<民の韓国語例文>
| ・ | 정부는 자국민의 안전을 먼저 생각한다. |
| 政府は自国民の安全を第一に考える。 | |
| ・ | 일본에선 자국어로 자국민이 활동하는 아이돌에 대한 수요가 있다. |
| 日本では自国語で自国民が活動するアイドルに対する需要がある。 | |
| ・ | 전쟁은 적국뿐만 아니라 자국민도 희생시킨다. |
| 戦争は敵国だけでなく自国民をも犠牲にする。 | |
| ・ | 자국민을 보호하다. |
| 自国民を保護する。 | |
| ・ | 자국민을 지키다. |
| 自国民を守る。 | |
| ・ | 도망친 백성들이 성에 입성하였다. |
| 逃げ込んだ民衆が城に入城した。 | |
| ・ | 국민은 정치가 과거의 방식으로 회귀하는 것을 용납하지 않을 것이다. |
| 国民は、政治が過去のやり方に回帰することを容認しないだろう。 | |
| ・ | 그 계획은 주민의 반대로 무산됐다. |
| その計画は、住民らの反対で白紙となった。 | |
| ・ | 홍수에 대비하여 주민들은 뗏목을 만들어 대비합니다. |
| 洪水に備えて、住民たちは筏を作って備えます。 | |
| ・ | 농민들은 인력으로 벼를 심습니다. |
| 農民たちは、人力で稲を植えます。 | |
| ・ | 공동주택 입구에는 감시원이 주민의 안전을 지키고 있다. |
| 集合住宅のエントランスには監視員が住民の安全を守っている。 | |
| ・ | 낡은 아파트를 개보수하여 주민의 생활환경을 향상시킨다. |
| 古いアパートを改修して、住民の生活環境を向上させる。 | |
| ・ | 공원을 개보수하여 지역 주민들에게 보다 좋은 시설을 제공한다. |
| 公園を改修して、地域の住民により良い施設を提供する。 | |
| ・ | 긴급사태가 발생해 주민들은 퇴거할 것을 요구받았다. |
| 緊急事態が発生し、住民は立ち退くことを求められた。 | |
| ・ | 건물 노후화가 진행되면서 주민들은 퇴거를 선택했다. |
| 建物の老朽化が進行し、住民は立ち退くことを選択した。 | |
| ・ | 지역 확장 계획의 일환으로 주민들은 퇴거해야 했다. |
| 地域の拡張計画の一環として、住民は立ち退くことを余儀なくされた。 | |
| ・ | 재해가 다가오고 있어서, 지역의 주민은 퇴거하도록 지시받았다. |
| 災害が近づいているので、地域の住民は立ち退くよう指示された。 | |
| ・ | 빈민가를 철거해 주민들이 주거지를 잃었다. |
| 貧民街を撤去し、住民たちが住居を失った。 | |
| ・ | 건물을 허물기 전에 인근 주민에게 통지할 필요가 있다. |
| 建物を取り崩す前に、近隣住民に通知する必要がある。 | |
| ・ | 농민은 밭을 갈고 있다. |
| 農民は畑を耕している。 | |
| ・ | 탐험가들은 미지의 언어를 탐험하기 위해 원주민들과 소통했습니다. |
| 探検家たちは未知の言語を探検するために原住民とコミュニケーションを取りました。 | |
| ・ | 국민들의 이해가 아직 충분치 않다. |
| 国民の理解がいまだに十分ではない。 | |
| ・ | 그의 연설은 국민을 고무시켰다. |
| 彼の演説は国民を鼓舞した。 | |
| ・ | 산기슭의 민가는 전통적인 건축양식을 가지고 있습니다. |
| 山のふもとの民家は伝統的な建築様式を持っています。 | |
| ・ | 산기슭의 마을에는 소박한 민가가 들어서 있습니다. |
| 山のふもとの町には素朴な民家が立ち並んでいます。 | |
| ・ | 준법을 지키는 것은 시민의 의무입니다. |
| 順法を守ることは市民の義務です。 | |
| ・ | 준법은 민주주의의 기본 원칙 중 하나입니다. |
| 順法は民主主義の基本原則の一つです。 | |
