<案の韓国語例文>
| ・ | 그의 제안은 모호하고 구체적인 지침이 결여되어 있습니다. |
| 彼の提案はあいまいで、具体的な指針が欠如しています。 | |
| ・ | 그 제안은 실질적인 영향을 가지고 산업 전체에 변혁을 가져올 가능성이 있다. |
| その提案は実質的な影響を持ち、産業全体に変革をもたらす可能性がある。 | |
| ・ | 이 제안은 실질적인 개선을 가져오고 생산성이 향상될 가능성이 있다. |
| この提案は実質的な改善をもたらし、生産性が向上する可能性がある。 | |
| ・ | 손실은 예상 외로 컸다. |
| 損失は案外大きかった。 | |
| ・ | 그는 그 문제를 해결하기 위한 새로운 알고리즘을 제안했습니다. |
| 彼はその問題を解決するための新しいアルゴリズムを提案しました。 | |
| ・ | 그녀는 훌륭한 계획을 고안했습니다. |
| 彼女は素晴らしいプランを考案しました。 | |
| ・ | 그들은 보다 효율적인 생산 프로세스를 고안했습니다. |
| 彼らは、より効率的な生産プロセスを考案しました。 | |
| ・ | 그는 문제의 해결책을 고안했습니다. |
| 彼は問題の解決策を考案しました。 | |
| ・ | 팀은 혁신적인 아이디어를 고안했습니다. |
| チームは革新的なアイデアを考案しました。 | |
| ・ | 그들은 보다 효과적인 교육 방법을 고안하려고 합니다. |
| 彼らはより効果的な教育方法を考案しようとしています。 | |
| ・ | 그녀는 앞으로의 프로젝트를 위해 새로운 아이디어를 고안하고 있습니다. |
| 彼女は今後のプロジェクトのために新しいアイデアを考案しています。 | |
| ・ | 그의 목표는 보다 효율적인 프로세스를 고안하는 것입니다. |
| 彼の目標は、より効率的なプロセスを考案することです。 | |
| ・ | 그는 놀라울 정도로 창의적인 해결책을 고안했습니다. |
| 彼は驚くほどクリエイティブな解決策を考案しました。 | |
| ・ | 그들은 새로운 상품의 디자인을 고안하고 있습니다. |
| 彼らは新しい商品のデザインを考案しています。 | |
| ・ | 그녀는 이 계획을 제안하고 새로운 이벤트를 고안했습니다. |
| 彼女はこの計画を提案して、新しいイベントを考案しました。 | |
| ・ | 그는 새로운 비즈니스 아이디어를 고안했어요. |
| 彼は新しいビジネスアイデアを考案しました。 | |
| ・ | 비즈니스 모델을 새롭게 고안하다. |
| ビジネスモデルを新たに考案する。 | |
| ・ | 신 메뉴를 고안하다. |
| 新メニューを考案する。 | |
| ・ | 새로운 디자인을 고안하다. |
| 新しいデザインを考案する。 | |
| ・ | 발명품을 고안하다. |
| 発明品を考案する。 | |
| ・ | 이 행사는 지역 리더들에 의해 고안되었습니다. |
| このイベントは、地元のリーダーたちによって考案されました。 | |
| ・ | 그 앱은 요구에 맞는 기능을 제공하기 위해 고안되었습니다. |
| そのアプリは、ニーズに合った機能を提供するために考案されました。 | |
| ・ | 그 게임은 아이들이 즐길 수 있도록 고안되었습니다. |
| そのゲームは、子供たちが楽しめるように考案されました。 | |
| ・ | 이 계획은 그의 조언에 따라 고안되었습니다. |
| この計画は、彼の助言に基づいて考案されました。 | |
| ・ | 이 제품은 요구에 맞는 솔루션으로 고안되었습니다. |
| この製品は、ニーズに合ったソリューションとして考案されました。 | |
| ・ | 이 기계는 편리한 가정용품으로 고안되었습니다. |
| この機械は便利な家庭用品として考案されました。 | |
| ・ | 새로운 제품이 고안되었어요. |
