<早いの韓国語例文>
| ・ | 아이들의 성장은 눈에 띌 정도로 빠릅니다. |
| 子供たちの成長は目立つほど早いです。 | |
| ・ | 그녀는 머리 회전이 빠르고 일이 빠릅니다. |
| 彼女は頭の回転が速く、仕事が早いです。 | |
| ・ | 빡빡머리의 장점은 머리가 빨리 마른다는 것입니다. |
| 丸刈り頭のメリットは、髪の乾燥が早いことです。 | |
| ・ | 팽나무는 성장이 빨라요. |
| エノキの木は成長が早いです。 | |
| ・ | 잣나무는 성장이 빠릅니다. |
| チョウセンゴヨウの木は、成長が早いです。 | |
| ・ | 몸놀림이 날렵하다. |
| 身のこなしが素早い。 | |
| ・ | 그는 민첩한 움직임으로 혼잡을 피했다. |
| 彼は手早い動きで混雑を避けた。 | |
| ・ | 그는 민첩한 손놀림으로 수리를 마쳤다. |
| 彼は手早い手つきで修理を終えた。 | |
| ・ | 백일홍 나무는 성장이 빨라요. |
| サルスベリの木は成長が早いです。 | |
| ・ | 그의 학습 속도는 매우 빠르다. |
| 彼の学習ペースは非常に早い。 | |
| ・ | 빠른 아이는 생후 2개월부터 웃기 시작합니다. |
| 早い子では生後2ヶ月から笑い始めます。 | |
| ・ | 아동학대는 조기에 발견해 적절한 대응을 하는 것이 중요하다. |
| 児童虐待は、早い時期に発見し適切な対応をすることが重要である。 | |
| ・ | 그는 작업이 매우 빠르다. |
| 彼は作業がとても早い。 | |
| ・ | 구두 굽이 금방 닳는다. |
| 靴のかかとの減りが早い。 | |
| ・ | 간병을 하다 보면 시간이 빨리 간다. |
| 看病をしていると時間が経つのが早い。 | |
| ・ | 암 검진으로 조기 단계의 암을 발견하면 적절한 치료를 받을 수 있습니다. |
| がん検診で早い段階のがんを発見すれば、適切な治療を受けることができます。 | |
| ・ | 이불 속으로 들어가자마자 잠들어 버렸다. |
| 布団に入るが早いか、寝てしまった。 | |
| ・ | 시간이 경과하는 것은 빠릅니다. |
| 時間が経過するのは早いです。 | |
| ・ | 핸드볼은 빠른 움직임이 요구됩니다. |
| ハンドボールは素早い動きが求められます。 | |
| ・ | 솜씨가 좋고 서비스도 빠릅니다. |
| 手際が良くてサービスも早いです 。 | |
| ・ | 실행력이 강하면 목표 달성이 빠르다. |
| 実行力が強いと目標達成が早い。 | |
| ・ | 생명력이 강한 사람은 회복도 빠르다. |
| 生命力が強い人は回復も早い。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐어 빨래가 빨리 마른다. |
| 日差しを浴びて洗濯物が乾くのが早い。 | |
| ・ | 배는 해류와 같은 방향으로 항해해야 더 빠른 속도로 달릴 수 있다. |
| 海は海流とおなじ方向にむかって早い速度で走ることができる。 | |
| ・ | 진딧물이 번식하는 속도는 빠르다. |
| アブラムシが繁殖するスピードは早い。 | |
| ・ | 홍어는 성장이 빨라요. |
| ガンギエイは成長が早いです。 | |
| ・ | 가물치는 날렵한 움직임으로 먹이를 잡는다. |
| 雷魚は素早い動きで餌を捕らえる。 | |
| ・ | 농촌의 아침은 빠르다. |
| 農村の朝は早い。 | |
| ・ | 장수풍뎅이 유충은 성장이 빠르다. |
| カブトムシの幼虫は成長が早い。 | |
| ・ | 상대의 재빠른 역습으로 실점했다. |
| 相手の素早いカウンターアタックで失点した。 | |
| ・ | 도둑은 경찰을 보자마자 황급히 달아났다. |
| 泥棒は警察を見たか早いか、慌てて逃げ出した。 | |
| ・ | 과거로 가기 위해서는 빛의 속도보다 빠른 속도로 가야 합니다. |
| 過去に行くためには光の速度よりも早い速度で行かなければなりません。 | |
| ・ | 멍하니 있으면 시간이 빨리 간다. |
| ぼんやりしていると、時間が経つのが早い。 | |
| ・ | 행동이 매우 빠르다. |
| 行動が非常に早い。 | |
| ・ | 시간이 지나는 게 너무 빨라요. |
| 時間が経つのがとても早いです。 | |
| ・ | 빠르면 빠를수록 좋다. |
| 早ければ早いほどいい。 | |
| ・ | 지하철도 좋지만 버스가 빨라요. |
| 地下鉄もいいですが、バスが早いですよ。 | |
| ・ | 버스로 가는 게 빠르긴 빨라요. |
| バスで行くのが速いことは早いです。 | |
| ・ | 이른 나이에 꿈에 이루어 자신의 브랜드와 매장을 갖게 되었다. |
| 早いうちに夢を叶え、自身のブランドと売り場を持つことになった。 | |
| ・ | 그의 재빠른 슛이 선제골을 가져왔다. |
| 彼の素早いシュートが先制ゴールをもたらした。 | |
| ・ | 그녀는 빠른 카운터 어택으로 득점했습니다. |
| 彼女は素早いカウンターアタックで得点しました。 | |
| ・ | 골 앞에서 빠른 움직임으로 득점했습니다. |
| ゴール前で素早い動きで得点しました。 | |
| ・ | 하루빨리 회복되길 바랍니다. |
| 一日も早い回復を願っています。 | |
| ・ | 그는 상황 판단이 빠른 만큼 결단력도 있다. |
| 彼は状況判断が早い分だけ決断力もある。 | |
| ・ | 벨이 울리자마자 아이들은 방을 뛰쳐나갔다. |
| ベルが鳴ったが早いか、子供たちは教室を飛び出した。 | |
| ・ | 나이가 어릴수록 습득도 빠르다. |
| 幼いほど習得も早い。 | |
| ・ | 오늘은 너무 달리시네요. 천천히 마십시다. |
| 今日はピッチが早いですね。ゆっくり飲みましょうよ。 | |
| ・ | 그는 상대의 기분을 헤아리는 것이 빠르다. |
| 彼は相手の気持ちを汲み取るのが早い。 | |
| ・ | 헛물켜지 말고 일찌감치 포기하세요. |
| 無駄骨折らずに早い所あきらめなさい。 | |
| ・ | 벌써 딸이 올봄에 취직합니다. |
| 早いもので娘は今年の春に就職します。 |
