<案の韓国語例文>
| ・ | 위기에서 벌어날 묘책이 떠올랐다. |
| 危機から逃れる名案が浮かんだ。 | |
| ・ | 담당 의사로부터 임상 시험에 참가하는 것에 대해 제안이 있었다. |
| 担当医から臨床試験に参加することについて提案があった。 | |
| ・ | 복잡하고 첨예한 사안을 풀어가는 게 정부와 정치권의 역할이다. |
| 複雑で尖鋭な事案を解いていくのが政府と政界の役割である。 | |
| ・ | 시안이 상품화되었다. |
| 試案が商品化された。 | |
| ・ | 시안이 퇴짜를 맞다. |
| 試案がつき返される。 | |
| ・ | 지시 받은 일들을 프로페셔널하게 처리한다. |
| 指示されて事案をプロフェッショナルに処理する。 | |
| ・ | 파격적인 제안으로 상대의 진땀을 뺐다. |
| 破格の提案で相手の脂汗を落とした。 | |
| ・ | 그는 매몰차게 나의 제안을 거절했다. |
| 彼は非常に冷たく私の提案を断った。 | |
| ・ | 그는 일견 무서워 보이지만 의외로 소심한 사람입니다. |
| 彼は一見怖そうに見えても、案外小心な人です。 | |
| ・ | 동북 아시아 정세를 감안하면 양국에는 많은 공통 이익이 있다. |
| 東北アジアの情勢を勘案すれば、両国には多くの共通利益がある。 | |
| ・ | 영국의 유럽연합 탈퇴 법안이 엘리자베스 여왕의 재가를 거쳐 성립되었다. |
| 英国の欧州連合離脱法案が、エリザベス女王の裁可を経て成立した。 | |
| ・ | 의회를 통과한 법안을 국왕이 재가를 거부했다. |
| 議会を通過した法案を国王が裁可を拒否した。 | |
| ・ | 여러 가지 안 중에서 최선책을 찾다. |
| いろんな案から最善の策を選ぶ。 | |
| ・ | 그는 수학에서 예상외의 성적을 얻었다. |
| 彼は数学で案外な成績を取った。 | |
| ・ | 수정안을 제시하다. |
| 修正案を提示する。 | |
| ・ | 수정안을 제출하다. |
| 修正案を提出する。 | |
| ・ | 당의 방침에 따르지 않고 개정안에 반대할 것을 밝혔다. |
| 党の方針に従わず、改正案に反対することを明らかにした。 | |
| ・ | 오늘은 생각보다 춥다. |
| 今日は案外寒い。 | |
| ・ | 시험 문제는 뜻밖에 간단했다. |
| 試験問題は案外簡単だった | |
| ・ | 3월 말 즘에 공식 홈페이지에서 안내할 예정입니다. |
| 3月末頃に公式ホームページにてご案内をさせていただく予定です。 | |
| ・ | 두 안을 절충하다. |
| 両案を折衷する。 | |
| ・ | 본회의에서 법안이 가결 성립될 예정입니다. |
| 本会議で法案が可決・成立する見通しです。 | |
| ・ | 답안을 채점하다. |
| 答案を採点する。 | |
| ・ | 의회의 정책 제언 및 정책 입안을 추진하기 위해서 정책 토론회를 개최합니다. |
| 議会の政策提言及び政策立案を推進するために、政策討論会を開催します。 | |
| ・ | 아동학대방지법의 개정안이 국회에 제출되었다. |
| 児童虐待防止法の改正案が国会に提出された。 | |
| ・ | 저작권법의 개정안이 가결되었습니다. |
| 著作権法の改正案が可決されました。 | |
| ・ | 제가 가면 안내히 주시겠어요? |
| 私が行ったら案内していただけますか。 | |
| ・ | 그녀는 친절하게 길을 안내해 주었다. |
| 彼女は親切にも道を案内してくれた。 | |
| ・ | 고향에서 부모님이 올라 오셔서 시내의 여기저기를 안내했다. |
| 故郷から両親が来て、市内のあちこちを案内した。 | |
| ・ | 손님을 자리로 안내하다. |
| お客様を席へ案内する。 | |
| ・ | 계획안을 실행하다. |
| 計画案を実行する。 | |
| ・ | 판매 촉진 계획을 고안하고 공표하는 것은 꽤 쉬웠다. |
| 販売促進計画を考案し、公表する事はかなり容易だった。 | |
| ・ | 안건에 따라 관할권이 다르다. |
| 案件によって管轄権が異なる。 | |
| ・ | 난산 끝에 법안이 성립되었다. |
| 難産の末に法案が成立した。 | |
| ・ | 건설적 의견을 제안하다. |
| 建設的意見を提案する。 | |
| ・ | 홍콩에서, 용의자의 신변을 중국 본토로 인도하도록 하는 조례 개정안을 둘러싸고 대규모의 데모가 열렸다. |
| 香港で、容疑者の身柄を中国本土にも引き渡せるようにする条例の改正案をめぐって大規模なデモが行われた。 | |
| ・ | 야당은 대통령 개헌안 발의를 원색적으로 비난했다. |
| 野党は、大統領の改憲案発議を露骨に非難した。 | |
| ・ | 의안을 통과시키다. |
| 議案を通す。 | |
| ・ | 새로운 의안이 국회를 통과했다. |
| 新しい議案が国会を通った。 | |
| ・ | 헌법 개정안이나 국가안위에 관한 중요정책에 대해 국민투표를 할 수 있다. |
| 憲法改正案や国家の安危に関わる重要政策に対して国民投票が可能だ。 | |
| ・ | 내각에의 불신임안이 부결되었습니다. |
| 内閣への不信任案は否決されました | |
| ・ | 내각 불신임안이 가결되었다. |
| 内閣不信任案が可決された。 | |
| ・ | 내각 불신임안이 제출되었다. |
| 内閣不信任案が提出された。 | |
| ・ | 대차로 협정안을 부결했습니다. |
| 大差で協定案を否決しました。 | |
| ・ | 이번 합의안에 대해서 문제가 있다는 지적도 있습니다. |
| 今回の合意案については、問題があるという指摘もあります。 | |
| ・ | 북한이 우라늄 농축 시설의 폐기를 제안했지만 미국이 플러스 알파를 요구했다. |
| 北朝鮮がウラン濃縮施設の廃棄を提案したが、アメリカがプラス・アルファを求めた。 | |
| ・ | 원안을 사전에 공표해 주민 여러분으로부터 의견을 여쭈겠습니다. |
| 原案を事前に公表し,住民の皆さんからご意見をうかがいます。 | |
| ・ | 원안을 정리하다. |
| 原案をまとめる。 | |
| ・ | 원안을 일부 수정하다. |
| 原案を一部修正する。 | |
| ・ | 원안을 작성하다. |
| 原案を作成する。 |
