<案の韓国語例文>
| ・ | 정부는 세제 개혁에 관한 제안을 심의하고 있습니다. |
| 政府は税制改革に関する提案を審議しています。 | |
| ・ | 위원회는 환경 문제에 관한 제안을 심의했습니다. |
| 委員会は環境問題に関する提案を審議しました。 | |
| ・ | 의원들은 예산안을 심의하기 위해 모였습니다. |
| 議員たちは予算案を審議するために集まりました。 | |
| ・ | 위원들은 제안된 계획을 숙고하여 심의했습니다. |
| 委員たちは提案された計画を熟考して審議しました。 | |
| ・ | 위원회는 제안된 법안을 심의했습니다. |
| 委員会は提案された法案を審議しました。 | |
| ・ | 안건은 위원회를 거쳐 본회의에서 심의하다. |
| 案件は委員会を経て本会議で審議する。 | |
| ・ | 심의회는 제안된 예산의 적정성을 평가했습니다. |
| 審議会は提案された予算の適正性を評価しました。 | |
| ・ | 심의회는 시민의 건강과 복지에 관한 제안을 검토했습니다. |
| 審議会は市民の健康と福祉に関する提案を検討しました。 | |
| ・ | 심의회는 제안된 규제에 관한 공청회를 개최했습니다. |
| 審議会は提案された規制に関する公聴会を開催しました。 | |
| ・ | 심의회는 시민 안전에 관한 제안을 검토했습니다. |
| 審議会は市民の安全に関する提案を検討しました。 | |
| ・ | 심의회는 제안된 법안을 검토하고 의견을 모았습니다. |
| 審議会は提案された法案を検討し、意見をまとめました。 | |
| ・ | 심의회는 내일 새로운 제안에 대해 회의를 개최합니다. |
| 審議会は明日、新しい提案について会議を開催します。 | |
| ・ | 내각의 제안이 국민들에 의해 지지되었습니다. |
| 内閣の提案が国民によって支持されました。 | |
| ・ | 야당은 내각 불신임 결의안을 제출하는 방향으로 검토에 들어갔다. |
| 野党は、内閣不信任決議案を提出する方向で検討に入った。 | |
| ・ | 임시국회는 내각 불신임 결의안이 제출되지 않은 채 폐회되었다. |
| 臨時国会は、内閣不信任決議案が提出されないまま閉会した。 | |
| ・ | 내각의 각료가 의회에서 법안을 제안했습니다. |
| 内閣の閣僚が議会で法案を提案しました。 | |
| ・ | 그 제안의 타당성을 평가하기 위한 표준이 필요합니다. |
| その提案の妥当性を評価するための標準が必要です。 | |
| ・ | 그 제안의 타당성을 검토해야 합니다. |
| その提案の妥当性を検討する必要があります。 | |
| ・ | 예산안에 대해서는 많은 불일치가 있었습니다. |
| 予算案については多くの不一致がありました。 | |
| ・ | 그의 제안은 국제적인 합의에 이르렀습니다. |
| 彼の提案は国際的な合意に至りました。 | |
| ・ | 병사 위험을 낮추기 위한 예방책이 제안되고 있습니다. |
| 病死のリスクを下げるための予防策が提案されています。 | |
| ・ | 그녀의 재치 있는 제안은 모두를 감탄하게 했습니다. |
| 彼女のウイットの利いた提案は皆を感心させました。 | |
| ・ | 노상에서 길을 잃고 헤매는 사람에게 길 안내를 했다. |
| 路上で道に迷っている人に道案内をした。 | |
| ・ | 소비자를 기만하는 대기업을 벌하는 법안이 통과되었다. |
| 消費者を欺く大企業を罰する法案が通った。 | |
| ・ | 그녀는 항상 앞장서서 혁신적인 해결책을 제안한다. |
| 彼女は常に先頭に立って革新的な解決策を提案する。 | |
| ・ | 그 뜻밖의 제안에 그녀의 귀가 쫑긋했다. |
| その意外な提案に、彼女の耳がぴくっと反応した。 | |
