【映画】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<映画の韓国語例文>
어제 본 영화가 진짜 꿀잼이었어.
昨日見た映画が本当に面白かった。
이 영화 진짜 꿀잼이야.
この映画、本当に面白いよ。
불금엔 뭘 할까? 영화 보러 갈래?
金曜日は何をしよう?映画を観に行こうか?
이 영화의 결말은 진짜 이뭐병이다.
この映画の結末は本当に馬鹿げている。
영화 티켓 값을 다 같이 엔빵했어.
映画のチケット代を全員でエンパンしたよ。
저 영화 보러 가자! 욜로니까 지금 즐겨야지.
あの映画見に行こうよ!人生一度きりだから、今のうちに楽しんでおこう。
그는 정말 잘생쁘다, 마치 영화에서 나온 것 같아.
彼は本当にイケメンだね、まるで映画の中から出てきたみたい。
'한한령'의 영향으로 한국 영화와 음악이 중국 시장에서 상영되지 않게 되었다.
「韓韓令」の影響で、韓国の映画や音楽が中国市場で上映されなくなった。
그 여배우는 영화에서 봤을 때 정말 쌔끈녀였다.
その女優は映画で見たとき、まさにセクシーな女性だと思った。
천조국의 영화는 전 세계에서 인기를 끌고 있다.
千兆国の映画は全世界で人気を集めている。
이 영화 재밌다고 했잖아. 느낌 아니까!
この映画面白いって言ったでしょ。わかってるから!
이 영화의 주인공은 완전 관심종결자야.
この映画の主人公は完全に注目の的だよ。
한국 영화가 오스카를 받으니 국뽕이 제대로 왔다.
韓国映画がオスカーを受賞して、ナショナルプライドが高まった。
그 영화의 내용에 대해 찬반양론이 있지만, 나는 재미있게 봤다.
その映画の内容については賛否両論があるが、私は楽しめた。
영화의 결말에는 찬반양론이 쏟아졌다.
映画の結末には賛否両論が寄せられた。
그 영화의 결말을 뇌피셜로 예측해 봤어.
その映画の結末を勝手に予測してみた。
내 뇌피셜로는 그 영화가 대박날 것 같아.
自分の妄想では、その映画が大ヒットするような気がする。
영화는 결말이 너무 예상 외여서 희망고문 같았어.
映画の結末は予想外で、希望拷問のようだった。
그 영화는 액션 영화의 종결자라고 불릴 만해.
あの映画はアクション映画の究極と言える。
그 영화는 스토리도 연출도 끝판왕이었다.
あの映画はストーリーも演出も究極だった。
그 영화의 한 장면 때문에 빵터진 관객들이 많았어.
あの映画のあるシーンで爆笑した観客が多かった。
이 영화의 띵언을 들으면 삶에 대해 다시 생각하게 돼.
この映画の名言を聞くと、人生について再び考えさせられる。
이번 영화에서 나온 띵언이 마음에 깊이 남았어.
今回の映画で出てきた名言が心に深く残った。
솔까말, 그 영화 별로였어.
正直に言うと、その映画はあんまりだった。
주말에는 집콕하면서 영화를 봤어.
週末は家にこもって映画を観たよ。
남사친이랑 영화 보러 갔어.
男友達と映画を観に行った。
그는 영화 덕후라서 매주 새로운 영화를 본다.
彼は映画オタクなので、毎週新しい映画を観る。
걸크러쉬를 느끼게 하는 스타일의 여자가 많은 영화가 재미있다.
ガールクレッシュを感じさせるスタイルの女性が多い映画は面白い。
썸녀랑 영화 보러 가기로 했어.
気になる女性と映画を見に行くことにした。
어제 본 영화가 너무 재미없어서, 이거 실화냐 싶었어.
昨日見た映画があまりにもつまらなくて、これ本当?って思ったよ。
만찢남녀가 커플이라니, 정말 영화 같다.
漫画から出てきたような美男美女がカップルだなんて、本当に映画みたい。
그 영화에서 주인공이 흑화하는 장면이 인상적이었다.
その映画で主人公が黒化するシーンが印象的だった。
오늘은 솔로부대 친구들과 함께 영화 보러 갈 거예요.
今日はソロ部隊の友達と一緒に映画を見に行く予定です。
썸씽남이랑 영화 보러 갔어요.
ちょっと気になる男性と映画を見に行きました。
주말에 치맥하면서 영화 볼 계획이에요.
週末にチメクをしながら映画を見る予定です。
그 영화, 찐으로 재밌었어!
その映画、本当に面白かったよ!
이 영화에는 악플이 많이 달리지만, 저는 좋아해요.
この映画には悪口が多く寄せられていますが、私は好きです。
그 영화를 놓치지 마세요! 정말 강추해요.
あの映画を見逃す手はないよ!本当に強くおすすめです。
이 영화는 정말 재미있어서 강추합니다.
この映画は本当に面白かったので、強くおすすめします。
팝콘의 단짠단짠한 맛이 영화를 더 즐겁게 해요.
ポップコーンの甘じょっぱい味が映画をもっと楽しくします。
영화가 너무 재밌어서 2시간이 순삭된 느낌이에요.
映画が面白すぎて2時間が一瞬で過ぎた感じがします。
2시간짜리 영화가 순삭되었다.
2時間の映画があっという間に終わった。
영화를 2분 순삭한 영상입니다.
映画を5分に短くした映像です。
영화가 재밌어서 2시간이 순삭이었다.
映画が面白くて2時間があっという間だった。
이번 주말에 방영하는 영화는 닥본사 각이야.
今週末に放送される映画は絶対にリアルタイムで見るべきだ。
썸남과 영화를 보러 갔어요.
好意を持っている男性と映画を見に行きました。
어제 썸남이랑 극장에 갔다.
昨日いい感じの人と映画館に行った。
이 영화 짱인데? 꼭 봐야 해.
この映画、最高じゃない?絶対に見るべきだよ。
그 영화 진짜 짱이었어요!
あの映画は本当に最高でした!
그 영화 정말 재미있었어. 엄지척!
あの映画、本当に面白かったよ。親指を立てるよ!
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/31)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.