<波の韓国語例文>
| ・ | 센서를 체내에 이식해 전자파로 혈당을 측정하는 시스템이 개발됐다. |
| センサーを体内に移植し電磁波で血糖値を測定するシステムが開発された。 | |
| ・ | 광선에는 여러 파장이 있다. |
| 光線には様々な波長がある。 | |
| ・ | 물결이 출렁이다. |
| 波が揺れる。 | |
| ・ | 파도가 출렁이다. |
| 波が揺れる。 | |
| ・ | 바다에 파도가 출렁이다. |
| 海に波が揺れる。 | |
| ・ | 초음파 검사 덕분에 태아의 성별을 알기 쉬워졌다. |
| 超音波検査のおかげで胎児の性別を知ることが簡単になった。 | |
| ・ | 첩첩산중에는 라디오 전파가 닿지 않습니다. |
| 山奥には、ラジオの電波は届きません。 | |
| ・ | 태풍이 다가오고 있어서 파도가 높아지고 있다. |
| 台風が近づいているために波が高くなっている。 | |
| ・ | 상상할 수도 없는 거대한 파도가 밀려왔다. |
| 想像すらできない巨大な波が襲ってきた。 | |
| ・ | 오늘 남해안은 파도가 깊게 일겠습니다. |
| 今日は南海岸は高い波が立つでしょう。 | |
| ・ | 바람의 힘을 받으면 파도가 일어납니다. |
| 風の力を受けると波がおこります。 | |
| ・ | 강풍으로 파도가 해안에 부딪치이다. |
| 強い風で波が海岸に打ち付けられる。 | |
| ・ | 파도가 잠잠해지다. |
| 波が穏やかになる。 | |
| ・ | 파도가 높다. |
| 波が高い。 | |
| ・ | 파도가 밀려오다. |
| 波が押し寄せる。 | |
| ・ | 파도가 치다. |
| 波が打つ。 | |
| ・ | 파도가 일다. |
| 波が立つ。 | |
| ・ | 자외선이란 지구상에 내리쬐는 태양광선 전자파입니다. |
| 紫外線とは地球上に降り注ぐ太陽光線の電磁波のことです。 | |
| ・ | 조난자가 있는 곳을 전파로 수색하다. |
| 遭難者の居場所を電波で捜索する。 | |
| ・ | 매년 수만 명의 인파가 광활한 철쭉 군락지를 견학하러 찾아온다. |
| 毎年数万人の人波が広闊なツツジの群落地を見学しに訪れる。 | |
| ・ | 배가 심한 파도로 바다 위에서도 뒤집혔다. |
| 船が激しい波の海の上でもひっくり返った。 | |
| ・ | 울릉도에서는 구름이 많이 끼겠고 물결은 모든 바다에서 잔잔하게 일겠습니다. |
| ウルルン島では雲が多く波はほとんどの海で穏やかな静かな海になるでしょう。 | |
| ・ | 오늘은 바다의 물결이 높게 일겠습니다. |
| 今日は海の波が高くなるでしょう。 | |
| ・ | 태양빛이 해수면의 파도에 한들한들 보인다. |
| 太陽の光が海面の波にゆらゆら見える。 | |
| ・ | 소리가 1초에 몇 회 진동하는지를 표현한 것을 주파수라 부릅니다. |
| 音が一秒間に何回振動しているかを表現したものを周波数といいます。 | |
| ・ | 일반 여성의 기본 주파수는 대체로 225헤르츠입니다. |
| 一般女性の基本周波数は大体225Hzです。 | |
| ・ | 주파수의 단위에는 헤르츠(Hertz)를 사용합니다. |
| 周波数の単位にはHz(ヘルツ)を使います。 | |
| ・ | 주파수를 바꾸다. |
| 周波数を変える。 | |
| ・ | 주파수를 높이다. |
| 周波数を上げる。 | |
| ・ | 주파수를 맞추다. |
| 周波数を合わせる。 | |
| ・ | 갑자기 내린 눈과 강추위로 보행 길이 빙판으로 변했다. |
| 突然降った雪と寒波で歩道はアイスバーンに変わった。 | |
| ・ | 방파제가 있기에 높은 파도도 거친 바람도 견딜 수 있다 |
| 防波堤があるから高い波にも激しい風にも耐えることができる。 | |
| ・ | 방파제는 밀려오는 파도를 막기 위해 바닷속에 설치된 구조물이다. |
| 防波堤は、打ち寄せる波を防ぐために海中に設置された構造物である。 | |
| ・ | 방파제에서 사람들이 낚시를 하고 있다. |
| 防波堤で人々が釣りをしている。 | |
| ・ | 방파제를 축조하다. |
| 防波堤を築造する。 | |
| ・ | 방파제는 항만을 대표하는 시설이다. |
| 防波堤は、港湾を代表する施設である。 | |
| ・ | 방파제를 쌓다. |
| 防波堤を築く。 | |
| ・ | 독립운동가는 시대의 격랑에 분연히 몸을 던졌다. |
| 独立運動家は時代の荒波に奮然と身を投じた。 | |
| ・ | 무릉도원이었던 고향도 개발 물결에는 이길 수 없었다. |
| 武陵桃源の故郷も、開発の波には勝てなかった。 | |
| ・ | 젊은 정치 리더십의 출현이 정치 전반에 새로운 변화의 물결을 몰고 오기를 기대한다. |
| 若い政治リーダーシップの出現が、政治全般に新しい変化の波を作りだしていくことを期待する。 | |
| ・ | 바다 물결이 높다. |
| 海の波が高い。 | |
| ・ | 배가 물결를 가르면서 달리다. |
| 船が波をかき分け進む。 | |
| ・ | 물결이 잠잠해지다. |
| 波が静かになる。 | |
| ・ | 파도가 일다. |
| 波が立つ。 | |
| ・ | 물결이 밀려오다. |
| 波が押し寄せる。 | |
| ・ | 물결이 치다. |
| 波が打つ。 | |
| ・ | 여기는 전파가 안 좋아요. |
| こちは電波が良くないです。 | |
| ・ | 전파가 별로 안 좋은 것 같아요. |
| 電波があまり良くないみたいですね。 | |
| ・ | 전파가 안 터져. |
| 電波が悪い。 | |
| ・ | 배에 항적이 남듯이 비행기에는 충격파가 남는다. |
| 船に航跡がつくように、飛行機には衝撃音波がついてくる。 |
