<料の韓国語例文>
| ・ | 작년도 수업료가 환불되었습니다. |
| 昨年度の授業料が返金されました。 | |
| ・ | 금년도 수업료는 작년과 같습니다. |
| 今年度の授業料は昨年と同じです。 | |
| ・ | 그는 오래된 건물을 복원하기 위해 많은 자료를 조사했다. |
| 彼は古い建物を復元するために多くの資料を調査した。 | |
| ・ | 이 성은 역사적인 자료를 바탕으로 복원되었다. |
| この城は歴史的な資料を元に復元された。 | |
| ・ | 그녀는 요리가 잘 되지 않아서 소리를 질렀다. |
| 彼女は料理がうまくいかなくて怒鳴った。 | |
| ・ | 그는 염료를 사용하여 커튼을 염색했습니다. |
| 彼は染料を使ってカーテンを染めました。 | |
| ・ | 그는 염료를 사용하여 모자를 염색했습니다. |
| 彼は染料を使って帽子を染めました。 | |
| ・ | 그녀는 염료로 그림 그리는 것을 좋아합니다. |
| 彼女は染料で絵を描くのが好きです。 | |
| ・ | 그녀의 손은 염료로 붉게 물들었습니다. |
| 彼女の手は染料で赤く染まりました。 | |
| ・ | 그녀는 수제 염료로 스카프를 염색했습니다. |
| 彼女は手作りの染料でスカーフを染めました。 | |
| ・ | 천연 재료로 염색을 해도 부작용이 있을 수 있다. |
| 天然の材料で染めても副作用がある場合がある。 | |
| ・ | 이 요리에는 야채가 푸짐하다. |
| この料理には野菜がたっぷりある。 | |
| ・ | 전통 음식을 가족에게 전승하다. |
| 伝統料理を家族に伝承する。 | |
| ・ | 틈날 때마다 요리 교실에 다니고 있어요. |
| 暇あるごとに料理教室に通っています。 | |
| ・ | 요리하는 중간중간에 맛을 봤어요. |
| 料理の合間に味見をしました。 | |
| ・ | 회의 중간중간에 자료를 재검토했어요. |
| 会議の合間に資料を見直しました。 | |
| ・ | 요리하는 틈틈이 음악을 들었어요. |
| 料理の合間に音楽を聴きました。 | |
| ・ | 그녀는 짬짬이 요리를 하고 있어요. |
| 彼女は暇あるごとに料理をしています。 | |
| ・ | 조미료 없는 음식, 재료가 좋아야 소화가 잘 됩니다. |
| 調味料のない食べ物、材料がよいと消化がよくなります。 | |
| ・ | 가끔씩 요리를 합니다. |
| たまに料理をします。 | |
| ・ | 맨날 요리를 하고 있어요. |
| いつも料理をしています。 | |
| ・ | 50개의 요리를 만들었습니다. |
| 五十の料理を作りました。 | |
| ・ | 서른 가지의 요리를 먹다. |
| 三十種類の料理を食べる。 | |
| ・ | 스무 가지 요리를 만들다. |
| 二十の料理を作る。 | |
| ・ | 허브 향이 요리를 돋보이게 한다. |
| ハーブの香りが料理を引き立てる。 | |
| ・ | 로즈마리의 향이 요리에 어울린다. |
| ローズマリーの香りが料理に合う。 | |
| ・ | 레스토랑에서 맛있는 요리의 향기가 풍겨옵니다. |
| レストランから美味しい料理の香りが漂ってきます。 | |
| ・ | 피망을 냉동해서 요리에 이용합니다. |
| ピーマンを冷凍して、料理に利用します。 | |
| ・ | 비석은 과거의 일을 전하는 귀중한 자료입니다. |
| 石碑は過去の出来事を伝える貴重な資料です。 | |
| ・ | 가끔 새로운 요리를 시도한다. |
| 時々新しい料理を試す。 | |
| ・ | 부하는 내용을 설명하면서 자료를 훌훌 넘겼다. |
| 部下は内容を説明しながら資料をぱらぱらとめくった。 | |
| ・ | 전 요리에 소질이 있어요. |
| 私には料理の素質があります。 | |
| ・ | 그는 정성스럽게 자료를 정리했다. |
| 彼は丁寧に資料を整理した。 | |
| ・ | 그녀는 정성스럽게 요리를 만들었다. |
| 彼女は丁寧に料理を作った。 | |
| ・ | 엄마는 정성껏 음식을 만들었다. |
| 母は心を込めて料理を作った。 | |
| ・ | 식량 공급이 끊겼다. |
| 食料の供給が途絶えた。 | |
| ・ | 그녀의 요리 솜씨가 점점 늘고 있다. |
| 彼女の料理の腕前がますます上達している。 | |
| ・ | 요망하신 자료는 이미 메일로 보내드렸습니다. |
| ご要望の資料はすでにメールでお送りしました。 | |
| ・ | 그 레시피의 재료를 절반으로 줄였어요. |
| そのレシピの材料を半分にしました。 | |
| ・ | 텃밭의 야채를 요리에 사용했어요. |
| 家庭菜園の野菜を料理に使いました。 | |
| ・ | 무농약 양배추를 사용한 요리입니다. |
| 無農薬のキャベツを使った料理です。 | |
| ・ | 착즙한 과즙을 요리에 사용한다. |
| 搾汁した果汁を料理に使う。 | |
| ・ | 착즙한 레몬을 요리에 사용한다. |
| 搾汁したレモンを料理に使う。 | |
| ・ | 비계가 적은 부위를 요리에 사용한다. |
| 脂身の少ない部位を料理に使う。 | |
| ・ | 모공이 막히는 것을 방지를 위해 모공 전용 세안제를 사용한다. |
| 毛穴の詰まりを防ぐために毛穴専用洗顔料を使う。 | |
| ・ | 쇠는 건설 재료로 사용됩니다. |
| 鉄は建設材料として使われます。 | |
| ・ | 철은 건설 재료로 사용됩니다. |
| 鉄は建設材料として使われます。 | |
| ・ | 철은 많은 공산품 원료로 사용됩니다. |
| 鉄は多くの工業製品の原料として使われます。 | |
| ・ | 기원전 2400년경부터, 철은 도구나 무기의 중요한 원료로써 사용되기 시작했다. |
| 紀元前2400年頃から、鉄は道具や武器の重要な原料として使われ始めた。 | |
| ・ | 비상시를 위해 언제나 식량을 준비를 해 놓다. |
| いざというときのために常に食料を準備しておく。 |
