<の韓国語例文>
・ | 물결이 치다. |
波が打つ。 | |
・ | 여기는 전파가 안 좋아요. |
こちは電波が良くないです。 | |
・ | 전파가 별로 안 좋은 것 같아요. |
電波があまり良くないみたいですね。 | |
・ | 전파가 안 터져. |
電波が悪い。 | |
・ | 배에 항적이 남듯이 비행기에는 충격파가 남는다. |
船に航跡がつくように、飛行機には衝撃音波がついてくる。 | |
・ | 제주도의 해녀들이 검은 잠수복을 몸에 두르고 파도가 밀려오는 바다로 뛰어 들기 시작합니다. |
済州島の海女たちが、黒いウェットスーツに身を包んで波が押し寄せる海に飛び込み始めます。 | |
・ | 양자는 입자와 파동의 성질을 둘 다 갖춘 미세한 물질이나 에너지 단위입니다. |
量子は粒子と波の性質をあわせ持った、微少な物質やエネルギーの単位のことです。 | |
・ | 해일은 전에 없던 커다란 피해를 가져왔다. |
津波は、かつてない大きな被害をもたらしました。 | |
・ | 감원 한파가 자동차나 철강 등 업종을 불문하고 닥쳐오고 있다. |
減員の寒波が自動車や鉄鋼など業種を問わずに押し寄せている。 | |
・ | 배는 파도를 타고 둥실둥실 떠갔습니다. |
船は波に乗ってぷかぷかと漂って行きました。 | |
・ | 그 지진은 어마어마하게 큰 해일을 일으켰다. |
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
・ | 우승 후보 팀이 진 대이변의 경기였다 |
優勝候補のチームが敗れた大波乱の試合だった。 | |
・ | 2020 도쿄올림픽에서 대이변이 속출했다. |
東京2020五輪で大波乱が続出した。 | |
・ | 거센 파고를 넘다. |
激しい波を超える。 | |
・ | 안과 밖의 파고를 견디다. |
内外の波に耐える。 | |
・ | 협심증을 초음파로 고치다. |
狭心症を超音波で治す。 | |
・ | 이번 주 서울은 눈보라와 강추위가 계속됩니다. |
今週ソウルは吹雪と寒波が続きます。 | |
・ | 10월부터 한파 특보가 발령되는 등 추위가 일찍 찾아왔다. |
10月から寒波特別警報が発令されるなど、早く寒くなった。 | |
・ | 기록적인 한파로 나이아가라 폭포가 얼어붙었다. |
記録的な寒波でナイアガラの滝が凍りついた。 | |
・ | 맹렬한 한판가 각지를 덮치고 있다. |
猛烈な寒波が各地を襲っている。 | |
・ | 세계 각지에서 기록적인 한파가 덮치고 있는듯 합니다. |
世界各地で記録的な寒波が襲来しているようです。 | |
・ | 강렬한 한파와 대설이 불어닥쳤다. |
強烈な寒波と大雪に見舞われている | |
・ | 대관령에 한파가 몰아쳤다. |
大関嶺に寒波が吹き荒れた。 | |
・ | 최저 기온이 영하 20도까지 떨어져 한파 특보가 발표되었다. |
最低気温がマイナス20度まで下がって寒波特報が発表された。 | |
・ | 세계 각자에서 열파가 관측되었다. |
世界各地で熱波が観測された。 | |
・ | 파랑주의보는 높은 파도에 의해 재해가 발생할 우려가 있다고 예상될 때 발표됩니다. |
波浪注意報は、高波による災害が発生するおそれがあると予想したときに発表します。 | |
・ | 남해상에는 풍랑주의보가 내려진 가운데 물결이 최고 5m까지 매우 거세게 일겠습니다. |
南海岸には波浪注意報が出ていますが波は最高5mの高さで荒れるでしょう。 | |
・ | 발달하는 저기압의 영향으로 대설과 높은 파도가 칠 염려가 있다. |
発達する低気圧の影響で大雪、高波の恐れがある。 | |
・ | 제주도에서 태풍과 파랑 주의보가 발표되었습니다. |
済州島で台風と波浪注意報が発表されました。 | |
・ | 외국인 혐오 정서를 부추기는 발언을 해 논란을 빚고 있다. |
外国人憎悪感情をあおる発言を行い、波紋を広げている。 | |
・ | 해일이 발생하면 고지대를 향해 도망가야 합니다. |
津波が発生したら高台に向かって逃げないといけません。 | |
・ | 고물가·고금리·고환율 여파로 인한 실물 경제 둔화가 본격화할 것이다. |
物価、高金利、ドル高・ウォン安の余波による実体経済の低迷が本格化するだろう。 | |
・ | 초음파 검사는 고주파의 초음파를 사용해 병의 유무를 조사하는 검사입니다. |
超音波検査は、高周波の超音波を使って病気の有無を調べる検査です。 | |
・ | 나방은 박쥐의 초음파를 싫어한다. |
蛾はコウモリの超音波を嫌がる。 | |
・ | 초음파는 임신 중의 아기 상태를 조사하기 위해서도 사용된다. |
超音波は、妊娠中の赤ちゃんの状態を調べるためにも使われる。 | |
・ | 초음파의 장점 중의 하나는 실시간으로 화상 관찰이 가능하다는 것이다. |
超音波の長所の一つは、リアルタイムに画像の観察が可能であることだ。 | |
・ | 초음파 검사는 인체에 악영향을 주지 않는 검사이다. |
超音波検査は、人体に悪影響を与えない検査である。 | |
・ | 복부 초음파 검사를 받다. |
腹部超音波検査を受ける。 | |
・ | 초음파 검사로 다양한 병을 알 수 있다. |
超音波検査で様々な病気が分かる。 | |
・ | 전파를 발신하는 전자기기는 전원을 꺼 주시기 바랍니다. |
電波を発信する電子機器は電源をお切りくださるようお願いします。 | |
・ | 추파를 던지다 |
秋波を送る。 | |
・ | 다음 주부터 한파가 몰아닥친다고 합니다. |
来週から寒波が押し寄せるそうです。 | |
・ | 복고풍을 타고 예전 노래들이 다시 각광을 받고 있다. |
レトロの波に乗って昔の歌が再び脚光を浴びている。 | |
・ | 당분간 강추위가 계속되오니, 따뜻한 옷차림을 하시기 바랍니다. |
当分、寒波が続きますので、暖かい格好をしてください。 | |
・ | 가뭄이나 폭염같은 극단적인 기후의 상태가 점점 빈번히 찾아올 것이다. |
干ばつや熱波のような極端な天候の状態はますます頻繁に訪れるだろう。 | |
・ | 쓰나미로 인해 많은 사람이 목숨을 잃었다. |
津波によって多くの命が奪われた。 | |
・ | 쓰나미로 많은 희생자가 발생했다. |
津波でたくさんの犠牲者が発生した。 | |
・ | 추모의 물결이 나라 전역으로 퍼졌다. |
追悼の波が全国に広がった。 | |
・ | 지진 여파로 공항의 비행기까지 흔들렸다. |
地震の余波で、空港の飛行機まで揺れた。 | |
・ | 파도가 밀려오다. |
波が押し寄せる。 |