| ・ | 연구원은 새로운 연구 프로젝트 제안을 준비하고 있습니다. |
| 研究員は新しい研究プロジェクトの提案を準備しています。 | |
| ・ | 반 친구들은 전학생에게 학교 안내를 해 주었다. |
| クラスメイトたちは転校生に学校の案内をしてあげた。 | |
| ・ | 그의 제안은 세세한 개선점이 담겨 있습니다. |
| 彼の提案は細かい改善点が盛り込まれています。 | |
| ・ | 잘난 척하는 놈이 사실은 의외로 소심한 경우가 많습니다. |
| 大きな顔をするやつに限って、案外小心な場合が多いです。 | |
| ・ | 그 제약회사는 암 치료의 혁신적인 방법을 제안하고 있습니다. |
| その製薬会社はがん治療の革新的な方法を提案しています。 | |
| ・ | 그 제안을 받아들이기 전에 모든 조건을 고려해야 합니다. |
| その提案を受け入れる前に、すべての条件を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 그 안건에 대해 우리는 모든 이해관계자의 의견을 고려했습니다. |
| その案件について、私たちはすべての利害関係者の意見を考慮しました。 | |
| ・ | 여러 가지 조건을 감안해 최종안을 정하다. |
| 色んな条件を勘案して、最終案を決める。 | |
| ・ | 접수된 의견을 감안해 앞으로의 대책을 검토하겠습니다. |
| 寄せられた意見を勘案し、今後の対策を検討します。 | |
| ・ | 종합적으로 감안했습니다. |
| 総合的に勘案しました。 | |
| ・ | 그의 제안은 이전의 제안과 흡사하다. |
| 彼の提案は以前の提案と酷似している。 | |
| ・ | 그의 감언에 현혹되어 나는 그의 제안을 받아들였다. |
| 彼の甘言に乗せられて、彼女は彼の提案を受け入れた。 | |
| ・ | 그의 제안은 매력적인 비전을 보여줍니다. |
| 彼の提案は魅力的なビジョンを示しています。 | |
| ・ | 그의 제안은 매력적이었고 많은 지지를 받았습니다. |
| 彼の提案は魅力的であり、多くの支持を集めました。 | |
| ・ | 그의 제안은 단호하게 거절되었다. |
| 彼の提案はきっぱりと退けられた。 | |
| ・ | 그녀는 단호하게 그 제안을 거절했다. |
| 彼女はきっぱりとその提案を断った。 | |
| ・ | 금융당국이 비교적 강도 높은 가계부채 관리 강화 방안을 내놓았다. |
| 金融当局が比較的強力な家計負債管理の強化案を出した。 | |
| ・ | 그의 제안은 경제의 본질적인 구조를 바꾸는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 彼の提案は経済の本質的な構造を変えることを目指しています。 | |
| ・ | 그의 제안은 문제의 본질적인 해결책을 제공하고 있습니다. |
| 彼の提案は問題の本質的な解決策を提供しています。 | |
| ・ | 그의 제안은 근본적인 가치관의 변화를 가져왔습니다. |
| 彼の提案は根本的な価値観の変化をもたらしました。 | |
| ・ | 그의 제안은 비즈니스의 근본적인 모델을 바꾸는 것을 목표로 하고 있습니다. |
| 彼の提案はビジネスの根本的なモデルを変えることを目指しています。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 문제의 근본적인 해결책을 제시하고 있습니다. |
| 彼女の提案は問題の根本的な解決策を提示しています。 | |
| ・ | 그의 제안은 문제의 근본적인 해결책을 제공하고 있습니다. |
| 彼の提案は問題の根本的な解決策を提供しています。 | |
| ・ | 그의 제안은 문제의 요점을 파악하고 있습니다. |
| 彼の提案は問題の要点を的を得て捉えています。 |
