<検査の韓国語例文>
| ・ | 식도암 검사를 받게 되었어요. |
| 食道癌の検査を受けることになりました。 | |
| ・ | 뇌진탕 징후가 보였기 때문에 병원에서 검사를 받았습니다. |
| 脳震盪の兆候が見られたため、病院で検査を受けました。 | |
| ・ | 낙상으로 인해 뇌진탕을 의심받아 검사를 받았어요. |
| 転倒により脳震盪を疑われ、検査を受けました。 | |
| ・ | 위염 검사를 받으러 갔어요. |
| 胃炎の検査を受けに行きました。 | |
| ・ | 눈병 진단에는 전문의에 의한 상세한 검사가 필요합니다. |
| 眼病の診断には、専門医による詳細な検査が必要です。 | |
| ・ | 위벽 검사 결과가 양호하여 안심하고 있습니다. |
| 胃壁の検査結果が良好で、安心しています。 | |
| ・ | 위벽 검사를 할 때는 내시경 검사를 하는 경우가 많아요. |
| 胃壁の検査には、内視鏡検査が用いられることが多いです。 | |
| ・ | 두부 검사를 받을 예정입니다. |
| 頭部の検査を受ける予定です。 | |
| ・ | 양식장 물고기는 정기적으로 수질 검사를 받고 있다. |
| 養殖場の魚は定期的に水質検査を受けている。 | |
| ・ | 폐활량을 측정하기 위한 검사를 받았습니다. |
| 肺活量を測るための検査を受けました。 | |
| ・ | 수입품은 모든 검사를 통과하고 있습니다. |
| 輸入品はすべての検査をクリアしています。 | |
| ・ | 수입품 검사 결과가 도착했습니다. |
| 輸入品の検査結果が届きました。 | |
| ・ | 수입품 품질 검사를 실시합니다. |
| 輸入品の品質検査を実施します。 | |
| ・ | 수출품은 품질 검사를 통과했어요. |
| 輸出品は品質検査を通過しました。 | |
| ・ | 수출품 규격에 대해 질문이 있어요. |
| 輸出品は品質検査を通過しました。 | |
| ・ | 수출품 검사가 진행됩니다. |
| 輸出品の検査が行われます。 | |
| ・ | 수질 검사를 철저히 해야 합니다. |
| 水質検査を徹底的にしなかればならない。 | |
| ・ | 정맥 채혈은 진단에 필수적인 검사입니다. |
| 静脈採血は診断に欠かせない検査です。 | |
| ・ | 재발 방지를 위해 검사를 받습니다. |
| 再発防止のために検査を受けます。 | |
| ・ | 재발을 막기 위해 정기적으로 검사하고 있습니다. |
| 再発を防ぐために定期的に検査しています。 | |
| ・ | 자궁암 예방에는 정기적인 검사가 필수적입니다. |
| 子宮がん予防には定期的な検査が不可欠です。 | |
| ・ | 뇌혈관 검사 결과에 따라 적절한 치료 방법이 결정됩니다. |
| 脳血管の検査結果によって、適切な治療方法が決まります。 | |
| ・ | 뇌혈관 검사를 정기적으로 받으면 위험을 줄일 수 있습니다. |
| 脳血管の検査を定期的に受けることで、リスクを低減できます。 | |
| ・ | 뇌혈관 상태를 파악하기 위해 MRI 검사가 했어요. |
| 脳血管の状態を把握するために、MRI検査を行いました。 | |
| ・ | 법의학자가 사인을 밝히기 위해 여러 검사를 했습니다. |
| 法医学者が死因を明らかにするために複数の検査を実施しました。 | |
| ・ | 법의학자가 시신의 신원을 확인하기 위한 검사를 했습니다. |
| 法医学者が遺体の身元を確認するための検査を行いました。 | |
| ・ | 법의학자가 사망 원인을 밝혀내기 위한 검사를 하고 있습니다. |
