<料の韓国語例文>
| ・ | 그녀의 손수 만든 요리에 유혹되었다. |
| 彼女の手料理に誘惑された。 | |
| ・ | 그는 발표 자료를 완성했어요. |
| 彼は発表資料を完成しました。 | |
| ・ | 주형의 재료는 고품질의 강철을 사용하고 있습니다. |
| 鋳型の材料は高品質の鋼を使用しています。 | |
| ・ | 프린터 사용 요금은 월말에 청구됩니다. |
| プリンターの使用料金は月末に請求されます。 | |
| ・ | 회의 자료를 프린터로 인쇄했습니다. |
| 会議の資料をプリンターで印刷しました。 | |
| ・ | 내일까지 자료를 복사기로 준비해주세요. |
| 明日までに資料をコピー機で準備してください。 | |
| ・ | 회의 자료는 복사기로 배포합시다. |
| 会議の資料はコピー機で配布しましょう。 | |
| ・ | 이 정도의 급료를 받을 자격은 있다. |
| このくらいの給料をもらう資格はある。 | |
| ・ | 자격증을 가지고 있으면 월급이 올라갑니다. |
| 資格を持っていると給料が上がります。 | |
| ・ | 인건비나 재료의 급등 등으로 주택 가격은 상승하고 있다. |
| 人件費や材料の高騰などを受け住宅価格は上昇している。 | |
| ・ | 창간호는 구독자에게 무료로 제공되었습니다. |
| 創刊号は購読者に無料で提供されました。 | |
| ・ | 새로운 요리 동영상을 봤다. |
| 新しい料理の動画を見た。 | |
| ・ | 우리 집사람은 요리보다 청소를 좋아해요. |
| 家内は料理より掃除の方が好きです。 | |
| ・ | 이 요리는 심플하다. |
| この料理はシンプルだ。 | |
| ・ | 소수자에 대한 이해를 높이기 위한 자료가 배포되었다. |
| マイノリティへの理解を深めるための資料が配布された。 | |
| ・ | 그녀의 요리 솜씨가 향상되고 있다. |
| 彼女の料理の腕前が向上している。 | |
| ・ | 그의 요리 솜씨는 훌륭하다. |
| 彼の料理の腕前は素晴らしい。 | |
| ・ | 여동생은 요리 솜씨가 좋습니다. |
| 妹は料理の腕がいいです。 | |
| ・ | 요리 솜씨가 좋아서 레스토랑이 인기다. |
| 料理の腕前がいいので、レストランが人気だ。 | |
| ・ | 요리는 처음부터 솜씨가 좋을 수 없습니다. |
| 料理は最初から手際よくできません。 | |
| ・ | 가정부 월급을 지불했습니다. |
| 家政婦の給料を支払いました。 | |
| ・ | 가정부가 요리를 해줬어요. |
| 家政婦が料理を作ってくれました。 | |
| ・ | 임시직 월급으로 생활하는 것은 힘듭니다. |
| 臨時職の給料で生活するのは大変です。 | |
| ・ | 임시직은 정규직보다 급여가 낮아요. |
| 臨時職は正社員より給料が低いです。 | |
| ・ | 작년도 수업료가 환불되었습니다. |
| 昨年度の授業料が返金されました。 | |
| ・ | 금년도 수업료는 작년과 같습니다. |
| 今年度の授業料は昨年と同じです。 | |
| ・ | 그는 오래된 건물을 복원하기 위해 많은 자료를 조사했다. |
| 彼は古い建物を復元するために多くの資料を調査した。 | |
| ・ | 이 성은 역사적인 자료를 바탕으로 복원되었다. |
| この城は歴史的な資料を元に復元された。 | |
| ・ | 그녀는 요리가 잘 되지 않아서 소리를 질렀다. |
| 彼女は料理がうまくいかなくて怒鳴った。 | |
| ・ | 그는 염료를 사용하여 커튼을 염색했습니다. |
| 彼は染料を使ってカーテンを染めました。 | |
| ・ | 그는 염료를 사용하여 모자를 염색했습니다. |
| 彼は染料を使って帽子を染めました。 | |
| ・ | 그녀는 염료로 그림 그리는 것을 좋아합니다. |
| 彼女は染料で絵を描くのが好きです。 | |
| ・ | 그녀의 손은 염료로 붉게 물들었습니다. |
| 彼女の手は染料で赤く染まりました。 | |
| ・ | 그녀는 수제 염료로 스카프를 염색했습니다. |
| 彼女は手作りの染料でスカーフを染めました。 | |
| ・ | 천연 재료로 염색을 해도 부작용이 있을 수 있다. |
| 天然の材料で染めても副作用がある場合がある。 | |
| ・ | 주방에는 조미료가 듬뿍 있다. |
| キッチンには調味料がたっぷりある。 | |
| ・ | 감자탕은 감자와 들깨가루, 시래기 등 각종 채소가 듬뿍 들어간 요리입니다. |
| カムジャタンは、じゃがいもとエゴマ、ダイコンの葉など各種野菜がたっぷり入った料理です。 | |
| ・ | 이 요리에는 야채가 푸짐하다. |
| この料理には野菜がたっぷりある。 | |
| ・ | 전통 음식을 가족에게 전승하다. |
| 伝統料理を家族に伝承する。 | |
| ・ | 틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요. |
| 暇あるごとに料理教室に通っています。 | |
| ・ | 요리하는 중간중간에 맛을 봤어요. |
| 料理の合間に味見をしました。 | |
| ・ | 회의 중간중간에 자료를 재검토했어요. |
| 会議の合間に資料を見直しました。 | |
| ・ | 요리하는 틈틈이 음악을 들었어요. |
| 料理の合間に音楽を聴きました。 | |
| ・ | 그녀는 짬짬이 요리를 하고 있어요. |
| 彼女は暇あるごとに料理をしています。 | |
| ・ | 조미료 없는 음식, 재료가 좋아야 소화가 잘 됩니다. |
| 調味料のない食べ物、材料がよいと消化がよくなります。 | |
| ・ | 가끔씩 요리를 합니다. |
| たまに料理をします。 | |
| ・ | 맨날 요리를 하고 있어요. |
| いつも料理をしています。 | |
| ・ | 50개의 요리를 만들었습니다. |
| 五十の料理を作りました。 | |
| ・ | 서른 가지의 요리를 먹다. |
| 三十種類の料理を食べる。 | |
| ・ | 스무 가지 요리를 만들다. |
| 二十の料理を作る。 |
