<権の韓国語例文>
| ・ | 유권자는 자신의 의견이나 가치관을 투표에 의해 표현합니다. |
| 有権者は、自分の意見や価値観を投票によって表現します。 | |
| ・ | 유권자는 정치적인 과정에 참여함으로써 사회에 공헌합니다. |
| 有権者は、政治的なプロセスに参加することで社会に貢献します。 | |
| ・ | 유권자는 정치적인 결정에 영향을 주는 권한을 가지고 있습니다. |
| 有権者は、政治的な決定に影響を与える権限を持っています。 | |
| ・ | 유권자는 민주주의 사회에서 중요한 일원입니다. |
| 有権者は、民主主義社会における重要な一員です。 | |
| ・ | 유권자는 선거에 참여할 권리를 가진 사람들입니다. |
| 有権者は、選挙に参加する権利を持つ人々です。 | |
| ・ | 유권자는 정치에 대해 중요한 역할을 갖는 선거에 참가하는 권리를 갖는 자입니다. |
| 有権者は、政治について重要な役割を持つ選挙に参加する権利を持つ者です。 | |
| ・ | 유권자는 어리숙해 보이지만 멍청하지 않다. |
| 有権者は愚かにみえるが間抜けではない。 | |
| ・ | 유권자는 선거권을 갖는 자를 가리키는 경우가 많다. |
| 有権者は、選挙権を有する者を指すことが多い。 | |
| ・ | 경기가 좋으면 선거에서 유권자가 여당에 투표할 확률이 높아진다. |
| 景気がよければ、選挙で有権者が与党に投票する確率が高くなる。 | |
| ・ | 그 기계의 소유권이 새로운 소유자에게 양도되었다. |
| その機械の所有権が新しい所有者に譲渡された。 | |
| ・ | 그 회사의 경영권이 새로운 경영자에게 양도되었다. |
| その会社の経営権が新しい経営者に譲渡された。 | |
| ・ | 그는 그 사업의 경영권을 파트너에게 양도하는 것에 동의했다. |
| 彼はその事業の経営権をパートナーに譲渡することに同意した。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 다음 세대에 양도했다. |
| 彼は会社の経営権を次の世代に譲渡した。 | |
| ・ | 그 토지의 관리권을 현지 자치체에 양도한다. |
| その土地の管理権を地元の自治体に譲渡する。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 새로운 경영자에게 양도하기로 결정했다. |
| 彼は会社の経営権を新しい経営者に譲渡することを決定した。 | |
| ・ | 부동산 권리를 새 소유자에게 양도하다. |
| 不動産の権利を新しい所有者に譲渡する。 | |
| ・ | 그는 토지 소유권을 그의 자녀들에게 양도했다. |
| 彼は土地の所有権を彼の子供たちに譲渡した。 | |
| ・ | 권리를 양도하다. |
| 権利を譲渡する。 | |
| ・ | 재산 권리를 자식들에게 이양하다. |
| 財産の権利を子供たちに移譲する。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 후임에게 이양했다. |
| 彼は会社の経営権を後任に移譲した。 | |
| ・ | 군부는 국정이 안정되면 총선을 시행하여 정권을 이양할 것이라고 발표했습니다. |
| 軍部は、国政が安定すれば総選挙を実施し、政権を委譲すると発表しました。 | |
| ・ | 재원과 권한을 지방으로 이양하다. |
| 財源と権限を地方に移譲する。 | |
| ・ | 치안 권한을 다국적군으로부터 이라크 정식 정부에 이양한다. |
| 治安権限を、多国籍軍からイラク正式政府へ移讓する。 | |
| ・ | 권한을 이양한다. |
| 権限を移讓する。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 자신의 아들에게 물려주기로 결정했다. |
| 彼は会社の経営権を自身の息子に譲ることを決定した。 | |
| ・ | 그의 손에 경영권이 맡겨졌다. |
| 彼の手に経営権が委ねられた。 | |
| ・ | 경영권 분쟁이 법원으로 넘어갔다. |
| 経営権を巡る争いが裁判所に持ち込まれた。 | |
| ・ | 경영권을 행사하는 자가 회사의 운영에 관여한다. |
| 経営権を行使する者が会社の運営に関与する。 | |
| ・ | 경영권 이양이 공식 발표됐다. |
| 経営権の移譲が公式に発表された。 | |
| ・ | 그는 경영권을 확보하기 위해 분투했다. |
| 彼は経営権を確保するために奮闘した。 | |
| ・ | 경영권을 가진 사람이 회사의 성장 전략을 입안한다. |
| 経営権を持つ者が会社の成長戦略を立案する。 | |
| ・ | 경영권 이행이 원활히 진행되도록 교섭이 이루어졌다. |
| 経営権の移行が円滑に進むように交渉が行われた。 | |
| ・ | 이 회사의 경영권은 일족에게 승계된다. |
| この会社の経営権は一族に受け継がれる。 | |
| ・ | 경영권을 가진 사람이 기업 전략을 결정한다. |
| 経営権を持つ者が企業戦略を決定する。 | |
| ・ | 그는 경영권을 행사할 권한을 가지고 있다. |
| 彼は経営権を行使する権限を持っている。 | |
| ・ | 경영권을 쥐려면 주주의 승인이 필요하다. |
| 経営権を握るには株主の承認が必要だ。 | |
| ・ | 경영권을 가진 사람이 큰 책임을 진다. |
| 経営権を持つ者が大きな責任を負う。 | |
| ・ | 회사의 경영권을 손에 넣기 위해 싸운다. |
| 会社の経営権を手に入れるために戦う。 | |
| ・ | 그의 아버지가 경영권을 양도했다. |
| 彼の父親が経営権を譲り渡した。 | |
| ・ | 새로운 투자자가 경영권을 획득했다. |
| 新しい投資家が経営権を獲得した。 | |
| ・ | 경영권을 둘러싼 싸움이 발발했다. |
| 経営権をめぐる争いが勃発した。 | |
| ・ | 그는 회사의 경영권을 쥐고 있다. |
| 彼は会社の経営権を握っている。 | |
| ・ | 경영권을 물려받다. |
| 経営権を受け継ぐ。 | |
| ・ | 경영권을 쥐다. |
| 経営権を握る。 | |
| ・ | 공해는 특정 국가의 주권에 속하지 않고, 각국이 자유롭게 사용할 수 있는 해역입니다. |
| 公海は、特定国家の主権に属さず、各国が自由に使用できる海域のことです。 | |
| ・ | 중국이 영유권을 주장하는 남중국해 해역을 운항했다. |
| 中国が領有権を主張する南シナ海の海域を航行した。 | |
| ・ | 문명국은 인권이 존중되고 있습니다. |
| 文明国は人権が尊重されています。 | |
| ・ | 그가 넘어지면서 세계선수권 3연패의 꿈도 무산됐다. |
| 彼が倒れ、世界選手権3連覇の夢もとん挫した。 | |
| ・ | 유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다. |
| 有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。 | |
| ・ | 노동자의 권리는 법률에 규정되어 있다. |
| 労働者の権利は法律で規定されている。 |
