【波】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
모래사장에는 파도가 밀려오고 있습니다.
砂浜にはが打ち寄せています。
모래사장에는 파도의 흔적이 남아 있습니다.
砂浜にはの跡が残っています。
강가에는 조적된 돌로 된 방파제가 있습니다.
川沿いには、組積された石でできた防堤があります。
바다는 잔잔하고 파도도 조용합니다.
海は穏やかで、も静かです。
엔저의 물결이 주가에도 영향을 주고 있습니다.
円安のが株価にも影響を与えています。
그의 이름은 악명 높은 갱과의 관계로 파문을 일으켰다.
彼の名前は悪名高いギャングとの関係で紋を呼んだ。
그 기슭은 파도에 의해 침식되어 있었다.
その岸はによって侵食されていた。
웅대한 해안선에 파도가 밀려들고 있다.
雄大な海岸線にはが打ち寄せている。
제철소 가동이 중단된 여파가 산업계 곳곳에서 나타나고 있다.
製鉄所の稼動が中断された余が産業界の随所で現れている。
그는 모래사장을 기어서 파도가 치는 곳에 다가갔다.
彼は砂浜を這って打ち際に近づいた。
해변에서 한가로이 파도 소리를 듣는 것을 좋아한다.
ビーチでのんびりとの音を聞くのが好きだ。
그녀는 지상파 TV에서 간판 아나운서로 활동하고 있다.
彼女は、地上テレビの看板アナウンサとして活動している。
망망대해의 파도가 배를 흔들고 있었다.
茫々たる大海のが船を揺らしていた。
이번 파문의 역풍은 예상보다 거세다.
今回の紋の逆風は予想より激しい。
디지털화의 물결이 급속히 진행되고 있습니다.
デジタル化のが急速に進行しています。
그 폭발은 강력한 충격파를 발생시켰습니다.
その爆発は強力な衝撃を発生させました。
웅대한 바다의 파도가 물가에 밀려오고 있었다.
雄大な海のが岸辺に打ち寄せていた。
파도는 물이라는 매체를 통해 전달된다.
は水という媒体を通して伝わる。
그의 마음은 감정의 물결을 타고 왔다갔다 하고 있어요.
彼の心は感情のに乗り、行ったり来たりしています。
기업은 디지털화의 물결을 타고 디지털 플랫폼으로의 이행을 진행하고 있습니다.
企業はデジタル化のに乗り、デジタルプラットフォームへの移行を進めています。
거친 바다에서 파도에 휩쓸릴 뻔했다.
荒い海でに飲み込まれそうになった。
바다는 거친 파도로 가득 차 있었다.
海は荒いで満ちていた。
오늘은 파도가 거칠다.
今日はが荒い。
청각은 소리의 주파수를 감지합니다.
聴覚は音の周数を感知します。
낚싯대를 들고 해안으로 가서 파도 소리를 들으며 낚시를 즐깁니다.
釣竿を持って海岸に行き、の音を聞きながら釣りを楽しみます。
백사장에는 잔물결이 천천히 밀려들고 있습니다.
白い砂浜にはさざがゆっくりと打ち寄せています。
파도가 해안을 덮쳐 해변의 집들이 침수되었다.
が岸辺を襲い、浜辺の家々が浸水した。
여울 속에는 파도가 일고 있는 곳도 있습니다.
瀬の中には、が立っている場所もあります。
박쥐는 초음파를 사용하여 사냥감을 찾습니다.
コウモリは、超音を使って獲物を探します。
바닷가의 파도를 보면서 독서하는 것을 좋아해요.
海辺のを見ながら読書するのが好きです。
거대한 파도가 우리를 압도했습니다.
巨大なが私たちを圧倒しました。
어제 내린 비로 냇물이 불어서 물결이 세차다.
昨日降った雨で、小川の水かさが増して立っている。
낚싯배가 큰 파도에 흔들려요.
釣り船が大きなに揺られます。
낚싯배가 파도에 흔들리며 나아가고 있습니다.
釣り船がに揺られながら進んでいます。
고래의 모습이 파도 속에서 보였다.
クジラの姿がの中で見えた。
해변에서 파도 소리 듣는 걸 좋아해.
海辺での音を聞くのが好きだ。
지진계가 지진파를 검출했습니다.
地震計が地震を検出しました。
무전기의 전파는 전파탑을 통해 송신됩니다.
無線機の電は電塔を通じて送信されます。
3만 명에 달하는 인파가 꽃놀이를 즐겼다.
3万人に達する人が花見を楽しんだ。
큰 파도가 해변에 접근하고 있습니다.
大きなが浜辺に接近しています。
해안 지역에 쓰나미 경보가 발령되어 주민들은 고지대로 대피했습니다.
沿岸地域に津警報が発令され、住民は高台へと退避しました。
전파를 수신하다.
を受信する。
그는 바다에서 파도의 움직임을 관찰했습니다.
彼は海での動きを観察しました。
거센 파도가 부딪치다.
荒々しいが打ち付ける。
파도가 거세다.
が荒々しい。
해안에 도착하자 강한 너울성 파도가 치고 있었다.
海岸に到着すると、強いうねりが打っていた。
원자로의 설계는 지진이나 해일 등의 자연 재해에 대한 내성을 고려하고 있습니다.
原子炉の設計は地震や津などの自然災害に対する耐性を考慮しています。
어뢰는 수중에서 음파를 사용하여 목표를 추적합니다.
魚雷は水中で音を使って目標を追跡します。
배가 방향을 잃으면 파도를 따라 표류할 수 밖에 없습니다.
船が方向をなくせば、によって、漂流するしかありません。
겨울 한파가 심할수록 난방 수요는 더욱 늘어난다.
冬の寒が激しいほど暖房の需要はさらに増える。
1 2 3 4 5  (1/5)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.