<の韓国語例文>
・ | 아래의 윗몸에서 나온 이를 아랫니라고 한다. |
下の歯茎に生えた歯を下歯という。 | |
・ | 윗입술을 올려 앞니를 보이다. |
上唇を上げて前歯は見せる。 | |
・ | 충치를 방치해두면 세균이 이의 신경에 도달해 강한 통증을 유발합니다. |
虫歯はそのままにしておくと細菌が歯の神経に到達し強い痛みを誘発します。 | |
・ | 충치가 진행되면 치아의 신경에 자극이 도달하기 쉽다. |
虫歯が進行すると歯の神経に刺激が届き易くなる。 | |
・ | 이를 잃었을 때는 잃어버린 이를 보완하기 위한 보철을 해야 합니다. |
歯を失った場合、失われた歯を補う補綴をしなくてはいけません。 | |
・ | 이 표면에 세균이 부착해서 잇몸이 염증을 일으켰습니다. |
歯の表面に細菌が付着し、歯ぐきが炎症を起こしました。 | |
・ | 칫솔을 사용해 이를 닦다. |
歯ブラシを使って歯を磨く。 | |
・ | 칫솔은 한 달에 한 번 교체해 주는 것이 좋다. |
歯ブラシは一か月に一回、交換するのがよい。 | |
・ | 칫솔에 치약을 묻혀서 이를 닦는다. |
歯ブラシに歯磨き粉をつけて歯を磨く。 | |
・ | 이를 닦는 것을 양치질이라고 합니다. |
歯を磨くことを歯磨きといいます。 | |
・ | 양치질로 충치를 예방합니다. |
歯磨きで虫歯を予防します。 | |
・ | 아침 점심 저녁으로 하루에 세 번 양치질 합니다. |
朝昼夜で1日3回歯磨きをします。 | |
・ | 쌓인 치석을 제거하다. |
溜まった歯石を除去する。 | |
・ | 잇몸에서 조금 출혈이 있었지만 치아도 괜찮고 피도 바로 멈췄다. |
歯茎からちょこっと出血したが、歯も大丈夫で血もすぐとまった | |
・ | 이 과자는 바삭바삭한 씹는 맛을 좋아하는 분에게 권합니다. |
このお菓子はカリカリとした歯ごたえが好きな方におすすめです。 | |
・ | 경제성장률 하락에 제동을 걸려면 기업의 투자 환경을 개선해야 합니다. |
経済成長率の下落に歯止めをかけるためには、企業の投資環境を改善するべきです。 | |
・ | 뽀드득뽀드득 이를 심하게 갈다. |
ぎしぎちとすごい歯ぎしりをする。 | |
・ | 이를 뽀드득 갈다. |
歯をきりきりっときしませる。 | |
・ | 충치나 치주병 등도 없는데도 입냄새가 난다. |
虫歯や歯周病などもないはずなのに、口臭がする。 | |
・ | 인공 치근을 이용한 임플란트 치료가 정착하고 있다. |
人工歯根を用いたインプラント治療が定着している。 | |
・ | 치아는 눈에 보이는 부분의 치아와 그것을 지탱해주는 치근으로 구성되어 있습니다. |
歯は、目で見える部分の歯と、それを支える歯根から成り立っています。 | |
・ | 임플란트란 빠진 이의 뿌리 부분에 대신 넣는 인공 치근입니다. |
インプラントとは、失われた歯の根の部分に置き換えられる人工歯根のことです。 | |
・ | 이가 빠진 곳에 임플란트 치료를 했다. |
歯が失われた場所に、インプラント治療を行った。 | |
・ | 임플란트 치료와 틀니, 브릿지, 의치와의 차이를 설명하겠습니다. |
インプラント治療と入れ歯、ブリッジ、差し歯との違いを説明しています。 | |
・ | 고령화에 제동이 걸릴까? |
高額化に歯止めがかかるか? | |
・ | 엔고에 제동이 걸릴 것인가? |
円高に歯止めがかかるのか。 | |
・ | 밥을 먹을라치면 늘 이가 아프다. |
ご飯を食べようとするといつも歯が痛む。 | |
・ | 충치를 뽑다. |
虫歯を抜く | |
・ | 미사용 칫솔 |
未使用の歯ブラシ | |
・ | 경기에서 져서 절치부심하는 선수들을 감독님이 위로했다. |
試合に負けて切歯腐心する選手たちを、監督は優しくねぎらった | |
・ | 하관이 작으면 고르지 않은 치열이 되기 쉽다. |
えらや顎が小さいと歯並びが悪くなりやすい。 | |
・ | 그는 뻐드렁니가 콤플렉스라 웃을 때 입을 가린다. |
彼は出っ歯がコンプレックスなので、服を着るとき口を覆う。 | |
・ | 이쑤시개로 이를 쑤신다 |
つまようじで歯をつっつく。 |