼は食料を略奪するために侵入した。 | |
| ・ | 자료에 그래프를 추가한다. |
| 資料にグラフを追加する。 | |
| ・ | 메뉴에 새로운 요리를 추가한다. |
| メニューに新しい料理を追加する。 | |
| ・ | 배가 비행기보다 요금이 훨씬 싸요. |
| 船が飛行機より料金がずっと安いです。 | |
| ・ | 주방에서 요리를 하고 있을 때 무심코 숟가락을 밟아 버렸다. |
| キッチンで料理をしているときに、うっかりスプーンを踏んでしまった。 | |
| ・ | 생선살을 사용한 요리는 가정에서도 쉽게 만들 수 있어요. |
| 魚の身を使った料理は、家庭でも簡単に作れます。 | |
| ・ | 이 요리의 포인트는 부드럽고 육즙이 풍부한 생선살입니다. |
| この料理のポイントは、柔らかくてジューシーな魚の身です。 | |
| ・ | 주방이 어질러져 있어서 요리하기 힘들다. |
| キッチンが散らかっているので、料理がしにくい。 | |
| ・ | 그는 요리 교실에 흥겨워 한다. |
| 彼は料理教室で興に乗る。 | |
| ・ | 그녀는 요리를 해서 흥이 난다. |
| 彼女は料理をして興に乗る。 | |
| ・ | 내연녀가 요리를 해준다. |
| 内縁の女が料理を作ってくれる。 | |
| ・ | 그녀의 내연남은 요리를 잘한다. |
| 彼女の内縁の男は料理が得意だ。 | |
| ・ | 산나물을 이용한 향토음식이 많이 있습니다. |
| 山菜を使った郷土料理がたくさんあります。 | |
| ・ | 이 지방의 명물 요리에 산나물이 빠질 수 없습니다. |
| この地方の名物料理には山菜が欠かせません。 |
