<物の韓国語例文>
| ・ | 베트남의 주요 산물은 쌀이다. |
| ベトナムの主要産物は米だ。 | |
| ・ | 고지방 크림을 사용한 파스타를 아주 좋아합니다. |
| 高脂肪のクリームを使ったパスタが大好物です。 | |
| ・ | 고춧가루를 사용해서 볶음을 매콤한 맛으로 만들었어요. |
| 唐辛子粉を使って炒め物をスパイシーにしました。 | |
| ・ | 활어구이가 통통해서 맛있어요. |
| 活魚の焼き物が、ふっくらして美味しいです。 | |
| ・ | 활어 튀김이 바삭바삭해서 인기입니다. |
| 活魚の焼き物が香ばしくて美味しいです。 | |
| ・ | 활어구이가 고소하고 맛있어요. |
| 活魚の焼き物が香ばしくて美味しいです。 | |
| ・ | 곡류는 식이섬유가 풍부합니다. |
| 穀類は食物繊維が豊富です。 | |
| ・ | 건어물을 구워 생선의 감칠맛을 만끽했습니다. |
| 干物を焼いて、魚の旨味を堪能しました。 | |
| ・ | 건어물을 구워서 가족끼리 즐겼어요. |
| 干物を焼いて、家族で楽しみました。 | |
| ・ | 건어물의 짠맛이 밥과 잘 어울려요. |
| 干物の塩味がご飯によく合います。 | |
| ・ | 건어물을 그대로 술안주로 만들었습니다. |
| 干物をそのまま酒の肴にしました。 | |
| ・ | 건어물을 바삭하게 구워냈습니다. |
| 干物をカリカリに焼き上げました。 | |
| ・ | 건어물을 구우면 고소한 냄새가 풍겨요. |
| 干物を焼くと、香ばしい匂いが漂います。 | |
| ・ | 건어물을 사와서 저녁 반주를 곁들였습니다. |
| 干物を買ってきて、晩酌のお供にしました。 | |
| ・ | 건어물을 그대로 구워서 먹었어요. |
| 干物をそのまま炙って食べました。 | |
| ・ | 건어물을 살짝 구워서 향을 즐겼어요. |
| 干物を少し炙って、香りを楽しみました。 | |
| ・ | 건어물을 선물로 가져갔어요. |
| 干物をお土産に持ち帰りました。 | |
| ・ | 바닷가 시장에서 신선한 건어물을 샀어요. |
| 海辺の市場で新鮮な干物を買いました。 | |
| ・ | 건어물은 굽기만 하면 간단하게 먹을 수 있어요. |
| 干物は焼くだけで簡単に食べられます。 | |
| ・ | 건어물을 집에서 만들어 봤어요. |
| 干物を自宅で作ってみました。 | |
| ・ | 건어물의 간이 절묘합니다. |
| 干物の塩加減が絶妙です。 | |
| ・ | 건어물을 프라이팬에 살짝 구웠어요. |
| 干物をフライパンで軽く炙りました。 | |
| ・ | 술안주로 건어물을 냈어요. |
| お酒のおつまみに干物を出しました。 | |
| ・ | 건어물은 보존이 잘 되기 때문에 편리합니다. |
| 干物は保存がきくので便利です。 | |
| ・ | 아침 식사로 건어물을 구웠어요. |
| 朝食に干物を焼きました。 | |
| ・ | 후춧가루를 사용해서 볶음 요리에 감칠맛을 더했습니다. |
| こしょうを使って、炒め物にコクを加えました。 | |
| ・ | 과일 찌꺼기를 스무디에 첨가했습니다. |
| 果物のかすをスムージーに加えました。 | |
| ・ | 식초를 이용한 볶음이 맛있어요. |
| 酢を使った炒め物が美味しいです。 | |
| ・ | 식초를 넣은 조림이 맛있어요. |
| 酢を効かせた煮物が美味しいです。 | |
| ・ | 메밀은 식이섬유가 풍부해 변비 해소에 좋습니다. |
| 蕎麦は食物繊維が豊富で便秘解消に良いです。 | |
| ・ | 소바는 일본인에게 친숙한 음식입니다. |
| 蕎麦は日本人にとって親しみのある食べ物です。 | |
| ・ | 소바는 소화가 잘 되는 음식입니다. |
| 蕎麦は消化が良い食べ物です。 | |
| ・ | 모밀을 이용한 볶음 요리가 식욕을 돋웁니다. |
| ソバを使った炒め物が食欲をそそります。 | |
| ・ | 해바라기는 밝고 선명한 노란 꽃이 기운을 북돋아주는 식물입니다. |
| ヒマワリは明るく鮮やかな黄色い花が元気を与えてくれる植物です。 | |
| ・ | 싹이 트면 건강한 식물입니다. |
| 芽がついていると、元気な植物です。 | |
| ・ | 싹이 자라면 식물이 자라고 있다는 증거입니다. |
| 芽が伸びると、植物が育っている証拠です。 | |
| ・ | 싹이 막 난 식물은 너무 귀여워요. |
| 芽が出たばかりの植物はとても可愛いです。 | |
| ・ | 싹이 트면 식물의 성장이 시작됩니다. |
| 芽が出ると植物の成長が始まります。 | |
| ・ | 식물은 그 자라는 방식에 따라 일년초와 여러해살이풀로 나눌 수 있습니다. |
| 植物は、その育ち方によって一年草と多年草に分けられます。 | |
| ・ | 다년초란 계절이 바뀌어도 시들지 않고 매년 꽃을 피우는 식물을 말합니다. |
| 多年草とは、季節が変わっても枯れることなく、毎年花を咲かせる植物のことです。 | |
| ・ | 물망초는 추위에 강한 식물입니다. |
| 忘れな草は寒さに強い植物です。 | |
| ・ | 사막의 식물은 비가 오면 단번에 발아한다. |
| 砂漠の植物は雨が降ると一気に発芽する。 | |
| ・ | 물을 주면 바로 발아하는 식물도 있다. |
| 水を与えるとすぐに発芽する植物もある。 | |
| ・ | 이른 봄에는 많은 식물이 발아한다. |
| 早春には多くの植物が発芽する。 | |
| ・ | 백일홍은 더위에 강한 식물입니다. |
| サルスベリは暑さに強い植物です。 | |
| ・ | 박물관 안내서에서 전시 개요를 알게 되었습니다. |
| 博物館の案内書で展示の概要を知りました。 | |
| ・ | 안내서를 읽고 필요한 소지품을 확인했습니다. |
| 案内書を読んで必要な持ち物を確認しました。 | |
| ・ | 박물관 안내소에서 전시 설명을 들었습니다. |
| 博物館の案内所で展示の説明を受けました。 | |
| ・ | 안내소에 짐을 맡겼어요. |
| 案内所に荷物を預けました。 | |
| ・ | 엊그저께 부탁한 짐이 도착했다. |
| 数日前に頼んだ荷物が届いた。 |
