<機関の韓国語例文>
| ・ | 법 집행 기관의 역할이 중요하다. |
| 法執行機関の役割が重要だ。 | |
| ・ | 조정은 왕의 명령을 집행하는 중요한 기관이었다. |
| 朝廷は王の命令を実行する重要な機関だった。 | |
| ・ | 행정 기관의 결정은 법에 따라 이루어집니다. |
| 行政機関の決定は法律に従って行われます。 | |
| ・ | 행정 기관은 예산 관리 및 정책 시행을 담당하고 있습니다. |
| 行政機関は予算の管理や政策の実施を担当しています。 | |
| ・ | 행정 기관은 국가의 중요한 기능을 지원하는 역할을 합니다. |
| 行政機関は国家の重要な機能を支える役割を果たします。 | |
| ・ | 행정 기관은 법에 근거하여 운영됩니다. |
| 行政機関は法律に基づいて運営されます。 | |
| ・ | 이 문제는 행정 기관에 의해 해결되어야 합니다. |
| この問題は行政機関によって解決されるべきです。 | |
| ・ | 행정 기관은 공공의 이익을 지키기 위해 활동하고 있어요. |
| 行政機関は公共の利益を守るために活動しています。 | |
| ・ | 행정 기관의 역할은 시민을 위해 서비스를 제공하는 것입니다. |
| 行政機関の役割は、市民のためにサービスを提供することです。 | |
| ・ | 유엔 안보리는 분쟁 해결을 위한 중요한 결정을 내리는 기관이다. |
| 国連安保理は、紛争解決のための重要な決定を下す機関です。 | |
| ・ | 노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다. |
| 老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。 | |
| ・ | 정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다. |
| 政府が教育機関に資金を供給することで、学びの環境が整いました。 | |
| ・ | 수사기관은 피의자를 특정하거나 범죄에 관한 증거를 수집하거나 합니다. |
| 捜査機関は被疑者を特定したり犯罪に関する証拠を収集したりします。 | |
| ・ | 신용 대출은 은행 외의 금융 기관에서도 제공됩니다. |
| 信用貸付は、銀行以外の金融機関でも提供されています。 | |
| ・ | 예기치 않은 출혈이 생기거나 그 양이 굉장히 많다면 의료진을 방문해 진료를 받으세요. |
| 予期せぬ膣からの出血が発生したり、その量が非常に多かったら、医療機関で診療を受けてくささい。 | |
| ・ | 도회지에서는 대중교통이 발달해 있다. |
| 都会では公共交通機関が発達している。 | |
| ・ | 그 기업의 최대 주주는 대형 금융기관입니다. |
| その企業の筆頭株主は、大手金融機関である。 | |
| ・ | 범인 스스로가 조사 기관에 범죄 사실을 신고해, 처분을 구하는 것을 자수라고 합니다. |
| 犯人自らが捜査機関に犯罪事実を申告し、処分を求めることを自首と言います。 | |
| ・ | 사건 발각 전에 수사기관에 스스로 신고하는 것을 자수라고한다. |
| 事件発覚前に捜査機関に自ら申し出ることを「自首」という。 | |
| ・ | 금융기관 직원을 사칭해 현금카드를 편취하는 사기가 다발하고 있습니다. |
| 金融機関職員を名乗ってキャッシュカードを騙し取る詐欺が多発しています。 | |
| ・ | 저소득자를 위해 공공교통 요금이 인하되었다. |
| 低所得者のために、公共交通機関の料金が引き下げられた。 | |
| ・ | 언론 탄압을 받은 국가들에서는 언론 기관이 압박을 받고 있습니다. |
| 言論弾圧を受けた国々では、報道機関が圧力を受けています。 韓国語: 언론 탄압을 받은 국가들에서는 언론 기관이 압박을 받고 있 | |
| ・ | 언론 탄압의 영향으로 많은 언론 기관들이 폐쇄되었습니다. |
| 言論弾圧の影響で多くの報道機関が閉鎖されました。 | |
| ・ | 고소는 서면으로 수사 기관에게 제출하는 것도 구두로 하는 것도 가능합니다. |
| 告訴は、書面で捜査機関に対して提出することも、口頭で行うこともできます。 | |
