<激しくの韓国語例文>
| ・ | 의견이 충돌해서 회의 중에 물고 뜯었다. |
| 意見が食い違って、会議中に激しくやりあった。 | |
| ・ | 두 사람은 그 문제를 두고 물고 뜯었다. |
| 二人はその問題をめぐって激しくやりあった。 | |
| ・ | 오랫동안 장사를 해왔지만, 경쟁이 심해지고 있다. |
| 長年商売をしているが、競争が激しくなってきた。 | |
| ・ | 사고 소식을 들은 어머니는 대성통곡하셨다. |
| 事故の知らせを聞いた母は激しく泣いた。 | |
| ・ | 수캐들끼리는 가끔 격렬하게 싸울 때가 있다. |
| 犬の雄同士は、時に激しく争うことがある。 | |
| ・ | 영상에는 심하게 흔들리는 기내의 혼란한 상황이 나오고 있다. |
| 映像には激しく揺れる機内の混乱した様子が映っていた。 | |
| ・ | 일등 자리를 두고 경쟁은 치열해졌다. |
| 一等の座を争うために、競技は激しくなった。 | |
| ・ | 응찰자가 늘어나면 경쟁이 치열해집니다. |
| 応札者が増えると、競争が激しくなります。 | |
| ・ | 거대화된 시장에서는 경쟁이 더 치열해집니다. |
| 巨大化した市場では、競争がより激しくなります。 | |
| ・ | 거센 불길이 하늘로 치솟았다. |
| 炎が激しく空に立ち上った。 | |
| ・ | 대서양의 거친 파도는 때때로 매우 거세집니다. |
| 大西洋の荒波は時折非常に激しくなります。 | |
| ・ | 번식기에는 개체 간의 경쟁이 치열해집니다. |
| 繁殖期には、個体間の競争が激しくなります。 | |
| ・ | 출전권 경쟁이 치열해지고 있습니다. |
| 出場枠の争いが激しくなっています。 | |
| ・ | 인기 강사 영입을 놓고 학원 간 쟁탈전이 치열해지고 있습니다. |
| 人気講師の獲得を巡って予備校間の争奪戦が激しくなっています。 | |
| ・ | 우수한 유학생 획득을 둘러싸고 대학간의 쟁탈전이 격해지고 있습니다. |
| 優秀な留学生の獲得を巡って大学間の争奪戦が激しくなっています。 | |
| ・ | 우수한 인재 쟁탈전이 치열해지고 있습니다. |
| 優秀な人材の争奪戦が激しくなっています。 | |
| ・ | 패권국가가 흔들릴수록 열강의 각축, 식민지 쟁탈전이 심해집니다. |
| 覇権国家が揺らぐほど、列強の角逐、植民地争奪戦は激しくなります。 | |
| ・ | 여행 중에 눈이 심하게 와서 앞이 안 보일 정도였어요. |
| 旅行中、雪が激しく降っていて 前が見えないくらいでした。 | |
| ・ | 갑자기 격력하게 내리는 비를 폭우라 부른다. |
| 急に激しく降る雨を暴雨と呼ぶ。 | |
| ・ | 상사와 심하게 말다툼했다. |
| 上司と激しく言い合った。 | |
| ・ | 태동이 심해지면서 아기의 건강함이 전해진다. |
| 胎動が激しくなり、赤ちゃんの元気さが伝わってくる。 | |
| ・ | 산통이 심해지면 조산사가 도와준다. |
| 産痛が激しくなると、助産師が手助けしてくれる。 | |
| ・ | 호우 소리가 심해서 잠을 잘 수가 없다. |
| 豪雨の音が激しくて、寝られない。 | |
| ・ | 무장세력과 군과의 전투가 격해지고 있다. |
| 武装勢力と軍との戦闘が激しくなっている。 | |
| ・ | 요동을 쳤다. |
| 激しく揺れた。 | |
| ・ | 역사가 요동치고 있다. |
| 歴史が激しく揺れている。 | |
| ・ | 기내는 큰 소리를 내면서 요동쳤다. |
| 機内は大きな音をたてながら激しく揺れる。 | |
| ・ | 돌연 쾅하고 대지가 요동쳤다. |
| 突然「ドン」と大地が激しく揺れた。 | |
| ・ | 적의 공격이 날로 거세지고 있다. |
| 敵の攻撃が日増しに激しくなっている。 | |
| ・ | 밀물로 파도가 거세지다. |
| 上げ潮で波が激しくなる。 | |
| ・ | 물살이 세서 건널 수가 없다. |
| 水の流れが激しくて渡れない。 | |
| ・ | 산의 침식이 심해지고 있습니다. |
| 山の浸食が激しくなっています。 | |
| ・ | 신경전이 점점 심해졌어요. |
| 神経戦が次第に激しくなりました。 | |
| ・ | 당론이 팽팽히 맞서고 있다. |
| 党論が激しく対立している。 | |
| ・ | 경기는 치열하게 진행되어 마지막에 역전했습니다. |
| 試合は激しく進み、最後に逆転しました。 | |
| ・ | 그 강은 험준한 암벽을 세차게 흘러내리고 있다. |
| その川は険しい岩場を激しく流れ落ちている。 | |
| ・ | 국내 정치에 관한 대립이 심해지고 있다. |
| 国内政治に関する対立が激しくなっている。 | |
| ・ | 통증이 심해졌다. |
| 痛みが激しくなってきた。 | |
| ・ | 어느 날 학교에서 집에 돌아와 형과 심하게 싸운 적이 있었다. |
| ある日、学校から家に戻り、兄と激しく喧嘩したことがあった。 | |
| ・ | 유동성이 떨어지면 시장 거래가 정체되고 가격 변동이 심해집니다. |
| 流動性が低下すると、市場の取引が停滞し、価格変動が激しくなります。 | |
| ・ | 엄하게 꾸짖다. |
| 激しく叱る。 | |
| ・ | 적의 공격이 심해지자 방위군은 전선에서 철수했다. |
| 敵の攻撃が激しくなったため、防衛軍は戦線から撤退した。 | |
| ・ | 바람이 거세지고 우박이 세차게 내리기 시작했습니다. |
| 風が強くなり、ひょうが激しく降り始めました。 | |
| ・ | 오후는 격렬하게 우박이 내리는 악천후였다. |
| 午後は激しくひょうが降る悪天候だった。 | |
| ・ | 우리들이 격하게 몸을 움직일 수 있는 것은 세포내에서 산소가 영양소를 태워 에너지로 바꿔주고 있기 때문입니다. |
| 私たちが激しく体を動かすことができるのは、細胞内で酸素が栄養素を燃やしエネルギーに変えてくれているからです。 | |
| ・ | 그들은 토론에서 격렬하게 대립하고 있습니다. |
| 彼らはディベートで激しく対立しています。 | |
| ・ | 그의 논의는 점점 더 거세져 주위 사람들이 놀라고 있습니다. |
| 彼の議論はますます激しくなり、周囲の人々が驚いています。 | |
| ・ | 바람이 거세졌으니 창문을 닫을 필요가 있어요. |
| 風が激しくなってきたので、窓を閉める必要があります。 | |
| ・ | 케이팝 열풍이 거세게 불고 있다. |
| K-POP熱風が激しく吹いている。 | |
| ・ | 비가 심하게 내리고 있기 때문에 외출하는 것을 삼가야 합니다. |
| 雨が激しく降っているので、外出するのを控えるべきです。 |
