<歯の韓国語例文>
| ・ | 어금니가 아프다. |
| 奥歯が痛む。 | |
| ・ | 두 개의 톱니바퀴가 맞물다. |
| 二つの歯車が食い合う。 | |
| ・ | 동생의 이가 몽땅 빠졌다. |
| 弟の歯が全部抜けた。 | |
| ・ | 신체의 성장과 함께 젖니에서 영구치로 다시 생겨나게 됩니다. |
| 身体の成長にともなって乳歯から永久歯へ生えかわります。 | |
| ・ | 어린이의 이는 6세부터 12세에 걸쳐 젖니에서 영구치로 새로 태어납니다. |
| 子どもの歯は6歳から12歳にかけて乳歯から永久歯へと生えかわります。 | |
| ・ | 좌우의 젖니가 흔들흔들거려요. |
| 左下の乳歯がぐらぐらしているのです。 | |
| ・ | 젖니의 충치는 영구치의 성장에 영양을 미칩니다. |
| 乳歯の虫歯は永久歯の成長に影響します。 | |
| ・ | 젖니와 영구치가 혼재하는 치아의 교체 시기에는 충치가 되기 싶다. |
| 乳歯と永久歯が混在する歯の生え変わり時期は虫歯になりやすい。 | |
| ・ | 최초의 젖니는 생후 6개월부터 8개월에 걸쳐 생겨납니다. |
| 最初の乳歯は、生後6か月から8か月にかけて生えてきます。 | |
| ・ | 젖니는 턱의 성장과 함께 영구치로 다시 태어나게 된다. |
| 乳歯はあごの成長とともに永久歯へと生えかわる。 | |
| ・ | 젖니가 나다. |
| 乳歯が生える。 | |
| ・ | 이가 시리는 불쾌감이나 통증을 느낀다면 지각 과민일지 모릅니다. |
| 歯がしみる不快感や痛みを感じたら知覚過敏かもしれません。 | |
| ・ | 이를 악물고 죽어라 달렸다. |
| 歯を食いしばって死ぬ気で走った。 | |
| ・ | 이를 악물다. |
| 歯を食いしばる。 | |
| ・ | 이를 바득바득 갈다. |
| ぎりぎりと歯ぎしりをする。 | |
| ・ | 치통을 참지 못해 잠 못 이루는 밤을 보냈다. |
| 歯の痛みに耐えきれず、眠れない夜を過ごした。 | |
| ・ | 치통이 생겨서 치과에 갔다. |
| 歯痛が起こって歯科医に行った。 | |
| ・ | 치통을 호소하여 치과 병원에 오는 환자들 가운데 반수 가깝게는 충치가 원인이 아닙니다. |
| 歯の痛みを訴えて歯科医院に来る患者さんのうち、半数近くは虫歯が原因ではありません。 | |
| ・ | 어느 날 극심한 치통을 느껴 치과 의사에게 진료를 받았다. |
| ある日、猛烈な歯痛を感じて歯科医で受診した。 | |
| ・ | 환자가 치통을 호소하고 있다. |
| 患者さんが歯の痛みを訴えている。 | |
| ・ | 치료 중인 치통이 좀처럼 낫지 않는다. |
| 治療中の歯痛がなかなか治らない。 | |
| ・ | 치통을 완화하다. |
| 歯痛をやわらげる。 | |
| ・ | その日に限って訪問客は工場に入ることを許される。 |
| 그날에 한해서 방문객이 공장에 들어가는 것이 허용됩니다. | |
| ・ | 보통은 밥을 먹은 후에 바로 이를 닦아요. |
| 普通は、ご飯を食べた後にすぐ歯を磨きます。 | |
| ・ | 치열이 고르지 않아서 양치질을 잘 할 수 없다. |
| 歯並びが凸凹なので、歯磨きが上手にできない。 | |
| ・ | 치열이 나쁘면 충치나 치주염에 생기기 쉽다. |
| 歯並びが悪くと虫歯や歯周病になりやすい。 | |
| ・ | 치열이 고르다. |
| 歯並びがよい。 | |
| ・ | 송곳니는 앞니의 한 가운데에서부터 세 번째 치아로, 뾰족한 형태를 하고 있는 치아입니다. |
| 糸切り歯は、前歯の真ん中から数えて3番目の歯で、尖った形をしている歯になります。 | |
| ・ | 송곳니는 영구치의 하나입니다. |
| 犬歯は永久歯のひとつです。 | |
| ・ | 송곳니와 덧니는 다릅니다. |
| 犬歯と八重歯は異なります。 | |
| ・ | 덧니는 발치하지 않고도 교정할 수 있는 경우도 있다. |
| 八重歯は抜歯しなくても矯正できる場合もある。 | |
| ・ | 덧니가 원인으로 치열이 나빠지다. |
| 八重歯が原因で歯並びが悪くなる。 | |
| ・ | 보일락 말락 한 덧니가 그녀의 매력이에요. |
| 見え隠れする八重歯が彼女の魅力的です。 | |
| ・ | 웃을 때 덧니가 보인다. |
| 笑ったときに八重歯が見える。 | |
| ・ | 덧니를 교정하다. |
| 八重歯を矯正する。 | |
| ・ | 사랑니 때문에 결국 치과에 갔다. |
| 親知らずのせいで結局歯医者に行った。」 | |
| ・ | 잇몸이 물렁거린다. |
| 歯ぐきがぶよぶよする。 | |
| ・ | 항상 분명하게 자신의 의견을 말하다. |
| いつも歯切れよく自分の見解を述べる。 | |
| ・ | 윗입술을 올려 앞니를 보이다. |
| 上唇を上げて前歯は見せる。 | |
| ・ | 충치를 방치해두면 세균이 이의 신경에 도달해 강한 통증을 유발합니다. |
| 虫歯はそのままにしておくと細菌が歯の神経に到達し強い痛みを誘発します。 | |
| ・ | 충치가 진행되면 치아의 신경에 자극이 도달하기 쉽다. |
| 虫歯が進行すると歯の神経に刺激が届き易くなる。 | |
| ・ | 이 표면에 세균이 부착해서 잇몸이 염증을 일으켰습니다. |
| 歯の表面に細菌が付着し、歯ぐきが炎症を起こしました。 | |
| ・ | 칫솔에 치약을 묻혀서 이를 닦는다. |
| 歯ブラシに歯磨き粉をつけて歯を磨く。 | |
| ・ | 쌓인 치석을 제거하다. |
| 溜まった歯石を除去する。 | |
| ・ | 이 과자는 바삭바삭한 씹는 맛을 좋아하는 분에게 권합니다. |
| このお菓子はカリカリとした歯ごたえが好きな方におすすめです。 | |
| ・ | 경제성장률 하락에 제동을 걸려면 기업의 투자 환경을 개선해야 합니다. |
| 経済成長率の下落に歯止めをかけるためには、企業の投資環境を改善するべきです。 | |
| ・ | 뽀드득뽀드득 이를 심하게 갈다. |
| ぎしぎちとすごい歯ぎしりをする。 | |
| ・ | 이를 뽀드득 갈다. |
| 歯をきりきりっときしませる。 | |
| ・ | 충치나 치주병 등도 없는데도 입냄새가 난다. |
| 虫歯や歯周病などもないはずなのに、口臭がする。 | |
| ・ | 인공 치근을 이용한 임플란트 치료가 정착하고 있다. |
| 人工歯根を用いたインプラント治療が定着している。 |
