【生】の例文_58
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
해충을 싫어하는 분들도 많지만 생태계에는 필요한 존재입니다.
害虫が嫌いな方も多いですが、態系には必要な存在です。
해충의 발생을 막기 위해 정기적으로 점검하고 있어요.
害虫の発を防ぐために、定期的に点検しています。
해충이 발생하다.
害虫が発する。
달팽이는 독특한 생태를 가진 생물입니다.
カタツムリは、独特の態を持つき物です。
달팽이의 서식지를 지키기 위해 환경 보호가 중요합니다.
カタツムリの息地を守るために、環境保護が大切です。
달팽이는 습한 곳을 좋아하는 생물입니다.
カタツムリは湿った場所を好むき物です。
달팽이는 추워지면 동면을 하는 생물입니다.
カタツムリは寒くなると冬眠をするき物です。
송충이가 발생하는 원인에 대해 조사를 진행하고 있습니다.
マツケムシが発する原因について、調査を進めています。
송충이가 대량 발생할 경우 소나무에 악영향을 줄 수 있습니다.
マツケムシが大量発した場合、松の木に悪影響が出ることがあります。
송충이가 대량 발생하면 소나무가 말라버릴 수 있습니다.
マツケムシが大量発すると、松の木が枯れてしまうことがあります。
구더기 발생을 방지하기 위해 정기적인 청소가 중요합니다.
ウジムシの発を防ぐために、定期的な清掃が大切です。
구더기를 싫어하는 분들은 많지만 중요한 생태계의 일부입니다.
ウジムシが嫌いな方は多いですが、重要な態系の一部です。
구더기가 있으면 위생적으로 좋지 않아요.
ウジムシがいると、衛的に良くありません。
구더기 발생을 방지하기 위해 청소를 자주 하도록 합시다.
ウジムシの発を防ぐために、掃除をこまめに行いましょう。
구더기가 발생하지 않도록 쓰레기는 빨리 버립시다.
ウジムシが発しないように、ゴミは早めに捨てましょう。
여치의 서식 환경이 감소하고 있는 것을 걱정하고 있습니다.
キリギリスの息環境が減少していることを心配しています。
여치의 생태에 대해 더 알고 싶어요.
キリギリスの態についてもっと知りたいです。
고추잠자리의 생태에 대해 알아보고 싶어요.
赤トンボの態について調べてみたいです。
고추잠자리 유충은 물속에서 생활하고 있습니다.
赤トンボの幼虫は水中で活しています。
진드기는 야외 활동에서 주의해야 하는 생물이다.
マダニはアウトドアで注意しなければならないき物だ。
진드기가 기생하고 있는 동물을 봤어요.
マダニが寄している動物を見かけました。
진드기는 풀숲이나 숲에 많이 서식하고 있습니다.
マダニは草むらや森に多く息しています。
참진드기가 많이 서식하는 곳을 피합시다.
マダニが多く息している場所を避けましょう。
참진드기 생태에 대해 알아보고 있습니다.
マダニの態について調べています。
지네의 생태를 알면 위험을 피할 수 있습니다.
ムカデの態を知ることで、危険を避けられます。
지네는 습한 곳을 좋아합니다.
ムカデの態について調べています。
지네 생태에 대해 알아보고 있어요.
ムカデの態について調べています。
지네는 야행성 생물입니다.
ムカデは夜行性のき物です。
전갈의 서식지에 대해 알아보고 있어요.
サソリの息地について調べています。
전갈은 사막에 서식하고 있습니다.
サソリは砂漠に息しています。
전갈은 주로 야행성 생물입니다.
サソリは主に夜行性のき物です。
전갈의 생태에 대해 배우고 싶어요.
サソリの態について学びたいです。
요리할 때는 위생에 주의해요.
調理する際は衛に気をつけます。
비린내가 나기 전에 빨리 조리하는 것이 중요합니다.
臭い状態になる前に、早めに調理することが大切です。
열대 해변에는 아름다운 야자수가 많이 자라고 있습니다.
熱帯のビーチには美しいヤシの木がたくさんえています。
황량한 사막지대에는 야자수가 자라고 있습니다.
荒涼とした砂漠地帯にはヤシの木がえています。
교도소 사형장에서 생애를 마쳤다.
刑務所の刑場で涯を終えた。
불법 야생동물 거래를 규제하는 법률을 제정했어요.
違法な野動物取引を規制する法律を制定しました。
대부분의 일에는 기한이 있습니다. 인생에도 기한이 있습니다.
ほとんどのお仕事には期限があります。 人にも期限があります。
이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다.
ここで発した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。
수감 시설의 위생 상태를 개선했어요.
収監施設の衛状態を改善しました。
수감 후의 생활에 대해 설명했어요.
収監後の活について説明しました。
10년의 수감 생활 후 다시 집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다.
10年の収監活後また家に帰ってきて起きた事件を描いた映画だ。
그는 세월이 약이라 믿으며 일상생활에 힘쓰고 있다.
彼は時が薬だと信じ、日々の活に励んでいる。
인생에서 메뚜기도 유월이 한철임을 이해하고 기회를 놓치지 않도록 하자.
においてバッタも6月が旬であることを理解し、チャンスを逃さないようにしよう。
인생의 다양한 상황에서 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 명심해야 한다.
の様々な場面で、過度な欲は災いを招くことを肝に銘じるべきだ。
젊을 때의 노력이 나중의 인생을 풍요롭게 한다.
若いうちの努力が後の人を豊かにする。
젊은 시절의 경험이 인생의 보물이 된다.
若い時の経験が人の宝となる。
육체는 늙어도 마음만이라도 젊게 살고 싶어요.
肉体は老いても、心だけでも若くきていきたいです。
나이보다 젊어 보이면 장수한다.
年齢より若く見えると長きする。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (58/202)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.