<特別なの韓国語例文>
| ・ | 이 전시회는 특별한 작품이 모여 있다. |
| この展示会は特別な作品が集まっている。 | |
| ・ | 특별한 우정에 감사하고 있다. |
| 特別な友情に感謝している。 | |
| ・ | 특별한 축하를 계획하고 있다. |
| 特別なお祝いを計画している。 | |
| ・ | 특별한 인연으로 맺어진 동료들이다. |
| 特別な絆で結ばれた仲間たちだ。 | |
| ・ | 그는 특별한 대우를 받고 있다. |
| 彼は特別な扱いを受けている。 | |
| ・ | 특별한 기술이 필요하다. |
| 特別な技術が必要だ。 | |
| ・ | 그는 특별한 기회를 얻었다. |
| 彼は特別な機会を得た。 | |
| ・ | 그 장소는 특별한 추억이 담겨 있다. |
| その場所は特別な思い出が詰まっている。 | |
| ・ | 그의 목소리는 특별한 매력이 있다. |
| 彼の声は特別な魅力がある。 | |
| ・ | 이 책은 특별한 의미를 가지고 있다. |
| この本は特別な意味を持っている。 | |
| ・ | 특별한 경험을 한 여행이었다. |
| 特別な経験をした旅行だった。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날입니다. |
| 今日は特別な日です。 | |
| ・ | 그는 특별한 재능을 가지고 있다. |
| 彼は特別な才能を持っている。 | |
| ・ | 그녀는 특별한 친구입니다. |
| 彼女は特別な友人です。 | |
| ・ | 겨울옷을 특별한 가격으로 판매하는 이벤트가 3층에서 열립니다. |
| 冬服を特別な価格で販売するイベントが3階で開かれます。 | |
| ・ | 어느 시골에 갔다가 아주 특별한 경험을 한 적이 있습니다. |
| ある田舎に行って、大変特別な経験をしたことがあります。 | |
| ・ | 특별한 사정이 있어서 돈이 필요해요. |
| 特別な事情があって金が必要です。 | |
| ・ | 한국은 제게 특별한 나라예요. |
| 韓国は自分にとっては特別な国なんです。 | |
| ・ | 임시편은 특별한 행사 시에 운행된다. |
| 臨時便は特別なイベント時に運行される。 | |
| ・ | 시누이는 저를 위해 특별한 요리를 만들어 주었습니다. |
| 義姉妹は私のために特別な料理を作ってくれました。 | |
| ・ | 행사를 위해 특별한 이름표를 만들었습니다. |
| イベントのために特別な名札を作りました。 | |
| ・ | 디즈니랜드에서 특별한 저녁 식사를 예약했어요. |
| ディズニーランドで特別なディナーを予約しました。 | |
| ・ | 어머니 생신에는 특별한 추억을 만들고 싶어요. |
| お母さんの誕生日には特別な思い出を作りたいです。 | |
| ・ | 아버지 생신이라 특별한 케이크를 주문했어요. |
| お父さんの誕生日なので、特別なケーキを注文しました。 | |
| ・ | 무중력에서의 조리는 특별한 기술이 필요합니다. |
| 無重力での調理は特別な技術が必要です。 | |
| ・ | 그녀는 상품의 특별한 취급을 의뢰하고 웃돈을 지불했습니다. |
| 彼女は商品の特別な取り扱いを依頼して追い金を支払いました。 | |
| ・ | 그는 급한 지원이 필요했기 때문에 웃돈을 지불했습니다. |
| 彼は特別なサポートを求めて追い金を支払いました。 | |
| ・ | 그는 특별한 서비스를 받기 위해 웃돈을 지불했습니다. |
| 彼は特別なサービスを受けるために追い金を支払いました。 | |
| ・ | 집들이를 위해 특별한 메뉴를 생각하고 있어요. |
| 引っ越しパーティーのために特別なメニューを考えています。 | |
| ・ | 음악회를 위해 특별한 의상을 준비했습니다. |
| 音楽会のために特別な衣装を準備しました。 | |
| ・ | 해체업자는 건물을 허물기 위한 특별한 장비를 가지고 있다. |
| 解体業者は、建物を取り崩すための特別な装備を持っている。 | |
| ・ | 오늘은 우리의 결혼기념일이자 특별한 날입니다. |
| 今日は私たちの結婚記念日であり、特別な日です。 | |
| ・ | 매년 찾아오는 결혼기념일은 부부에게 있어 특별한 기념일입니다. |
| 毎年訪れる結婚記念日は夫婦にとって特別な記念日です。 | |
| ・ | 결혼기념일에는 항상 특별한 저녁 식사를 즐기고 있어요. |
| 結婚記念日にはいつも特別なディナーを楽しんでいます。 | |
| ・ | 이 레시피는 가족이나 친구와의 특별한 식사에 최적입니다. |
| このレシピは、家族や友人との特別な食事に最適です。 | |
| ・ | 이 꽃다발은 저에게 특별한 의미를 가집니다. |
| この花束は私にとって特別な意味を持ちます。 | |
| ・ | 주사 부위 통증이나 근육통, 두통 외에 특별한 부작용은 보고되지 않았다. |
| 注射部位の痛みや筋肉痛、頭痛のほかに特別な副作用は報告されていない。 | |
| ・ | 선발된 멤버는 특별한 트레이닝 캠프에 참가한다. |
| 選抜されたメンバーは、特別なトレーニングキャンプに参加する。 | |
| ・ | 선발된 선수는 특별한 훈련을 받는다. |
| 選抜されたプレーヤーは、特別なトレーニングを受ける。 | |
| ・ | 선발된 학생은 특별한 프로그램에 참여할 기회를 얻는다. |
| 選抜された学生は特別なプログラムに参加する機会を得る。 | |
| ・ | 오후에 특별한 예정이 있나요? |
| 午後に特別な予定がありますか? | |
| ・ | 플라스틱 절삭에는 특별한 칼날이 사용됩니다. |
| プラスチックの切削には特別な刃物が使われます。 | |
| ・ | 그녀는 특별한 날에 화려한 보석 발찌를 착용했습니다. |
| 彼女は特別な日に、ゴージャスな宝石のアンクレットを身に着けました。 | |
| ・ | 그녀는 특별한 날에 보석이 빛나는 브로치를 착용하고 있습니다. |
| 彼女は特別な日に、宝石が輝くブローチを身に着けています。 | |
| ・ | 그 카페는 커피 애호가들을 위해 특별한 블렌드를 제공합니다. |
| そのカフェはコーヒーの愛好家のために特別なブレンドを提供しています。 | |
| ・ | 신분증은 위조되지 않도록 특별한 보안 기능이 갖추어져 있습니다. |
| 身分証は、偽造されないように特別なセキュリティ機能が備わっています。 | |
| ・ | 부모와 자식의 유대는 세상에서 가장 특별한 것 중 하나입니다. |
| 親子の絆は、世界で最も特別なものの一つです。 | |
| ・ | 가족은 특별한 유대감으로 연결되어 있습니다. |
| 家族は特別な絆で結ばれています。 | |
| ・ | 재회의 순간은 마음에 남는 특별한 시간이었어요. |
| 再会の瞬間は心に残る特別な時間でした。 | |
| ・ | 아침에 파트너와의 포옹은 하루의 시작을 특별하게 만듭니다. |
| 朝にパートナーとのハグは、一日の始まりを特別なものにします。 |