| 法医学者が死亡原因を突き止めるための検査を行っています。 | |
| ・ | 법의학자가 시신 검사를 했습니다. |
| 法医学者が遺体の検査を行いました。 | |
| ・ | 문제를 진단하기 위해 추가 검사가 필요합니다. |
| 問題を診断するために追加の検査が必要です。 | |
| ・ | 몸 상태를 진단하기 위해 검사를 하게 됩니다. |
| お体の状態を診断するために、検査を行います。 | |
| ・ | 전문적인 진단을 하기 위해 더 자세한 검사가 필요합니다. |
| 専門的な診断を行うため、さらに詳しい検査が必要です。 | |
| ・ | 외상 부위에 통증이나 위화감이 지속될 경우 다시 검사를 받아야 합니다. |
| 外傷の部位に痛みや違和感が続く場合、再度検査を受けるべきです。 | |
| ・ | 요도 감염이 의심돼서 검사를 하기로 했습니다. |
| 尿道の感染症が疑われるため、検査を行うことにしました。 | |
| ・ | 아랫니 상태를 확인하기 위해 엑스레이 검사를 했습니다. |
| 下歯の状態を確認するために、レントゲン検査を行いました。 | |
| ・ | 백혈구 수치가 불안정한 경우에는 추가 검사가 필요합니다. |
| 白血球の数値が不安定な場合は、追加の検査が必要です。 | |
| ・ | 백혈구 검사 결과에 대해 자세히 설명을 받았습니다. |
| 白血球の検査結果について詳しく説明を受けました。 | |
| ・ | 유방 건강에 관한 검사를 받았어요. |
| 乳房の健康に関する検査を受けました。 | |
| ・ | 유해 검사는 사고 조사의 중요한 과정입니다. |
| 遺骸の検査は、事故調査の重要なプロセスです。 | |
| ・ | 후두엽이 관여하는 시각의 처리 능력을 측정하는 검사가 있습니다. |
| 後頭葉が関与する視覚の処理能力を測る検査があります。 | |
| ・ | 자궁에 문제가 없는지 정기적으로 검사를 받고 있습니다. |
| 子宮に問題がないか、定期的に検査を受けています。 | |
| ・ | 자궁 검사 결과가 양호해서 안심했습니다. |
| 子宮の検査結果が良好で、安心しました。 | |
| ・ | 자궁에 이상이 발견되어서 자세한 검사를 받았습니다. |
| 子宮に異常が見つかったため、詳しい検査を受けました。 | |
| ・ | 유산할 징후가 보였기 때문에 바로 검사를 받았습니다. |
| 流産する兆候が見られたため、すぐに検査を受けました。 | |
| ・ | 탑승 전에 수하물 검사가 있습니다. |
| 搭乗前に手荷物検査があります。 | |
| ・ | 깡마른 모습이 걱정돼서 필요한 검사를 받기로 했습니다. |
| 痩せこけた姿が心配で、必要な検査を受けることにしました。 | |
| ・ | 망막 검사를 정기적으로 받는 것이 중요합니다. |
| 網膜の検査を定期的に受けることが大切です。 | |
| ・ | 시세포 검사는 시력 검사의 일부로 이루어집니다. |
| 視細胞の検査は、視力検査の一部として行われます。 | |
| ・ | 대장 내시경 검사가 있어서 장 세척액을 마시고 장을 비웠어요. |
| 大腸の内視鏡検査があって、腸の洗浄液を飲んで、腸を空にしました。 | |
| ・ | 실신한 경우에는 의료 기관에서 검사를 받는 것이 중요합니다. |
| 失神した場合は、医療機関での検査を受けることが重要です。 | |
| ・ | 실신 원인이 걱정되는 경우는 심장 검사를 받는 것이 좋습니다. |
| 失神の原因が心配な場合は、心臓の検査を受けると良いでしょう。 |