| 新しい製品が考案されました。 | |
| ・ | 프로젝트 제안이 불합격이었기 때문에 재검토해야 합니다. |
| プロジェクトの提案が不合格だったため、再検討する必要があります。 | |
| ・ | 그의 제안은 불합격으로 끝났고 프로젝트는 다른 안을 채택하게 되었습니다. |
| 彼の提案は不合格に終わり、プロジェクトは他の案を採用することになりました。 | |
| ・ | 농구는 미국에서 고안된 스포츠입니다. |
| バスケットボールは、アメリカで考案されたスポーツです。 | |
| ・ | 회의 중 동료가 귓속말로 "이 방안을 제출하기 전에 한 번 더 확인해 보면 어떻겠냐"고 조언했다. |
| 会議中、同僚が耳打ちして、「この案、提出する前にもう一度チェックしてみたら?」とアドバイスした。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 그룹의 계획에 포함되어 매우 유익했습니다. |
| 彼女の提案はグループの計画に組み入れられ、非常に有益でした。 | |
| ・ | 그의 제안은 플랜에 포함되어 계획은 성공했습니다. |
| 彼の提案はプランに組み入れられ、計画は成功しました。 | |
| ・ | 우리는 그들의 제안을 계획에 포함시키는 것에 찬성했습니다. |
| 私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
| ・ | 그의 아이디어를 참작하여 새로운 전략을 입안했습니다. |
| 彼のアイデアを酌んで、新しい戦略を立案しました。 | |
| ・ | 그들의 제안을 참작하여 새로운 목표를 설정했습니다. |
| 彼らの提案を酌んで、新しい目標を設定しました。 | |
| ・ | 그의 의견을 참작하여 계획을 변경하는 것에 동의했습니다. |
| 私たちは彼らの提案を計画に組み入れることに賛成しました。 | |
| ・ | 그는 프로젝트 관계자의 일원으로 새로운 제안을 제출했습니다. |
| 彼はプロジェクトの関係者の一員として新しい提案を提出しました。 | |
| ・ | 열기구 선장은 경험이 풍부해서 우리를 안전하게 하늘 여행으로 안내해 주었습니다. |
| 熱気球の船長は経験豊富で、私たちを安全に空の旅に案内してくれました。 | |
| ・ | 탈영병의 가족은 그의 행방을 걱정하고 있으며, 그가 무사하기를 바라고 있습니다. |
| 脱営兵の家族は彼の行方を案じており、彼が無事であることを願っています。 | |
| ・ | 그는 그녀와의 미래를 진지하게 생각하고 동거를 제안했다. |
| 彼は彼女との将来を真剣に考え、同棲を提案した。 | |
| ・ | GPS의 잘못된 안내에 따라 길을 잘못 들어 우회하고 말았다. |
| GPSの誤った案内に従って道を間違え、遠回りしてしまった。 | |
| ・ | 그는 시의 제안 요구에 응찰하여 공공 서비스 향상에 기여했다. |
| 彼は市の提案要求に応札して、公共サービスの向上に貢献した。 | |
| ・ | 그녀의 제안에 대한 의견은 반반이고 논란이 계속되고 있다. |
| 彼女の提案に対する意見は半々で、議論が続いている。 | |
| ・ | 제안서를 승인해 주셔서 안도했어요. |
| 提案書をご承認いただき、安堵いたしました。 | |
| ・ | 그들의 제안을 아무렇지 않게 받아들여서는 안 된다. |
| 彼らの提案を無造作に受け入れてはいけない。 | |
| ・ | 여동생은 제법 행복하고 평범하게 살아가고 있다. |
| 妹は案外幸せで平凡に生活している。 | |
| ・ | 제법 싼 편이다. |
| 案外やすい方だ。 | |
| ・ | 그가 온 것은 의외다. |
| 彼が来たのは案外だ。 | |
| ・ | 그녀에게는 의외의 일면이 있다. |
| 彼女には案外な一面がある。 |
