<案の韓国語例文>
| ・ | 교육 프로그램 개선에 관한 제안이 있습니다. |
| 教育プログラムの改善に関する提案があります。 | |
| ・ | 사업 확대를 위한 제안을 검토합니다. |
| 事業拡大に向けた提案を検討します。 | |
| ・ | 그는 제 제안을 진지하게 고려해 주었습니다. |
| 彼は私の提案を真剣に考慮してくれました。 | |
| ・ | 새로운 시책에 관한 의견이나 제안을 보내 주십쇼. |
| 新たな施策に関するご意見やご提案をお寄せください。 | |
| ・ | 그 제안을 받아 들여도 메리트가 없네. |
| その提案を受け入れても、メリットがないよね。 | |
| ・ | 제안이 있는데요. |
| 提案があるんですが。 | |
| ・ | 제안이 채택되다. |
| 提案が採用される。 | |
| ・ | 제안을 받아 들이다. |
| 提案を受け入れる。 | |
| ・ | 제안을 받다. |
| 提案を受ける。 | |
| ・ | 제안을 하다. |
| 提案をする。 | |
| ・ | 그 안은 비용 대비 효과가 높다고 생각되고 있습니다. |
| その案は費用対効果が高いと考えられています。 | |
| ・ | 그 안은 실행을 위해 진행 중입니다. |
| その案は実行に向けて進行中です。 | |
| ・ | 그 안은 우리의 목표에 부합합니다. |
| その案は我々の目標に合致しています。 | |
| ・ | 그 안은 논란의 여지가 있습니다. |
| その案は議論の余地があります。 | |
| ・ | 그 안에는 몇 가지 문제가 지적되었습니다. |
| その案にはいくつかの問題が指摘されました。 | |
| ・ | 그의 안에는 합리적인 근거가 있어요. |
| 彼の案には合理的な根拠があります。 | |
| ・ | 그 안에는 몇 가지 우려가 있습니다. |
| その案にはいくつかの懸念があります。 | |
| ・ | 그 안은 아직 세부사항이 정해지지 않았어요. |
| その案はまだ詳細が決まっていません。 | |
| ・ | 그 안은 시장의 동향을 확인하기 위해 일시적으로 보류되었습니다. |
| その案は市場の動向を見極めるため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 그 안은 시장 조사가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다. |
| その案は市場調査が必要なため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 그 안은 이해관계자의 승인이 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다. |
| その案はステークホルダーの承認が必要なため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 그 안에 대한 반대 의견도 있습니다. |
| その案に対する反対意見もあります。 | |
| ・ | 회의에서 안된 안이 채택되었습니다. |
| 会議で提案された案が採用されました。 | |
| ・ | 그녀의 안은 논란의 대상이 되었습니다. |
| 彼女の案は議論の的になりました。 | |
| ・ | 그의 안은 실현 가능성이 높아요. |
| 彼の案は実現可能性が高いです。 | |
| ・ | 이 안에는 문제가 있습니다. |
| この案には問題があります。 | |
| ・ | 대립하는 안을 선택해야 할 경우에는 갈등이 생긴다. |
| 対立する案を選択しなければならないときには葛藤が生じる。 | |
| ・ | 그 안은 계획에서 제외하다. |
| その案は計画からはずす。 | |
| ・ | 좋은 안이 전혀 안 나온다. |
| いい案が全然出ない! | |
| ・ | 안을 내다. |
| 案を出す。 | |
| ・ | 그들은 그 안을 보다 자세히 검토하기 위해 일시적으로 보류했습니다. |
| 彼らはその案をより詳しく検討するために一時的に棚上げしました。 | |
| ・ | 그의 제안은 조직의 방침 변경 때문에 일시적으로 보류되었습니다. |
| 彼の提案は組織の方針変更のため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 그 안은 법적인 문제가 발생했기 때문에 일시적으로 보류되었습니다. |
| その案は法的な問題が発生したため、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 그의 제안은 그의 건강 문제 때문에 보류되었습니다. |
| 彼の提案は彼の健康問題のために棚上げされました。 | |
| ・ | 그 안은 자금 조달 문제로 인해 일시적으로 보류되었습니다. |
| その案は資金調達の問題により、一時的に棚上げされました。 | |
| ・ | 그의 제안은 기술적인 문제 때문에 보류되었습니다. |
| 彼らはその案をより詳しく検討するために一時的に棚上げしました。 | |
| ・ | 그의 제안은 향후 검토를 위해 보류되었습니다. |
| 彼の提案は今後の検討のために棚上げされました。 | |
| ・ | 그들은 논의를 종료하고 그 안건을 보류하는 것에 동의했습니다. |
| 彼らは議論を終了し、その案件を棚上げすることに同意しました。 | |
| ・ | 결국 그들은 그 안을 보류하기로 했습니다. |
| 結局、彼らはその案を棚上げすることにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 제안을 거부하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその提案を拒否することにしました。 | |
| ・ | 결국 우리는 그 안을 채택하기로 했습니다. |
| 結局、私たちはその案を採用することにしました。 | |
| ・ | 우리는 최종적으로 그의 제안을 받아들이기로 결정했습니다. |
| 私たちは最終的に彼の提案を受け入れることに決めました。 | |
| ・ | 그의 제안은 신중하게 계산된 것이었다. |
| 彼の提案は慎重に計算されたものだった。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 흥미롭지만, 아직 미완성 상태입니다. |
| 彼女の提案は興味深いが、まだ未完成のままです. | |
| ・ | 직원 복리후생 향상에 관한 건의가 있습니다. |
| 従業員福利厚生の向上に関する提案があります。 | |
| ・ | 새로운 마케팅 전략을 건의합니다. |
| 新しいマーケティング戦略の提案を行います。 | |
| ・ | 보다 효율적인 업무 프로세스에 관한 건의가 있습니다. |
| より効率的な業務プロセスに関する提案があります。 | |
| ・ | 이벤트 개선에 관한 건의가 있습니다. |
| イベントの改善に関する提案があります。 | |
| ・ | 새로운 프로젝트에 관한 건의가 있습니다. |
| 新しいプロジェクトに関する提案があります。 | |
| ・ | 현실적인 건의를 합니다. |
| 現実的な提案をします。 |