| ・ | 준법을 따르는 것은 시민의 책무입니다. |
| 順法に従うことは市民の責務です。 | |
| ・ | 그 방침은 시민들에게 바람직하지 않았다. |
| その方針は市民にとって好ましく思わなかった。 | |
| ・ | 그 시책은 장기적인 실익을 추구하고 있습니다. |
| 社会保障制度は国民に実益をもたらします。 | |
| ・ | 지역의 인프라 정비는 주민에게 실익을 가져다 줍니다. |
| 地域のインフラ整備は住民に実益をもたらします。 | |
| ・ | 정책 변경은 국민에게 실익을 가져다 줄 필요가 있습니다. |
| 政策の変更は国民に実益をもたらす必要があります。 | |
| ・ | 이민 정책에 대한 입법이 논의되고 있다. |
| 移民政策についての立法が議論されている。 | |
| ・ | 경제위기에 대처하기 위해 국민은 거국일치에 따라 행동해야 한다. |
| 経済危機に対処するために、国民は挙国一致の下で行動しなければならない。 | |
| ・ | 위기에 처했을 때 국민은 거국일치 정신을 보여줘야 한다. |
| 危機に直面したとき、国民は挙国一致の精神を示さなければならない。 | |
| ・ | 대통령은 연설을 통해 국민에게 새로운 미래에 대한 희망을 제시했다. |
| 大統領は演説を通じて国民に新たな未来への希望を示した。 | |
| ・ | 이 지역은 주민의 일체감을 높이기 위해 지역 행사를 정기적으로 개최하고 있습니다. |
| この地域は、住民の一体感を高めるために地域イベントを定期的に開催しています。 | |
| ・ | 공원 정비는 지역 주민의 일체감을 높이기 위한 노력의 일부입니다. |
| 公園の整備は、地域住民の一体感を高めるための取り組みの一部です。 | |
| ・ | 축구는 브라질에서 가장 인기 있는 국민적 스포츠입니다. |
| サッカーは、ブラジルで最も人気がある国民的なスポーツです。 | |
| ・ | 미국은 자유와 민주주의의 상징입니다. |
| アメリカは自由と民主主義の象徴です。 | |
| ・ | 미국 독립전쟁은 영국 본국과 미국 동부해안의 영국령 13개 식민지와의 전쟁이었다. |
| アメリカ独立戦争は、イギリス本国とアメリカ東部沿岸のイギリス領の13植民地との戦争であった。 | |
| ・ | 대한민국의 주권은 국민에게 있고 모든 권력은 국민으로부터 나온다. |
| 大韓民国の主権は国民にあり、すべての権力は国民から出てくる。 | |
| ・ | 제 23회 동계 올림픽 경기 대회는 대한민국 강원도 평장에서 개최되었다. |
| 第23回オリンピック冬季競技大会は大韓民国の江原道・平昌で開催された。 | |
| ・ | 잘못된 정보를 시민들에게 퍼뜨리며 불안을 부추기고 있다. |
| 誤った情報を市民に広め、不安をあおっている。 | |
| ・ | 무고한 시민의 희생은 국민의 분노를 솟구치게 했다. |
| 罪のない市民の犠牲によって、国民の怒りが噴き上がった。 | |
| ・ | 서민은 의료와 주택 문제로 고통받고 있습니다. |
| 庶民は、医療や住宅問題で苦しんでいます。 | |
| ・ | 그들은 시민 단체와 제휴하여 지역의 환경 문제에 대처합니다. |
| 彼らは市民団体と提携して地域の環境問題に取り組みます。 | |
| ・ | 정부는 민간 기업과 제휴하여 인프라 정비를 진행합니다. |
| 政府は民間企業と提携してインフラ整備を進めます。 | |
| ・ | 아파트 신축 건설 현장 붕괴 사고로 시민의 불안감이 높아졌다. |
| マンション新築工事現場の崩壊事故で市民の不安が高まっている。 | |
| ・ | 원주민은 식생활의 상당 부분을 야생동물에 의존하고 있었다. |
| 原住民は、食生活のかならの部分を野生動物に依存していた。 |
