<案の韓国語例文>
| ・ | 정부는 반공 법안을 가결했다. |
| 政府は反共法案を可決した。 | |
| ・ | 그의 제안은 경제 협력의 관점에서 매우 중요하다. |
| 彼の提案は経済協力の観点から非常に重要だ。 | |
| ・ | 예산안을 조정하기 위해 여러 번 회의를 거듭했습니다. |
| 予算案を調整するために、何度も会議を重ねました。 | |
| ・ | 그 법안을 둘러싸고 의회는 대립하고 있습니다. |
| その法案を巡って、議会は対立しています。 | |
| ・ | 시의회 의안이 가결되었습니다. |
| 市議会の議案が可決されました。 | |
| ・ | 시의회의 제안이 찬성과 반대로 대립하고 있습니다. |
| 市議会の提案が賛成と反対で対立しています。 | |
| ・ | 시의회에서의 제안이 찬성 다수로 가결되었습니다. |
| 市議会での提案が賛成多数で可決されました。 | |
| ・ | 시의회는 지자체의 예산안을 심의하고 승인했습니다. |
| 市議会は自治体の予算案を審議し、承認しました。 | |
| ・ | 그 정당은 유권자의 요청에 따라 정책을 제안하고 있다. |
| その政党は有権者の要望に応じて政策を提案している。 | |
| ・ | 그 제안은 좀 무모한 것 같아요. |
| その提案はちょっぴりと無謀だと思います。 | |
| ・ | 그 제안에는 여전히 불명확한 점이 있습니다. |
| その提案には依然として不明確な点があります。 | |
| ・ | 경영권을 가진 사람이 회사의 성장 전략을 입안한다. |
| 経営権を持つ者が会社の成長戦略を立案する。 | |
| ・ | 단기전을 위해 새로운 전략을 고안했습니다. |
| 短期戦のために、新しい戦略を考案しました。 | |
| ・ | 제안 내용을 꼼꼼히 심사하겠습니다. |
| 提案内容を細かく審査します。 | |
| ・ | 예산안을 심사하는 회의가 있어요. |
| 予算案を審査する会議があります。 | |
| ・ | 제안서를 신중하게 심사했어요. |
| 提案書を慎重に審査しました。 | |
| ・ | 새 디자인 안이 채택되지 않아 프로젝트는 무산됐다. |
| 新しいデザイン案が不採用となり、プロジェクトは白紙に戻ることになった。 | |
| ・ | 그의 제안은 받아들여지지 않았고 계획은 무산됐다. |
| 彼の提案は受け入れられず、計画は白紙となった。 | |
| ・ | 그의 제안에는 회의감을 가지고 있지만, 그래도 시도해 볼 가치가 있다고 느낀다. |
| 彼の提案には懐疑心を持っているが、それでも試してみる価値があると感じる。 | |
| ・ | 이 제안에는 신중함이 결여되어 있습니다. |
| この提案には慎重さが欠けています。 | |
| ・ | 그의 제안에는 구체성이 결여되어 있습니다. |
| 彼の提案には具体性が欠けています。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 상식적인 해결책을 보여줍니다. |
| 彼女の提案は常識的なアプローチを取っています。 | |
| ・ | 그의 제안은 일반적인 사고방식에서 벗어나고 있습니다. |
| 彼の提案は一般的な考え方から逸脱しています。 | |
| ・ | 그의 제안은 통상적인 접근 방식에서 벗어나고 있습니다. |
| 彼の提案は通常のアプローチから逸脱しています。 | |
| ・ | 그는 제안된 아이디어에 만족하고 있습니다. |
| 彼は提案されたアイデアに満足しています。 | |
| ・ | 정부는 새로운 규제 법안을 가결했다. |
| 政府は新しい規制法案を可決した。 | |
| ・ | 예정된 투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
| 予定された投票が行われ、提案が可決された。 | |
| ・ | 그의 제안은 많은 이익 단체의 지지를 받아 가결되었다. |
| 彼の提案は多くの利益団体から支持を受け、可決された。 | |
| ・ | 그 제안은 전문가에 의해 권장되어 가결되었다. |
| その提案は専門家によって推奨され、可決された。 | |
| ・ | 투표가 실시되어 제안이 가결되었다. |
| 投票が行われ、提案が可決された。 | |
| ・ | 그 안은 의원의 찬성 다수로 가결되었다. |
| その案は議員の賛成多数で可決された。 | |
| ・ | 안건의 중요성이 강조되면서 가결이 기대됐다. |
| 案件の重要性が強調され、可決が期待された。 | |
| ・ | 그의 안건은 신속하게 심의되어 가결되었다. |
| 彼の案件は迅速に審議され、可決された。 | |
| ・ | 위원회는 제안된 개혁을 가결했다. |
| 委員会は提案された改革を可決した。 | |
| ・ | 의장의 제안이 다수의 지지를 얻어 가결되었다. |
| 議長の提案が多数の支持を得て可決された。 | |
| ・ | 중요한 법안 가결이 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다. |
| 重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。 | |
| ・ | 시의회는 예산안을 가결했다. |
| 市議会は予算案を可決した。 | |
| ・ | 제안된 계획은 만장일치로 가결되었다. |
| 提案された計画は全会一致で可決された。 | |
| ・ | 새 법안은 의회에서 가결되었다. |
| 新しい法案は議会で可決された。 | |
| ・ | 중요한 법안 통과가 난항을 겪으면서 논란이 계속되고 있다. |
| 重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。 | |
| ・ | 국회는 법안 성립에 난항을 겪고 있다. |
| 国会は、法案成立に難航している。 | |
| ・ | 이 안건에는 많은 난제가 도사리고 있다. |
| この案件には多くの難題が潜んでいる。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 제안은 문제 해결로 이어졌습니다. |
| 彼の説得力のある提案は問題の解決につながりました。 | |
| ・ | 그녀의 설득력 있는 제안은 많은 사람을 움직였어요. |
| 彼女の説得力のある提案は多くの人を動かしました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 제안은 새로운 방향성을 보여주었습니다. |
| 彼の説得力のある提案は新たな方向性を示しました。 | |
| ・ | 그의 설득력 있는 제안은 주목할 만합니다. |
| 彼の説得力のある提案は注目に値します。 | |
| ・ | 그들은 제 제안에 수긍한 것 같아요. |
| 彼らは私の提案に納得したようです。 | |
| ・ | 새로운 사업 파트너가 제안을 받아들이지 않자 그는 손을 뗐다. |
| 新しいビジネスパートナーが提案を受け入れなかったので、彼は手を引いた。 | |
| ・ | 그의 제안은 신속하게 받아들여졌습니다. |
| 彼の提案は迅速に受け入れられました。 | |
| ・ | 그 제안은 팀 전체에 마음에 들지 않는 것이었어요. |
| その提案はチーム全体にとって気に入らないものでした。 |
