<の韓国語例文>
・ | 개 키우신다면서요? |
犬飼ってらっしゃるんですってね? | |
・ | 개를 데리고 산책하면 이웃 사람들이 자주 말을 걸어온다. |
犬の散歩をしていると、ご近所の人によく声をかけられる。 | |
・ | 개가 몸서리치며 일어섰다. |
犬が身震いして立ち上がった。 | |
・ | 강아지에 비해 고양이는 손이 덜 가고 작은 공간에서도 키울 수 있다. |
犬に比べて猫は飼いやすい上、小さなスペースでも飼うことができる。 | |
・ | 옆집 개가 길에 쓰러진 사람을 구해 줬대요. |
隣の家の犬が道に倒れていた人を助けてあげたんですって。 | |
・ | 미친개한테 물렸다. |
狂犬に噛まれた。 | |
・ | 개 한 마리가 튀어나오는 바람에 브레이크를 밟고 말았다. |
犬1匹が飛び込んできたせいでブレーキを踏んでしまった。 | |
・ | 진돗개는 천연기념물 53호입니다. |
珍島犬は天然記念物53号です。 | |
・ | 애완견이 한 마리 있어요. |
ペットの犬が1匹います。 | |
・ | 애완견을 키우는 가정이 많습니다. |
愛玩犬(ペットの犬)を飼っている家庭が多いです。 | |
・ | 개을 안고 산책하다. |
犬を抱いて散歩する。 | |
・ | 강아지를 밖으로 내보냈다. |
ご犬を家の外に出した。 | |
・ | 강아지가 빙빙 돌면서 재롱을 피우다. |
子犬が飛び回ってじゃれる。 | |
・ | 강아지가 재롱을 부리다. |
子犬が戯れ付く。 | |
・ | 나이가 들면 단독 주택에서 개를 키우며 살고 싶다. |
年を取ったら一軒家で犬を育てながら、飼いたい。 | |
・ | 강아지와 함께 한강을 산책 중이었다 |
犬と一緒に漢江を散歩中だった。 | |
・ | 살점을 개에게 주었다. |
肉片を犬にあげた。 | |
・ | 부모님은 내가 심심하고 외로울까 봐 강아지 한 마리를 사다 주셨다. |
両親は、僕が退屈でさびしいかと思い、子犬一匹を買ってくださった。 | |
・ | 이 개는 날카로운 이를 가졌지만 사람을 물지는 않는다. |
この犬は鋭い歯をしているが、人をかみつかない。 | |
・ | 개가 무는 데는 이유가 있다. |
犬が噛むのはワケがある。 | |
・ | 개나 고양이 등의 동물에 물린 적이 있나요? |
犬や猫などの動物に噛まれたことがありますか。 | |
・ | 개가 사람을 물다. |
犬が人を噛む。 | |
・ | 개가 견주를 물다. |
犬が飼い主を噛む。 | |
・ | 개는 이유없이 사람을 물지 않아요. |
犬は、理由なく人を噛むことはしません。 | |
・ | 그는 가족 같은 강아지에게 유산을 남겼다. |
彼は家族のような子犬に遺産を残した。 | |
・ | 어쩐지 나는 그 개가 좋아. |
なぜかその犬が好き。 | |
・ | 젊은 여성이 키우는 개가 자택 앞에서 들개에게 습격당했다. |
若い女性の飼い犬が自宅前で野良犬に襲われた。 | |
・ | 키우는 개와 산책 중에 들개에게 쫓겼다. |
飼い犬の散歩中に野良犬に追いかけられた。 | |
・ | 들개는 키우는 주인이 없는 개이다. |
野犬とは、飼い主がいない犬である。 | |
・ | 개와 산보하는 것은 인간에게도 좋은 운동이 된다. |
犬の散歩は人間にとってもいい運動になる。 | |
・ | 이웃의 개가 멍멍 짓어 대었다. |
近所の犬がワンワン吠え立てていました。 | |
・ | 강아지는 가족이 귀가하면 멍멍하고 현관으로 마중 나옵니다. |
子犬は家族が帰宅するとワンワンと玄関で出迎えてくれます。 | |
・ | 매일 저녁 이웃의 개가 멍멍 짖어서 시끄러워요. |
毎晩近所の犬がワンワン吠えてうるさいです。 | |
・ | 개가 지면에 몸을 비벼대고 있다. |
犬が地面に体をこすりつけている。 | |
・ | 키우던 개가 죽는 바람에 쓸쓸해서 계속 밤에 잠을 못 이뤄요. |
飼っていた犬に死なれて、さびしくて眠れない夜が続いています。 | |
・ | 오랜 세월 동안 개나 고양이는 인간과 친구가 되어, 감정을 교류하면서 지내왔다. |
長い歳月の間、犬や猫は人間と友達になり、感情を交流しながら過ごしてきた。 | |
・ | 힘들다고 도망가서 이러고 사는 거 솔직히 루저 아닌가요? |
辛いからって逃げて、こうして暮らすのって、正直負け犬じゃないですか? | |
・ | 개에게 발을 물렸다. |
犬に足を噛まれた。 | |
・ | 개나 고양이에게 물리다. |
犬や猫に噛まれる。 | |
・ | 개가 꼬리를 흔들다. |
犬がしっぽを振る。 | |
・ | 개똥같은 놈이네… 약에 쓸려니까 안 보이네! |
犬のフンみたいな奴だな…薬に使おうとすると見つからないわ! | |
・ | 개는 안 키우는데 키우고 싶어요. |
犬は飼ってないんですけど、飼いたいです。 | |
・ | 개가 소녀의 다리를 물어뜯은 사고가 발생했다. |
犬が少女の足を噛みちぎるという事件が発生した。 | |
・ | 야생을 떠도는 들개처럼 사납고 공격적이다. |
野生をうろつく野犬のように猛々し攻撃的だ。 | |
・ | 개 주인이 행방을 찾고 있다. |
犬の飼い主が行方を捜している。 | |
・ | 사라진 애견을 찾아 이곳저곳 돌아다녔다. |
いなくなった愛犬を捜してあちらこちら歩き回った。 | |
・ | 인간이 개를 가축화한 건 도구의 발명과 맞먹는다. |
人間が犬を家畜化したのは、道具の発明に匹敵する。 | |
・ | 이 강아지는 사람의 보살핌이 필요합니다. |
この子犬は人の世話が必要です。 | |
・ | 사랑하는 강아지가 죽어가는 모습을 지켜보던 그녀는 하염없이 눈물을 흘리고 있었다. |
愛する犬が息絶えていく姿を見守った彼女は涙をずっと流していた。 | |
・ | 강아지가 길을 획 가로질렀다. |
子犬がさっと道を横切った。 |