<湯の韓国語例文>
| ・ | 부글부글 끓는 물에 파스타를 삶는다. |
| ぶくぶくと湧くお湯でパスタを茹でる。 | |
| ・ | 보글보글 거품이 일어나는 물로 파스타를 삶는다. |
| ぐつぐつと泡立つお湯でパスタを茹でる。 | |
| ・ | 물이 끓어서 거품이 생겼다. |
| お湯が煮立って泡が出てきた。 | |
| ・ | 팔팔 물이 끓다. |
| ちんちんとお湯が煮立つ。 | |
| ・ | 물이 끓다. |
| 湯が沸く。 | |
| ・ | 샤워기에서 뜨거운 물이 안 나와요. |
| シャワーのお湯が出ません。 | |
| ・ | 유부를 데치다. |
| 油揚げを湯通しする。 | |
| ・ | 데쳐서 익히다. |
| 湯通しして火を通す。 | |
| ・ | 데쳐서 식감을 좋게 한다. |
| 湯通しして食感を良くする。 | |
| ・ | 데친 버섯을 볶는다. |
| 湯通ししたキノコを炒める。 | |
| ・ | 데친 양상추를 샐러드로 만든다. |
| 湯通ししたレタスをサラダにする。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 풍미를 끌어내다. |
| 湯通しして風味を引き出す。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 쓴맛을 빼다. |
| 湯通しして苦味を取る。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 비린내를 없애다. |
| 湯通しして臭みを取る。 | |
| ・ | 데쳐서 부드럽게 하다. |
| 湯通しして柔らかくする。 | |
| ・ | 시금치를 깨끗이 다듬고 씻어서 끓는 물에 데친 후 양념을 한다. |
| ほうれん草をきれいに洗って沸かしたお湯でゆでた後、味付けをする。 | |
| ・ | 더운물에 데쳐서 색을 선명하게 하다. |
| 湯通しして色を鮮やかにする。 | |
| ・ | 데친 야채를 샐러드로 만들다. |
| 湯通しした野菜をサラダにする。 | |
| ・ | 시금치는 팔팔 끓는 물에 소금을 넣은 후 살짝 데쳐요. |
| ホウレンソウは沸騰したお湯に塩を入れてさっとゆでます。 | |
| ・ | 뜨거운 물에 소금을 살짝 풀고 시금치를 살짝 데쳐준 후 찬물로 헹굽니다. |
| 沸騰したお湯に塩を少しかけて、ほうれん草を軽く茹でたあと水でゆすぎます。 | |
| ・ | 새우를 데친 후 사용한다. |
| 海老を湯通ししてから使う。 | |
| ・ | 야채를 데치다. |
| 野菜を湯通しする。 | |
| ・ | 오징어를 뜨거운 물에 살짝 데쳐요. |
| イカをお湯で軽くゆでます。 | |
| ・ | 시금치를 데치다. |
| ほうれん草を湯がく。 | |
| ・ | 목이버섯을 데쳤다. |
| キクラゲを湯通しした。 | |
| ・ | 티백을 뜨거운 물에 담근다. |
| ティーバッグをお湯に浸す。 | |
| ・ | 세수를 할 때는 미지근한 물을 사용한다. |
| 顔を洗うときはぬるま湯を使う。 | |
| ・ | 뜨거운 화상을 입어 손가락이 따끔따끔 아프다. |
| お湯に火傷して指がちくりと痛い。 | |
| ・ | 샤워를 할 때 급탕기를 사용하기 전에 물을 데우면 절전이 된다. |
| シャワーを浴びるときに給湯器を使う前に水を温めると節電になる。 | |
| ・ | 목욕물의 온도를 낮춰 절전을 실천하고 있다. |
| お風呂の湯温を下げて節電を実践している。 | |
| ・ | 전기포트를 사용하지 않고 물끓이는 기계로 물을 끓여 절전한다. |
| 電気ポットを使わずに湯沸かし器でお湯を沸かして節電する。 | |
| ・ | 김에서 수증기가 솟아올랐습니다. |
| 湯気から水蒸気が立ち上りました。 | |
| ・ | 욕조에서 막 나와서 몸이 흠뻑 젖었어요. |
| 湯船から上がったばかりで体がびっしょり。 | |
| ・ | 좁은 욕조 속에 몸을 담갔다. |
| 狭い浴槽の中に体を湯につかった。 | |
| ・ | 욕조의 물을 빼다. |
| 浴槽のお湯を捨てる。 | |
| ・ | 욕조에 물을 받다. |
| 浴槽にお湯を溜める。 | |
| ・ | 라면을 넣기 전에 물을 팔팔 끓였다. |
| ラーメンを入れる前に、お湯をぐらぐらと沸かした。 | |
| ・ | 청경채를 뜨거운 물에 살짝 데쳐서 폰즈에 먹는 것을 좋아합니다. |
| 青梗菜をお湯でさっと茹でて、ポン酢で食べるのが好きです。 | |
| ・ | 브로콜리는 오랫 동안 데치지 마세요. |
| ブロッコリーは長時間湯がかないでください。 | |
| ・ | 찻잔에 뜨거운 물을 부었습니다. |
| ティーカップに熱湯を注ぎました。 | |
| ・ | 국자가 김이 나는 냄비 속에 잠겨 있다. |
| おたまが湯気の立つ鍋の中に浸されている。 | |
| ・ | 커피를 마시려고 물을 끓이고 있어요. |
| コーヒーを飲もうとお湯を沸かしています。 | |
| ・ | 뜨거운 물로 피지를 제거하면 모공이 열립니다. |
| 熱いお湯で皮脂を取り除くことで、毛穴が開きます。 | |
| ・ | 가스레인지로 물을 끓입니다. |
| ガスレンジでお湯を沸かします。 | |
| ・ | 뜨거운 물을 만져서 화상을 입었다. |
| 熱いお湯に触れてやけどした。 | |
| ・ | 끓는 물을 엎질러 화상을 입었어요. |
| お湯をこぼしてやけどを負いました。 | |
| ・ | 뜨거운 물에 손을 데었다. |
| 熱湯で手をやけどした。 | |
| ・ | 배관공이 급탕기의 배관을 점검하고 있습니다. |
| 配管工が給湯器の配管を点検しています。 | |
| ・ | 약은 찬물이나 미지근한 물로 복용하는 것이 원칙입니다. |
| 薬は水かぬるま湯で服用するのが原則です。 | |
| ・ | 물이 식기 전에 어서 목욕하거라. |
| お湯が冷めないうちに早くお風呂にはいりなさい。 |
