【気】の例文_71
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
화기엄금 구역에서 불을 사용하는 것은 안전상의 이유로 금지되어 있습니다.
厳禁の区域での火を使うことは、安全上の理由から禁止されています。
화기엄금 표시가 있는 곳에서는 모닥불을 피우지 마세요.
厳禁の表示がある場所では、焚き火をしないでください。
여기서는 화기엄금이니까 불을 사용하지 마십시오.
ここでは火厳禁となっておりますので、火を使わないでください。
화기엄금 구역에서는 흡연을 삼가해 주시기 바랍니다.
厳禁の区域では、喫煙をお控えください。
인화점이 낮은 물질은 '화기엄금'이라고 보관되어 있는 경우가 많다.
引火点の低い物質は、「火厳禁」で保管されることが多い。
이 장소는 화기엄금이니 주의하세요.
この場所は火厳禁ですので、ご注意ください。
절기와 관련된 풍습이 지역의 문화를 형성하고 있습니다.
に関連する風習が、地域の文化を形作っています。
절기를 알면 자연의 리듬에 맞는 생활을 할 수 있습니다.
を知ることで、自然のリズムに合った生活ができます。
절기에 맞춘 생활습관이 건강을 유지하기 위해 중요합니다.
に合わせた生活習慣が、健康を維持するために大切です。
절기를 바탕으로 한 행사가 지역의 전통을 지키고 있습니다.
に基づいた行事が、地域の伝統を守っています。
절기에 따라 컨디션 관리에 주의가 필요합니다.
によって、体調管理に注意が必要です。
오늘은 24절기 중 19절기인 입동입니다.
今日は、24節の中で19節になる立冬です。
오늘은 24절기 가운데 스물세 번째 절기인 소한입니다.
今日は、24節の中で23番目の節である小」です。
폭죽 소리에 축제 기분이 고조됩니다.
爆竹の音で、祝祭分が盛り上がります。
씨감자를 보존하기 위해 통기성이 좋은 봉투에 넣었습니다.
種芋を保存するために、通性の良い袋に入れました。
씨감자를 보존할 때 습기에 주의했습니다.
種芋を保存する際は、湿に注意しました。
씨감자를 싹을 틔워 건강한 모종으로 키웠습니다.
種芋の芽出しを行い、元な苗に育てました。
투병하는 그에게 힘을 주기 위해 편지를 썼어요.
闘病する彼に、元を与えるために手紙を書きました。
이 악습이 팀 사기에 영향을 미치고 있습니다.
この悪習がチームの士に影響を及ぼしています。
이 연극은 공연을 시작하기 한 달 전에 예매권이 모두 팔릴 정도로 인기가 좋았다.
この演劇は公演が始まる1か月前に前売り券がすべて売れるほど、人があった。
유튜브 쇼츠에서 인기 있는 토픽을 찾았어요.
YouTubeのショートで人のトピックを見つけました。
제수를 준비하면 축제 분위기가 한층 고조됩니다.
祭物を準備することで、祭りの雰囲が一層盛り上がります。
제물을 바침으로써 신에 대한 감사의 마음을 표합니다.
祭物を供えることで、神様への感謝の持ちを表します。
공양물을 준비함으로써 감사의 마음을 표합니다.
お供え物を用意することで、感謝の持ちを表します。
조상님께 감사의 마음을 담아 제물을 바쳤습니다.
ご先祖様に感謝の持ちを込めて、供え物をしました。
뭔가 걱정되는 일 있어요?
何か、になることがありますか?
뭔가 친구에게 오해받고 있는 듯합니다.
何か友達に誤解されているがします。
당일 날씨에 따라 예정이 달라집니다.
当日の天次第で予定が変わります。
참신한 디자인이 방의 분위기를 확 바꿔놓았습니다.
斬新なデザインが部屋の雰囲を一変させました。
그의 발언으로 회의 분위기가 확 바뀌었다.
彼の発言で、会議の雰囲がぱっと変わった。
냄새만 맡았을 뿐인데도 술기운이 확 올라왔다.
匂いだけをかいだだけなのに、酒がぱっと広がり始めた。
그에게 감사의 마음을 담아 손수 만든 물건을 헌납했습니다.
彼に感謝の持ちを込めて、手作りの品を献上しました。
영결식 때 고인의 가족에게 조의를 표했습니다.
告別式の際、故人の家族にお悔やみの持ちを伝えました。
남편의 바람을 참을 수 없어서 별거하고 싶어요!
夫の浮に我慢できないから別居したいです!
상사병 때문에 기분이 불안정해지기 쉽습니다.
恋煩いが原因で、持ちが不安定になりやすいです。
상사병은 누군가를 좋아하게 되어 마치 병에 걸린 것 같은 증상이 나타나는 것입니다.
恋煩いは、誰かを好きになったことによって、まるで病にかかったような症状が出ることです。
부모님께 감사의 마음을 담은 선물을 했어요.
両親に感謝の持ちを込めた贈り物をしました。
부모님의 건강을 챙기고 있어요.
両親の健康を遣っています。
부모님께 감사하다는 말을 전하고 싶어요.
両親に感謝の持ちを伝えたいです。
부모님은 모두 건강하세요.
両親ともに元ですよ。
피앙세와 함께 선택한 집이 마음에 들어요.
フィアンセと一緒に選んだ家がに入っています。
약혼녀의 웃는 얼굴을 보면 행복한 기분이 듭니다.
フィアンセの笑顔を見ると、幸せな持ちになります。
약혼녀와 함께 고른 반지가 너무 마음에 들어요.
フィアンセと共に選んだ指輪がとてもに入っています。
이 노래는 사랑하는 사람을 사모하는 마음을 담아서 노래하는 곡입니다.
この歌は愛する人を恋しく想う持ちを込めて歌う曲です。
바람둥이라는 평판을 불식시키기 위해 노력하고 있습니다.
ものとしての評判を払拭するために、努力しています。
바람둥이라는 평가가 그의 평판에 영향을 주고 있습니다.
ものという評価が、彼の評判に影響を与えています。
그는 바람둥이로 소문났어요.
彼は浮ものとして噂されています。
그는 연예계에서 유명한 바람둥이입니다.
彼は芸能界で有名な浮ものです。
깡마른 모습이 조금 신경이 쓰입니다.
やせっぽちな姿が、少しになります。
깡마른 그녀는 항상 기운이 넘칩니다.
やせっぽちな彼女は、いつも元いっぱいです。
[<] 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80  [>] (71/177)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.