| ・ | 대중교통이 갑자기 끊겼을 때 짱시룸. |
| 公共交通機関が急に止まった時は本当に嫌だ。 | |
| ・ | 주지사가 새로운 대중교통 도입을 발표했습니다. |
| 州知事が新しい公共交通機関の導入を発表しました。 | |
| ・ | 뇌진탕이 발생한 경우, 즉시 의료기관에 가야 합니다. |
| 脳震盪が起きた場合、すぐに医療機関へ行くべきです。 | |
| ・ | 월가 금융기관에서 일하는 지인이 있어요. |
| ウォール街の金融機関で働く知人がいます。 | |
| ・ | 이 영화는 여성 특수공작원과 적국의 정부기관 남성 요원의 사랑을 그린 영화입니다. |
| この映画は、女性特殊工作員と敵國の政府機関の男性要員の恋を描いた映画です。 | |
| ・ | 지진 진원은 전문 기관에 의해 지속적으로 감시되고 있습니다. |
| 地震の震源は、専門機関によって継続的に監視されています。 | |
| ・ | 수몰 영향으로 교통 기관이 혼란을 겪고 있습니다. |
| 水没の影響で、交通機関が乱れています。 | |
| ・ | 지진의 진앙은 전문 기관에 의해 해석됩니다. |
| 地震の震央は、専門機関によって解析されます。 | |
| ・ | 방사능이 검출될 경우 전문기관에 연락해야 합니다. |
| 放射能が検出された場合、専門機関に連絡する必要があります。 | |
| ・ | 기관사는 교통기관의 중요한 담당자입니다. |
| 機関士は、交通機関の重要な担い手です。 | |
| ・ | 기관사가 조종하는 열차는 힘차게 나아갑니다. |
| 機関士が操る列車は、力強く進みます。 | |
| ・ | 기관사는 운전에 대한 지식이 풍부합니다. |
| 機関士は、運転に関する知識が豊富です。 | |
| ・ | 기관사는 각종 기계를 다루는 전문가입니다. |
| 機関士は各種の機械を扱う専門家です。 | |
| ・ | 기관사 제복은 아주 멋있어요. |
| 機関士の制服はとても格好良いです。 | |
| ・ | 기관사의 경험이 안전 운행을 뒷받침하고 있습니다. |
| 機関士の経験が安全運行を支えています。 | |
| ・ | 기관사가 없으면 열차는 운행할 수 없습니다. |
| 機関士がいないと列車は運行できません。 | |
| ・ | 기관사는 엔진의 상태를 항상 체크합니다. |
| 機関士はエンジンの状態を常にチェックします。 | |
| ・ | 이 역에는 경험이 풍부한 기관사가 있습니다. |
| この駅には経験豊富な機関士がいます。 | |
| ・ | 기관사는 열차 운행에 필수적인 존재입니다. |
| 機関士は列車の運行に欠かせない存在です。 | |
| ・ | 당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다. |
| 当時この列車には、400人ほどの乗客と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。 | |
| ・ | 기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다. |
| 機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。 | |
| ・ | 국제노동기구가 열악한 노동환경을 단죄하고 있어요. |
| 国際労働機関が劣悪な労働環境を断罪しています。 | |
| ・ | 주차 시설과 대중교통 확충을 강화했다. |
| 駐車場や公共交通機関の拡充を強化した。 | |
| ・ | 국제기구는 해적 행위를 소탕하기 위한 공동 순찰을 시작했습니다. |
| 国際機関は海賊行為を掃討するための共同パトロールを開始いたしました。 | |
| ・ | 파수가 시작되면 통증이 없더라도 의료 기관에 가는 것이 중요합니다. |
| 破水が始まったら、痛みがなくても医療機関に行くことが重要です。 | |
| ・ | 귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
| 帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 |
