【民】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<民の韓国語例文>
무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다.
罪のない市の犠牲によって、国の怒りが噴き上がった。
서민은 의료와 주택 문제로 고통받고 있습니다.
は、医療や住宅問題で苦しんでいます。
그들은 시민 단체와 제휴하여 지역의 환경 문제에 대처합니다.
彼らは市団体と提携して地域の環境問題に取り組みます。
정부는 민간 기업과 제휴하여 인프라 정비를 진행합니다.
政府は間企業と提携してインフラ整備を進めます。
아파트 신축 건설 현장 붕괴 사고로 시민의 불안감이 높아졌다.
マンション新築工事現場の崩壊事故で市の不安が高まっている。
원주민은 식생활의 상당 부분을 야생동물에 의존하고 있었다.
原住は、食生活のかならの部分を野生動物に依存していた。
선거일은 국민의 권리와 책임을 강조하는 날입니다.
選挙日は、国の権利と責任を強調する日です。
선거일은 민주주의 원칙을 실천하기 위한 중요한 날입니다.
選挙日は、主主義の原則を実践するための重要な日です。
선거일은 선거권을 가진 사람들이 민의를 나타내는 날입니다.
選挙日は、選挙権を持つ人々が意を示す日です。
선거일은 민주주의의 기본적인 행사 중 하나입니다.
選挙日は、主主義の基本的な行事の一つです。
사전 투표는 투표의 장벽을 낮추고 민주주의의 참여를 촉진합니다.
期日前投票は、投票の障壁を下げ、主主義の参加を促進します。
총력전 승리를 목표로 국민은 단결했습니다.
総力戦の勝利を目指して、国は団結しました。
이 강은 많은 민화와 전설 속에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
この川は多くの話や伝説の中で重要な役割を果たしています。
이 전설은 그들 민족의 역사와 연결되어 있습니다.
この伝説は彼らの族の歴史と結びついています。
그 정치인은 국민의 기대를 저버렸어요.
その政治家は国の期待を裏切りました。
최근 인터넷에서 확산되어 시민에게 큰 반향을 부르고 있다.
最近ネット上で広まり、市に大きな反響を呼んでいる。
거주지는 어느 정도 계속 거주하지만 주민등록은 없어도 되는 곳입니다.
居住地はある程度継続して居住するが、住登録はなくてもよい場所です。
농민들은 짚신을 신고 농사를 짓고 있다.
たちは草鞋を履いて農作業をしている。
그 지역의 민족 의상에는 짚신이 포함되어 있다.
その地域の族衣装には草鞋が含まれている。
농민들은 짚신을 신고 밭일을 하고 있다.
たちは草鞋を履いて畑仕事をしている。
농민들은 지푸라기를 이용해 집 보수를 했다.
たちはわらを利用して家の補修をした。
농민들은 지푸라기를 소 잠자리에 깔았다.
たちはわらを牛の寝床に敷いた。
농민들은 짚을 묶어 가축의 먹이를 만들었다.
はわらを束ねて家畜の餌を作った。
민가의 지붕에는 태양광 발전 패널이 설치되어 있다.
家の屋根には太陽光発電パネルが設置されている。
민가의 뒷마당에는 작은 채소밭이 있어요.
家の裏庭には小さな野菜畑があります。
그 가정집은 넓은 거실이 있다.
その家は広々としたリビングルームがある。
그 가정집은 주위의 풍경에 녹아 있다.
その家は周囲の風景に溶け込んでいる。
가정집의 현관에는 나무문이 설치되어 있다.
家の玄関には木製のドアが取り付けられている。
가정집의 지붕에는 붉은 기와가 사용되고 있다.
家の屋根には赤い瓦が使われている。
그녀는 낡은 가정집을 리모델링해서 살고 있다.
彼女は古い家を改装して住んでいる。
그 가정집은 2층 건물이다.
その家は2階建ての建物である。
그 가정집은 조용한 주택가에 위치해 있다.
その家は静かな住宅街に位置している。
그 가정집은 오래된 목조 건물이었다.
その家は古い木造の建物だった。
반려동물과 함께 묵을 수 있는 민박도 있습니다.
ペットと一緒に泊まれる宿もあります。
우리는 친구의 집을 민박으로 이용했어요.
私たちは友人の家を宿として利用しました。
지역 민박은 전통적인 문화를 체험할 수 있습니다.
地元の宿は伝統的な文化を体験できます。
그 마을 중심부에 있는 민박은 접근이 편리합니다.
その町の中心部にある宿はアクセスが便利です。
지역 민박은 친근한 분위기가 있습니다.
地元の宿は親しみやすい雰囲気があります。
그녀는 산간 민박집에서 하이킹을 즐겼어요.
彼女は山間の宿でハイキングを楽しみました。
그들은 농가를 리모델링해서 민박집으로 만들었습니다.
彼らは農家を改装して宿にしました。
해변가에 있는 민박집에서 느긋하게 보냈어요.
ビーチ沿いにある宿でゆっくりと過ごしました。
그 마을에는 전통적인 민박이 많이 있습니다.
その町には伝統的な宿がたくさんあります。
우리는 지역 민박집에서 숙박했어요.
私たちは地元の宿で宿泊しました。
민박이란, 숙박시설이 아닌 일반 민가에서 숙박하는 것입니다.
泊とは、宿泊施設でなく一般の家に宿泊することです。
무허가 민박이 전국적으로 급증하고 있습니다.
ヤミ宿が全国で急増しています。
우리가 묵었던 민박집 주인 할머니는 정말 좋은 분이셨다.
私たちが泊まった宿の主人のおばあさんは本当によい方だった。
우리는 민박집 주인으로부터 지역의 역사에 대해 배웠습니다.
私たちは宿のオーナーから地元の歴史について学びました。
자연의 아름다움으로 둘러싸인 민박집에서 휴가를 즐겼습니다.
自然の美しさに囲まれた宿での休暇を楽しみました。
오래된 민박집에서 지역 향토 요리를 즐겼습니다.
古い宿で地元の郷土料理を堪能しました。
시골 민박집에서 아름다운 야경을 즐겼어요.
田舎の宿で美しい夜景を楽しみました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/37)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.